×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Александр Куприн. Слон (1907), V

V

Через два часа папа сидит в цирке, в первом ряду. Он смотрит представление: умные собаки прыгают и танцуют под музыку. Обезьянки ходят по канату и ездят верхом на большом пуделе. Огромные рыжие львы прыгают сквозь горящие обручи. Неуклюжий тюлень стреляет из пистолета. Под конец выходят слоны. Их три: один большой и два совсем маленькие. Странно смотреть, как эти громадные животные делают трудные фокусы. Особенно отличается самый большой слон. Он поднимается на задние лапы, становится на голову ногами вверх, переворачивает хоботом страницы большой картонной книги и, наконец, садится за стол и обедает.

Представление заканчивается. Зрители расходятся. Надин отец подходит к толстому немцу -хозяину цирка:

— Извините, пожалуйста, — говорит Надин отец.— Не можете ли вы отпустить вашего слона ко мне домой на некоторое время?

Немец от удивления широко открывает глаза и даже рот.

— Отпустить? Слона? Домой? Я вас не понимаю.

Отец объясняет: его единственная дочь, Надя, больна какой-то странной болезнью, которой даже доктора не понимают. Она лежит уже месяц в кровати, худеет и слабеет с каждым днём. У неё нет никаких желаний, но вот сегодня она захотела видеть живого слона. Неужели это невозможно сделать?

— Гм… А сколько вашей девочке лет?

— Шесть.

— Гм… Моей Лизе тоже шесть. Гм… Но, знаете, вам это будет дорого стоить.

— О, конечно, конечно… не беспокойтесь об этом…

— На каком этаже вы живёте?

— На втором.

— Гм… Это не так хорошо… А в вашем доме есть широкая лестница, высокий потолок, широкие двери и очень крепкий пол?


V V V V V V V V V V V

Через два часа папа сидит в цирке, в первом ряду. Zwei Stunden später sitzt Papa im Zirkus in der ersten Reihe. Two hours later, dad is sitting in the circus, in the front row. Dos horas después, papá está sentado en el circo, en primera fila. Deux heures plus tard, papa est assis au cirque, au premier rang. Он смотрит представление: умные собаки прыгают и танцуют под музыку. He watches the performance: smart dogs jump and dance to the music. Il regarde le spectacle : des chiens intelligents qui sautent et dansent au rythme de la musique. 彼はショーを見ています:賢い犬はジャンプして音楽に合わせて踊ります。 Обезьянки ходят по канату и ездят верхом на большом пуделе. Affen gehen auf einem Drahtseil und reiten auf einem großen Pudel. Monkeys walk the tightrope and ride a large poodle. Los monos caminan sobre la cuerda floja y montan un gran caniche. Des singes marchent sur une corde et chevauchent un grand caniche. サルは綱渡りをして大きなプードルに乗ります。 Огромные рыжие львы прыгают сквозь горящие обручи. Huge red lions jump through burning hoops. Enormes leones rojos saltan a través de aros en llamas. D'énormes lions roux sautent à travers les cerceaux en feu. Неуклюжий тюлень стреляет из пистолета. A clumsy seal shoots a pistol. Un phoque maladroit tire avec un pistolet. Под конец выходят слоны. Gegen Ende kommen die Elefanten heraus. At the end, the elephants come out. Vers la fin, les éléphants sortent. Их три: один большой и два совсем маленькие. Es gibt drei davon: eine große und zwei sehr kleine. There are three of them: one large and two very small. Ils sont au nombre de trois : un grand et deux très petits. Странно смотреть, как эти громадные животные делают трудные фокусы. Es ist schon seltsam, diese riesigen Tiere bei ihren schwierigen Kunststücken zu beobachten. It is strange to watch these huge animals do difficult tricks. Il est étrange de voir ces énormes animaux faire des tours difficiles. これらの巨大な動物が難しいトリックをするのを見るのは奇妙です。 Особенно отличается самый большой слон. Der größte Elefant ist besonders auffällig. The largest elephant is especially distinguished. Le plus gros éléphant en particulier est différent. 最大の象は特に際立っています。 Он поднимается на задние лапы, становится на голову ногами вверх, переворачивает хоботом страницы большой картонной книги и, наконец, садится за стол и обедает. Er erhebt sich auf seine Hinterbeine, stellt sich mit den Füßen auf den Kopf, blättert mit seinem Rüssel in einem großen Pappbuch und setzt sich schließlich an den Tisch, um sein Mittagessen zu essen. It rises on its hind legs, stands upside down on its head, turns over the pages of a large cardboard book with its trunk, and finally sits down at the table and dines. Il se lève sur ses pattes arrière, se tient sur la tête avec les pieds en l'air, tourne les pages d'un grand livre en carton avec sa trompe, et enfin s'assoit à la table et mange son repas. 彼は後ろ足で立ち上がり、足を上げて頭の上に立ち、トランクで大きな段ボールの本のページをめくり、最後にテーブルに座って食事をします。 Ele se levanta sobre as patas traseiras, fica de cabeça para baixo com os pés para cima, vira as páginas de um grande livro de papelão com o baú e finalmente se senta à mesa e janta.

Представление заканчивается. Die Vorstellung endet. The show ends. Le spectacle se termine. Зрители расходятся. Das Publikum zerstreut sich. The audience disperses. Le public se disperse. 聴衆は分散します。 Надин отец подходит к толстому немцу -хозяину цирка: Nadines Vater geht auf den dicken deutschen Zirkusbesitzer zu: Nadine's father approaches the fat German circus owner: Le père de Nadine aborde le gros propriétaire allemand du cirque : ナディーンの父は太ったドイツのサーカスの所有者に近づきます:

— Извините, пожалуйста, — говорит Надин отец.— Не можете ли вы отпустить вашего слона ко мне домой на некоторое время? - Entschuldigen Sie bitte", sagt Nadines Vater, "können Sie Ihren Elefanten nicht eine Weile zu mir nach Hause lassen? "Excuse me, please," says Nadine's father. "Can't you let your elephant go to my house for a while?" - Excusez-moi, s'il vous plaît", dit le père de Nadine, "Vous ne pouvez pas laisser votre éléphant aller chez moi un moment ? 「すみません、お願いします。しばらくの間、象を私の家に行かせてくれませんか?」とナディーンの父親は言います。 "Com licença, por favor", diz o pai de Nadya. "Você pode deixar seu elefante ir para a minha casa por um tempo?"

Немец от удивления широко открывает глаза и даже рот. Der Deutsche reißt die Augen und sogar den Mund vor Überraschung weit auf. The German opens his eyes and even his mouth wide in surprise. L'Allemand ouvre les yeux et ouvre grand la bouche de surprise. ドイツ人は驚いて彼の目と彼の口さえ大きく開きます。

— Отпустить? - Loslassen? - Let go? - Lâcher prise ? - 手放す? Слона? An elephant? 象? Домой? Home? 家? Я вас не понимаю. Ich kann Sie nicht verstehen. I do not understand. Je ne vous comprends pas.

Отец объясняет: его единственная дочь, Надя, больна какой-то странной болезнью, которой даже доктора не понимают. Der Vater erklärt: Seine einzige Tochter Nadia ist an einer seltsamen Krankheit erkrankt, die selbst die Ärzte nicht verstehen. The father explains: his only daughter, Nadia, is sick with some strange disease that even doctors do not understand. Le père explique que sa fille unique, Nadia, est atteinte d'une maladie étrange que même les médecins ne comprennent pas. 父親は次のように説明しています。彼の一人娘のナディアは、医者でさえ理解できない奇妙な病気にかかっています。 Она лежит уже месяц в кровати, худеет и слабеет с каждым днём. Sie liegt jetzt seit einem Monat im Bett und wird jeden Tag dünner und schwächer. She has been in bed for a month now, losing weight and weakening every day. Cela fait maintenant un mois qu'elle est alitée, qu'elle perd du poids et qu'elle s'affaiblit de jour en jour. 彼女はもう1か月間ベッドにいて、体重が減り、毎日衰弱しています。 У неё нет никаких желаний, но вот сегодня она захотела видеть живого слона. Sie hat keine Wünsche, aber heute wollte sie einen lebenden Elefanten sehen. She has no desires, but today she wanted to see a live elephant. Elle n'a pas de souhaits, mais aujourd'hui, elle veut voir un éléphant vivant. Неужели это невозможно сделать? Ist es wirklich unmöglich, das zu tun? Is it really impossible to do it? Est-ce vraiment impossible ?

— Гм… А сколько вашей девочке лет? - Ähm... Wie alt ist Ihr Mädchen? - Hm ... How old is your girl? - Quel âge a votre fille ?

— Шесть. - Six. - Six.

— Гм… Моей Лизе тоже шесть. - Ähm... Meine Lisa ist auch sechs. “Um… My Lisa is six too. - Um... Ma Lisa a aussi six ans. Гм… Но, знаете, вам это будет дорого стоить. Ähm... Aber das wird Sie was kosten. Um ... But, you know, it will cost you dearly. Um... Mais, vous savez, ça va vous coûter cher. ええと...しかし、あなたが知っている、それはあなたにかなりの費用がかかります。 Hum... Mas, você sabe, isso vai te custar caro.

— О, конечно, конечно… не беспокойтесь об этом… - Oh, sicher, sicher, sicher... machen Sie sich keine Sorgen..... “Oh, of course, of course ... don't worry about it ... - Oh, bien sûr, bien sûr, bien sûr... ne vous inquiétez pas.....

— На каком этаже вы живёте? - In welchem Stockwerk wohnen Sie? - What floor do you live on? - À quel étage habitez-vous ?

— На втором. - Zum zweiten. - On the second. - Sur la deuxième. - No segundo.

— Гм… Это не так хорошо… А в вашем доме есть широкая лестница, высокий потолок, широкие двери и очень крепкий пол? - Ähm... Das ist nicht so gut... Hat Ihr Haus eine breite Treppe, eine hohe Decke, breite Türen und einen sehr stabilen Boden? - Hm ... It's not so good ... Does your house have a wide staircase, a high ceiling, wide doors and a very solid floor? - Hum... Ce n'est pas très bon... Votre maison a-t-elle un large escalier, un haut plafond, de larges portes et un sol très dur ? -うーん...あまり良くない...あなたの家は広い階段、高い天井、広いドア、そして非常に頑丈な床を持っていますか? “Hm… Não é tão bom… Sua casa tem escada larga, teto alto, portas largas e piso muito forte?”