II
II(1)
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
二
II
II
II
II
— Милая Надя, любимая моя девочка, — говорит мама, — не хочется ли тебе чего-нибудь?
querida||querida|||dice|||¿te apetece||||
sevimli|Nadya|sevimli|mənim|qız|deyir|ana|yox|istəmir|-mi|sənə||
chère|Nadia|bien-aimée|ma|petite fille|dit|maman|ne|veut|particule interrogative|à toi||
kære|Nadja|elskede|min|pige|siger|mor|ikke|lyst|om|til dig||
sevimli|Nadya|sevgili|benim|kızım|diyor|anne|değil|istemek|mi|sana||
dear|Nadia|beloved|||||not|want|do||something|
— Liebes Nadja, mein lieblings Mädchen, - sagt die Mama, - möchtest du nicht etwas?
- Dear Nadia, my beloved girl, - says my mother, - would you like something?
- Mia cara Nadia, la mia bambina preferita", disse la mamma, "non vuoi niente?
-親愛なるナディア、私の最愛の女の子-私の母は言います-何か欲しいですか?
— Querida Nadia, mi niña amada, — dice mamá, — ¿no te gustaría algo?
— Chère Nadia, ma petite fille adorée, — dit maman, — ne veux-tu rien?
— Kære Nadia, min elskede pige, — siger mor, — vil du ikke have noget?
— Sevgili Nadya, benim güzel kızım, — diyor anne, — bir şey ister misin?
— Əziz Nadiya, sevimli qızım, — deyir ana, — istədiyin bir şey varmı?
— Нет, мама, ничего не хочется.
||nothing||
— Nein, Mama, ich möchte nichts.
- No, mom, I don't want anything.
'Nee mam, ik wil niets.
— No, mamá, no quiero nada.
— Non, maman, je ne veux rien.
— Nej, mor, jeg vil ikke have noget.
— Hayır, anne, hiçbir şey istemiyorum.
— Yox, ana, heç nə istəmirəm.
— Хочешь, я принесу тебе всех твоих кукол.
do you want||bring|||your|dolls
||bringe||||
||||||muñecas
— Möchtest du, dass ich dir all deine Puppen bringe.
- If you want, I will bring you all your dolls.
-お望みなら、人形を全部持っていきます。
— ¿Quieres que te traiga todas tus muñecas?
— Veux-tu que je te rapporte toutes tes poupées?
— Vil du have, at jeg skal hente alle dine dukker.
— İstersen, sana tüm bebeklerini getireyim.
— İstəyirsən, sənə bütün kuklalarını gətirim.
Мы поставим креслица, диван, столик и чайный прибор.
nosotros|pondremos|sillitas|sofá|mesita|y|de té|juego
biz|qoyacağıq|stullar|divan|masa|və|çay|dəst
|we will put|foteliki|sofa|stolik||herbaciany zestaw|zestaw do her
nous|mettrons|petites chaises|canapé|petite table|et|à thé|service
wir|stellen|kleine Sessel|Sofa|Tisch||Teeservice|Service
vi|vil sætte|små stole|sofa|bord|og|te|service
|colocaremos|cadeirinhas||||chá|conjunto de chá
biz|koyacağız|sandalyeler|kanepe|sehpa|ve|çay|takımı
we|will put|armchairs|sofa|a small table|and|tea|tea set
Wir liefern einen Sessel, ein Sofa, einen Tisch und ein Teeservice.
We will supply an armchair, a sofa, a table and a tea set.
アームチェア、ソファ、テーブル、ティーセットをご用意しております。
Vamos colocar as cadeirinhas, o sofá, a mesinha e o serviço de chá.
Pondremos sillas, un sofá, una mesita y un juego de té.
Nous mettrons des chaises, un canapé, une table et un service à thé.
Vi sætter stole, en sofa, et bord og et te-sæt.
Sandalye, kanepe, masa ve çay takımı koyacağız.
Biz stul, divan, masa və çay dəsti qoyacağıq.
Куклы будут пить чай и разговаривать о погоде и о здоровье своих детей.
las muñecas|estarán|bebiendo|té|y|hablando|sobre|el clima|y|sobre|la salud|de sus|hijos
kuklalar|olacaq|içəcək|çay|və|danışacaq|haqqında|hava|və|haqqında|sağlamlıq|öz|uşaqlar
lalki||||||||||zdrowiu||
|||||話す||天気|||健康|自分の|
les poupées|elles vont|boire|thé|et|parler|de|temps|et|de|santé|de leurs|enfants
Puppen|werden|Tee trinken|Tee||sich unterhalten|über|dem Wetter|||Gesundheit|ihre|
as bonecas|||||conversar||sobre o tempo|||||
dukkerne|vil|drikke|te|og|tale|om|vejret|og|om|helbred|deres|børn
bebekler|olacaklar|içmek|çay|ve|konuşmak|hakkında|hava durumu|ve|hakkında|sağlık|kendi|çocukları
dolls|will|drink|tea|and|talk|about|the weather|and|about|the health|their|their children
Die Puppen werden Tee trinken und über das Wetter und die Gesundheit ihrer Kinder sprechen.
The dolls will drink tea and talk about the weather and the health of their children.
人形はお茶を飲み、子供たちの天気と健康について話します。
As bonecas vão beber chá e conversar sobre o tempo e a saúde de seus filhos.
Las muñecas estarán tomando té y hablando sobre el clima y la salud de sus hijos.
Les poupées boiront du thé et parleront de la météo et de la santé de leurs enfants.
Dukkerne vil drikke te og tale om vejret og om deres børns helbred.
Bebekler çay içecek ve hava durumu ile çocuklarının sağlığı hakkında konuşacak.
Bəbəklər çay içəcək və hava, uşaqlarının sağlamlığı haqqında danışacaqlar.
— Спасибо, мамочка… Мне не хочется… Мне скучно… — Ну, хорошо, доченька, не надо кукол.
||||||скучно||хорошо||||
gracias|mamá|a mí|no|me apetece|a mí|me aburre|bueno|bien|hijita|no|es necesario|muñecas
təşəkkürlər|ana|mənə|deyil|istəmir|mənə|darıxdırıcıdır|yaxşı|yaxşı|qızım|deyil|lazım deyil|kuklalar
|mamusiu||||||||córko|||
|ママ|||||||||||
merci|maman|à moi|ne|pas envie|à moi|je m'ennuie|eh bien|d'accord|ma fille|ne|pas besoin|de poupées
|Mami|||ich will nicht|ich|langweilig|na gut|gut|Tochterchen||nicht mit|mit Puppen
tak|mor|for mig|ikke|lyst|for mig|kedeligt|nå|godt|datter|ikke|nødvendigt|dukker
|mamãe|||||estou entediada|||filhinha|||bonecas
teşekkürler|anneciğim|bana|değil|istemek|bana|sıkıcı|peki|iyi|kızım|değil|gerek|bebekler
thank you|mommy|to me|not|feel like|to me|is bored|well|good|sweetie|not|need|dolls
- Danke, Mami ... mir ist nicht danach ... mir ist langweilig ... - Na gut, Tochter, keine Puppen.
- Thank you, mommy ... I don't want to ... I'm bored ... - Well, okay, daughter, no dolls are needed.
-ありがとう、ママ...私はしたくない...私は退屈しています...-まあ、大丈夫、娘、人形はありません。
— Obrigada, mamãe… Eu não quero… Estou entediada… — Bem, tudo bem, filhinha, não precisa de bonecas.
— Gracias, mamita... No quiero... Estoy aburrida... — Bueno, está bien, hija, no hace falta las muñecas.
— Merci, maman… Je n'ai pas envie… Je m'ennuie… — Eh bien, d'accord, ma chérie, pas besoin de poupées.
— Tak, mor… Jeg har ikke lyst… Jeg keder mig… — Nå, godt, skat, så skal vi ikke have dukker.
— Teşekkür ederim, anneciğim… İstemiyorum… Sıkıldım… — Tamam, kızım, bebeklere gerek yok.
— Təşəkkür edirəm, ana... Mən istəmirəm... Mən darıxıram... — Yaxşı, qızım, bəbəkləri gətirməyə ehtiyac yoxdur.
А может быть, позвать твоих подружек?
y|puede|ser|llamar|tus|amigas
amma|bəlkə|ola|çağırmaq|sənin|dostlar
|||call||przyjaciół
eh bien|peut-être|être|appeler|tes|amies
|vielleicht|sein|einladen|deiner|Freundinnen
og|måske|være|kalde|dine|veninder
|||||amigas
ama|belki|olmak|çağırmak|senin|arkadaşların
maybe|maybe|be|to invite|your friends|friends
Vielleicht rufst du deine Freundinnen an?
Maybe call your girlfriends?
多分あなたのガールフレンドを呼びますか?
E talvez chamar suas amigas?
¿Y tal vez, invitar a tus amigas?
Et peut-être appeler tes amies?
Eller måske, skal vi kalde på dine veninder?
Ya belki arkadaşlarını çağırmalıyız?
Bəlkə dostlarını çağırmaq olar?
Ты ведь их так любишь.
tú|de hecho|a ellos|tan|amas
sən|axı|onları|elə|sevirsən
|przecież|||
tu|donc|les|tellement|aimes
du|doch|sie|so|liebst
du|jo|dem|så|elsker
|pois|||
sen|ya|onları|çok|seviyorsun
you|after all|them|so|love
Du liebst sie so sehr.
You love them so much.
あなたはそれらをとても愛しています。
Você as ama tanto.
Los amas tanto.
Tu les aimes tant.
Du elsker dem jo så meget.
Onları çok seviyorsun.
Sən onları elə sevirsən.
— Не надо, мама.
no|es necesario|mamá
yox|lazım deyil|ana
ne|faut|maman
nicht|nicht nötig|
ikke|nødvendigt|mor
hayır|gerek|anne
not|don't need to|mom
- Nicht, Mum.
- Don't, Mom.
— Não, mãe.
— No, mamá.
— Ne fais pas ça, maman.
— Det behøver du ikke, mor.
— Gerek yok, anne.
— Lazım deyil, ana.
Я ничего, ничего не хочу.
yo|nada|nada|no|quiero
mən|heç nə|heç nə|yox|istəmirəm
je|rien|rien|ne|veux
|nichts|nichts||will
jeg|ingenting|ingenting|ikke|vil have
ben|hiçbir şey|hiçbir şey|istemiyorum|
I|nothing|nothing|not|want
Ich will nichts, ich will nichts.
I want nothing, nothing.
No quiero nada, nada.
Je ne veux rien, rien du tout.
Jeg vil ikke have noget, ingenting.
Hiçbir şey, hiçbir şey istemiyorum.
Mən heç nə, heç nə istəmirəm.
Мне так скучно!
me|tan|aburrido
mənə|elə|darıxdırıcıdır
je|tellement|m'ennuie
|so|langweilig
||noioso
mig|så|kedeligt
bana|çok|sıkıcı
I|so|so boring
Ich bin so gelangweilt!
I am so bored!
Sono così annoiata!
¡Estoy tan aburrido!
Je m'ennuie tellement!
Jeg keder mig så meget!
O kadar sıkıldım ki!
Mənim çox darıxıram!
— Хочешь, я тебе принесу шоколадку?
quieres|yo|te|traeré|chocolate
istəyirsən|mən|sənə|gətirəcəyəm|şokolad
||||czekoladę
tu veux|je|te|j'apporterai|une tablette de chocolat
Willst du|||bring|Schokolade
vil du have|jeg|til dig|jeg bringer|chokolade
||||chocolate
ister misin|ben|sana|getireyim|çikolata
do you want|I|to you|will bring|a chocolate bar
- Soll ich dir einen Schokoriegel mitbringen?
- Do you want me to bring you a chocolate bar?
— Quer que eu te traga um chocolate?
— ¿Quieres que te traiga una chocolatina?
— Veux-tu que je t'apporte une barre de chocolat ?
— Vil du have, at jeg skal hente en chokolade til dig?
— İster misin, sana bir çikolata getireyim?
— İstəyirsən, sənə şokolad gətirim?
Но девочка не отвечает и смотрит в потолок.
pero|la niña|no|responde|y|mira|al|techo
amma|qız|deyil|cavab verir|və|baxır|-a|tavana
|||||||sufit
|||||||天井
mais|la fille|ne|répond|et|regarde|au|plafond
Aber|||antwortet||starrt|in|Decke
men|pigen|ikke|hun svarer|og|hun ser|op|loftet
|||||||teto
ama|kız|değil|cevap vermiyor|ve|bakıyor|e|tavana
but|the girl|not|is answering|and|is looking|at|at the ceiling
Aber das Mädchen antwortet nicht und schaut an die Decke.
But the girl doesn't answer and looks up at the ceiling.
Maar het meisje antwoordt niet en kijkt naar het plafond.
Mas a menina não responde e olha para o teto.
Pero la niña no responde y mira al techo.
Mais la fille ne répond pas et regarde le plafond.
Men pigen svarer ikke og kigger op i loftet.
Ama kız cevap vermiyor ve tavana bakıyor.
Amma qız cavab vermir və tavana baxır.
У неё ничего не болит, но она худеет и слабеет с каждым днем.
a|ella|nada|no|duele|pero|ella|adelgaza|y|se debilita|con|cada|día
-də|onun|heç nə|deyil|ağrıyır|amma|o|arıqlayır|və|zəifləyir|ilə|hər|gün
||||boli|||chudnieje||słabnie|||dniem
|||||||痩せている||弱っている|||
bei|ihr|nichts|nicht|schmerzt|aber||verliert Gewicht||schwächt||jedem|Tag
||rien|ne|fait mal|mais|elle|maigrit|et|devient faible|avec|chaque|jour
hos|hende|intet|ikke|gør ondt|men|hun|hun taber sig|og|hun bliver svagere|med|hver|dag
|||||||||sente-se mais fraca|||dia
-de|onun|hiçbir şey|değil|ağrımıyor|ama|o|zayıflıyor|ve|güçsüzleşiyor|ile|her|gün
with|she|nothing|not|hurts|but|she|is losing weight|and|is getting weaker|with|every|day
Nichts tut ihr weh, aber sie verliert jeden Tag an Gewicht und wird schwächer.
Nothing hurts her, but she is losing weight and weakening every day.
Ela não está sentindo dor, mas está emagrecendo e ficando mais fraca a cada dia.
No le duele nada, pero está perdiendo peso y debilitándose cada día.
Elle n'a mal nulle part, mais elle maigrit et s'affaiblit de jour en jour.
Hun har ikke ondt nogen steder, men hun bliver tyndere og svagere for hver dag.
Onun hiçbir yeri ağrımıyor, ama her gün zayıflıyor ve güçsüzleşiyor.
Onun heç yeri ağrımır, amma hər gün arıqlayır və zəifləyir.
Ей ничего не интересно, ничего не нужно.
a ella|nada|no|le interesa|nada|no|le hace falta
ona|heç nə|deyil|maraqlı|heç nə|deyil|lazım
elle|rien|ne|est intéressant|rien|ne|est nécessaire
she|nothing|nicht|interessiert|nichts||nötig
for hende|intet|ikke|interessant|intet|ikke|nødvendigt
ona|hiçbir şey|değil|ilginç|hiçbir şey|değil|gerekli
her|nothing|not|interesting|nothing|not|is needed
Es ist ihr egal, sie braucht nichts.
She is not interested in anything, she does not need anything.
彼女は何にも興味がなく、何も必要ありません。
No le interesa nada, no necesita nada.
Rien ne l'intéresse, elle n'a besoin de rien.
Hun er ikke interesseret i noget, hun har ikke brug for noget.
Ona hiçbir şey ilginç gelmiyor, hiçbir şeye ihtiyacı yok.
Ona heç nə maraqlı deyil, heç nə lazım deyil.
Она лежит в кровати целые дни и целые ночи, тихая, печальная.
ella|está acostada|en|cama|enteros|días|y|enteras|noches|tranquila|triste
o|uzanıb|-də|yataqda|tam|günlər|və|tam|gecələr|sakit|kədərli
||||całe|||całe||cicha|smutna
|寝ている|||||||||
elle|est allongée|dans|lit|entiers|jours|et|entiers|nuits|silencieuse|triste
sie|liegt||Bett|ganze|Tage||ganze|Nächte|still|traurig
hun|ligger|i|sengen|hele|dage|og|hele|nætter|stille|trist
||||inteiros|||||silenciosa|triste
o|yatıyor|-de|yatakta|tam|günler|ve|tam|geceler|sessiz|üzgün
she|is lying|in|in bed|whole|days|and|whole|nights|quiet|sad
Sie liegt alle Tage und Nächte im Bett, still, traurig.
She lies in bed all day and whole nights, quiet, sad.
彼女は一日中そして一晩中ベッドに横たわり、静かで悲しい。
Ela fica na cama todos os dias e todas as noites, quieta, triste.
Ella está acostada en la cama todo el día y toda la noche, tranquila, triste.
Elle reste allongée dans son lit pendant des jours et des nuits entières, silencieuse, triste.
Hun ligger i sengen hele dage og hele nætter, stille, trist.
O, yatakta günlerce ve gecelerce yatar, sessiz, hüzünlü.
O, bütün günlər və bütün gecələr yataqda uzanır, sakit, kədərli.
Когда открыта дверь в кабинет, девочка видит папу.
cuando|está abierta|puerta|en|oficina|niña|ve|papá
nə zaman|açıq|qapı|-də|otaqda|qız|görür|atası
|is open|||biuro|||
quand|est ouverte|porte|dans|bureau|la fille|voit|papa
Wenn|die Tür geöffnet|die Tür||Büro|das Mädchen|sieht|Papa
når|åbnet|døren|til|kontoret|pigen|ser|faren
|está aberta||||||papai
-dığında|açık|kapı|-e|odaya|kız|görüyor|babayı
when|is open|the door|in|the office|the girl|sees|dad
Als die Bürotür offen steht, sieht das Mädchen ihren Vater.
When the door to the office is open, the girl sees her dad.
事務所のドアが開いていると、女の子はお父さんに会います。
Quando a porta do escritório está aberta, a menina vê seu pai.
Cuando la puerta de la oficina está abierta, la niña ve a papá.
Quand la porte du bureau est ouverte, la petite fille voit son papa.
Når døren til kontoret er åben, ser pigen sin far.
Kapı açık olduğunda, kız babasını görür.
Ofisə açıq qapıdan qız atası görür.
Папа ходит быстро из угла в угол и курит.
||||угла||угол||курит
papá|camina|rápido|de|esquina|a|esquina|y|fuma
ata|gəzib|sürətlə|-dən|küncdən|-ə|küncə|və|siqaret çəkir
||||kąt||||pali
papa|marche|rapidement|d'un|coin|à|coin|et|fume
|geht|schnell|aus|Ecke||Ecke||raucht
faren|går|hurtigt|fra|hjørnet|til|hjørnet|og|ryger
||||||canto||está fumando
baba|yürüyor|hızlı|-den|köşeden|-e|köşeye|ve|sigara içiyor
dad|walks|quickly|from|from corner|from|from corner to corner|and|smokes
Papa läuft schnell von Ecke zu Ecke und raucht.
Dad walks quickly from corner to corner and smokes.
Papà cammina velocemente da un angolo all'altro e fuma.
Papai anda rapidamente de canto em canto e fuma.
Papá camina rápido de esquina a esquina y fuma.
Papa marche rapidement d'un coin à l'autre et fume.
Far går hurtigt fra hjørne til hjørne og ryger.
Baba köşeden köşeye hızlıca yürür ve sigara içer.
Ata küncdən-küncə sürətlə gəzərək siqaret çəkir.
Иногда он приходит в детскую, садится на край постели и тихо сидит.
|||||||край||||
a veces|él|llega|a|habitación de los niños|se sienta|en|borde|cama|y|en silencio|se queda sentado
bəzən|o|gəlir|-ə|uşaq otağına|oturur|-a|kənar|yatağın|və|sakit|oturur
||||pokój dziecięcy|siada||||||
parfois|il|vient|dans|chambre d'enfant|s'assoit|sur|bord|lit|et|silencieusement|reste assis
manchmal||kommt||das Kinderzimmer|setzt sich|auf|Rand|Bett||leise|sit
nogle gange|han|kommer|til|børneværelset|sætter sig|på|kanten|sengen|og|stille|sidder
|||||senta||borda|cama|||
bazen|o|geliyor|-e|çocuk odasına|oturuyor|-e|kenar|yatağa|ve|sessizce|oturuyor
sometimes|he|comes|to|to the children's|sits|on|the edge|the bed|and|quietly|sits
Manchmal kommt er ins Kinderzimmer, setzt sich auf die Bettkante und sitzt still da.
Sometimes he comes to the nursery, sits on the edge of the bed and sits quietly.
Às vezes ele entra no berçário, senta na beirada da cama e fica quieto.
A veces viene a la habitación de los niños, se sienta al borde de la cama y se queda sentado en silencio.
Parfois, il vient dans la chambre des enfants, s'assoit au bord du lit et reste silencieusement assis.
Nogle gange kommer han ind i børneværelset, sætter sig på kanten af sengen og sidder stille.
Bazen çocuk odasına gelir, yatağın kenarına oturur ve sessizce oturur.
Bəzən o, uşaq otağına gəlir, yatağın kənarına oturur və sakitcə oturur.
Потом вдруг встаёт и отходит к окну.
luego|de repente|se levanta|y|se aleja|hacia|la ventana
sonra|birdən|qalxır|və|uzaqlaşır|yanına|pəncərə
||||odchodzi do||
puis|soudain|il se lève|et|il s'éloigne|vers|la fenêtre
Dann|plötzlich|steht auf||geht hin||dem Fenster
så|pludselig|rejser han sig|og|går han væk|hen til|vinduet
|de repente|||vai||
sonra|aniden|kalkıyor|ve|uzaklaşıyor|-e|pencereye
suddenly|suddenly|gets up|and|walks away|to|to the window
Dann steht er plötzlich auf und geht zum Fenster.
Then he suddenly gets up and walks to the window.
Poi, improvvisamente, si alza e torna alla finestra.
それから彼は突然起き上がって窓まで歩きます。
Dan staat hij plotseling op en gaat naar het raam.
Então, de repente, ele se levanta e vai até a janela.
Luego de repente se levanta y se aleja hacia la ventana.
Puis soudain il se lève et s'éloigne vers la fenêtre.
Så rejser han pludselig sig og går hen til vinduet.
Sonra aniden kalkıp pencereye doğru gidiyor.
Sonra birdən qalxır və pəncərəyə yaxınlaşır.
Его плечи трясутся, он прикладывает платок к одному глазу, потом к другому и уходит к себе в кабинет.
|плечи|трепещут||прилагает|||||потом||||||||
sus|hombros|tiemblan|él|aplica|pañuelo|a|un|ojo|luego|a|otro|y|se va|a|su|en|oficina
onun|çiyinləri|titrəyir|o|yapışdırır|dəsmal|yanına|bir|gözə|sonra|yanına|digər|və|gedir|yanına|özünə|içəri|kabinet
|ramiona|drżą||przykłada|chustka|||oko|||||odchodzi||||biuro
ses|épaules|elles tremblent|il|il applique|le mouchoir|sur|un|l'œil|puis|sur|l'autre|et|il s'en va|vers|son|dans|bureau
seine|Schultern|zittern||legt an|Taschentuch|zu|einem|Auge|dann||anderen||geht||seinem|in|Büro
hans|skuldre|ryster|han|lægger|tørklæde|til|det ene|øje|så|til|det andet|og|går han væk|hen til|sit|i|kontor
||estão tremendo||aplica|lenço|||olho|||||vai||||
onun|omuzları|titriyor|o|koyuyor|mendil|-e|bir|göze|sonra|-e|diğer|ve|gidiyor|-e|kendine|-e|ofis
he|shoulders|are shaking|he|puts|a handkerchief|to|to one|eye|then|to|to the other|and|leaves|to|to himself|to|to his office
Mit zitternden Schultern hält er das Taschentuch an das eine Auge, dann an das andere und geht in sein Büro.
His shoulders are shaking, he puts a handkerchief to one eye, then to the other and goes to his office.
Con le spalle tremanti, si mette il fazzoletto su un occhio, poi sull'altro, e va nel suo ufficio.
彼の肩は震え、彼は片方の目にハンカチを置き、次にもう一方の目にハンカチを置き、彼のオフィスに行きます。
Met trillende schouders legt hij de zakdoek op het ene oog, dan op het andere, en gaat naar zijn kantoor.
Com os ombros tremendo, ele coloca o lenço em um olho, depois no outro, e vai para o escritório.
Sus hombros tiemblan, se aplica un pañuelo a un ojo, luego al otro y se va a su oficina.
Ses épaules tremblent, il applique un mouchoir sur un œil, puis sur l'autre et s'en va dans son bureau.
Hans skuldre ryster, han holder et tørklæde op til det ene øje, så til det andet og går ind i sit kontor.
Omuzları titriyor, bir gözüne bir mendil tutuyor, sonra diğerine ve kendi odasına gidiyor.
Onun çiyinləri titrəyir, o, bir gözünə dəsmal basır, sonra digərinə və öz kabinetinə gedir.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.04 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.42 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.5 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.65 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.78 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.78
es:AvJ9dfk5 fr:B7ebVoGS da:B7ebVoGS tr:B7ebVoGS az:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=22 err=0.00%) cwt(all=180 err=8.33%)