×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Беларусь 2020 после выборов, Трижды герои

Трижды герои

У каждого из нас свои картинки этой осени. Одних больше всего потрясла колонна отважных пенсионеров, других – красавица Ольга Хижинкова, с достоинством идущая в тюрьму, третьих – виртуозный саксофон Павла Аракеляна, звучащий каждый вечер в разных дворах Минска с техническим перерывом на 15 суток. Белорусская осень оказалась такой насыщенной страшными и прекрасными событиями, что в этом разнообразии красок и звуков очень трудно выбрать что-то одно, самое-самое. У меня в памяти наверняка навсегда сохранятся два образа этой осени .

Первый – это врачи больницы скорой помощи в белых халатах, стоящие лицом к стене по обеим сторонам больничного коридора. Руки на стену, как в Советском РУВД, а в руках – лист бумаги с надписью «0 промилле». Со среды половина страны стоит лицом к стене с теми же надписями – настолько всех потрясла эта отчаянная акция врачей, настолько она отважна и искренна, настолько близкой оказалась каждому из нас.

А второй образ – это академик Островский, который в свой единственный выходной едет разбирать завалы на сгоревшей от поджога даче академика Мрочека. Оба – кардиохирурги с мировым именем, которые спасли тысячи человеческих жизней. В знак благодарности отставной тиран отправил к одному из них каких-то очередных «массандриков», которые подожгли старую дачу, да еще и записку с угрозами на пепелище оставили. Зато эта гнусная история четко обозначила масштаб личностей: с одной стороны – выдающиеся врачи, которым мы с вами готовы доверить свои жизни; с другой – мелкая плюющаяся шпана, которая может под покровом темноты забить до смерти во дворе или поджечь чужой дом, но никогда не выйдет на честный открытый бой.

А врачи – вышли. Артем Сорокин передал журналистке Катерине Борисевич справку с тем самым нулем промилле, рискуя работой и свободой, не ради славы. Имя его вообще стало известно только два дня назад, а до того он был гражданином подозреваемым для режима и неизвестным героем для белорусов. Сорокин сделал это для того, чтобы негодяи в погонах и в телестудиях не посмели брехать насчет пьяной драки, в которой погиб Роман Бондаренко. Патетическое «пойти в тюрьму за правду» - это не фигура речи. В случае с Артемом Сорокиным это абсолютно лишенное метафоричности выражение.

Коллеги Артема Сорокина в знак солидарности встали лицом к стене прямо в больничном коридоре, сжимая в руках листы бумаги с надписью «0 промилле». И теперь это такой же символ белорусской революции, как и последняя фраза Романа Бондаренко «я выхожу». Да и сами врачи – стоящие в больничном коридоре, выходящие на улицу у своих больниц с флагами, уводимые в автозаки прямо в белых халатах возле Академии наук, - тоже символ нашей революции. Прекрасный, вдохновляющий, героический символ.

В сущности, наши врачи сегодня – трижды герои. Во-первых, они работают в условиях пандемии, которую по-прежнему отрицает режим. А это значит, что оно не заботится ни об обеспечении средствами защиты, ни о дополнительных выплатах, ни о создании максимально безопасных условий для их работы. Во-вторых, они спасают наши жизни, рискуя собственными. И если во время весенней волны пандемии белорусы возили им обеды, закупали средства индивидуальной защиты и медикаменты, которых не хватало, то теперь они собирают деньги для семей политзаключенных и стоят в длинных очередях, чтобы успеть попасть в СИЗО или ИВС с передачей родственникам (свежий пример: в среду к Жодинскому СИЗО подруга поехала в пять утра и в очереди оказалась уже тридцатой), или дежурят у тюрем, чтобы помочь выходящим после арестов добраться до дома. Так что врачи вынуждены справляться без всякой помощи. И в-третьих, несмотря ни на что, они находят силы и время протестовать. Защищают своих коллег. Не дают испоганить доброе имя жертв. Увольняются в знак солидарности. Выходят на акции протеста.

Понятно, почему Саша три процента их сейчас так ненавидит. Своим бесстрашием и готовностью осознанно рисковать врачи ставят ему диагноз. Вернее, всей системе. Диагноз простой: издыхание. Кома, вызванная неумеренным потреблением «Массандры». Полный распад тканей и клеток души. В общем, терминальная стадия режима, который еще в прошлом году многим казался вполне жизнеспособным и даже розовощеким, особенно после того как пудрился и румянился перед зеркалом. Но врачи сказали правду: ему не жить. И теперь подыхающая система пытается их уничтожить – они ведь раскрыли всему миру страшную врачебную тайну, а пациент еще не в морге и даже трепыхается, из автомата пуляет, палками размахивает и в тюрьмы сажает. Он думает, что всем еще покажет, конечно.

Ну уж нет, гражданин пациент. Доктор сказал «в морг!» - значит, в морг.

Ирина Халип, специально для Charter97.org

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Трижды герои three times|heroes Drei Mal Helden Trois fois héros Três vezes heróis Üç kez kahramanlar Three times heroes

У каждого из нас свои картинки этой осени. each|of us|from|us|our|pictures|this|autumn Each of us has our own pictures of this autumn. Одних больше всего потрясла колонна отважных пенсионеров, других – красавица Ольга Хижинкова, с достоинством идущая в тюрьму, третьих – виртуозный саксофон Павла Аракеляна, звучащий каждый вечер в разных дворах Минска с техническим перерывом на 15 суток. some|most|of all|shocked|column|brave|pensioners|others|beauty|Olga|Khizhinkova|with|dignity|walking|into|prison|third|virtuoso|saxophone|Pavel|Arakelyan|sounding|every|evening|in|different||Minsk|with|technical|break|for|days Some were most struck by the column of brave pensioners, others by the beautiful Olga Khizhinkova, walking with dignity to prison, and others by the virtuoso saxophone of Pavel Arakelyan, playing every evening in different courtyards of Minsk with a technical break of 15 days. Белорусская осень оказалась такой насыщенной страшными и прекрасными событиями, что в этом разнообразии красок и звуков очень трудно выбрать что-то одно, самое-самое. Belarusian|autumn|turned out|such|rich|scary|and|beautiful|events|that|in|this|diversity|colors|and|sounds|very|difficult|to choose|||one|| The Belarusian autumn turned out to be so rich in terrifying and beautiful events that in this variety of colors and sounds, it is very difficult to choose something singular, the very best. У меня в памяти наверняка навсегда сохранятся два образа этой осени . with|me|in|memory|surely|forever|will remain|two|images|this|autumn Two images of this autumn will surely remain in my memory forever.

Первый – это врачи больницы скорой помощи в белых халатах, стоящие лицом к стене по обеим сторонам больничного коридора. The first|this|doctors|of the hospital|emergency|care|in|white|coats|standing|facing|to|the wall|on|both|sides|hospital|corridor The first is the emergency room doctors in white coats, standing facing the wall on both sides of the hospital corridor. Руки на стену, как в Советском РУВД, а в руках – лист бумаги с надписью «0 промилле». hands|on|the wall|like|in|Soviet|police department|and|in|hands|sheet|of paper|with||per mille Hands on the wall, like in the Soviet police, and in their hands – a piece of paper with the inscription "0 promille". Со среды половина страны стоит лицом к стене с теми же надписями – настолько всех потрясла эта отчаянная акция врачей, настолько она отважна и искренна, настолько близкой оказалась каждому из нас. since|Wednesday|half|the country|stands|facing|to|the wall|with||same|inscriptions|so|everyone|shocked|this|desperate|action|of doctors|so|it|brave|and|sincere|so|close|turned out|to each|of|us Since Wednesday, half the country has been standing facing the wall with the same inscriptions – so shocking was this desperate action of the doctors, so brave and sincere it is, so close it turned out to be for each of us.

А второй образ – это академик Островский, который в свой единственный выходной едет разбирать завалы на сгоревшей от поджога даче академика Мрочека. and|the second|image|this|academic|Ostrovsky|who|on|his|only|day off|goes|to clear|debris|on|burned|from|arson|dacha|academic|Mrochek And the second image is Academician Ostrovsky, who on his only day off goes to clear the debris at the burned-down dacha of Academician Mrochek. Оба – кардиохирурги с мировым именем, которые спасли тысячи человеческих жизней. both|heart surgeons|with|world|name|who|saved|thousands|human|lives Both are world-renowned cardiac surgeons who have saved thousands of human lives. В знак благодарности отставной тиран отправил к одному из них каких-то очередных «массандриков», которые подожгли старую дачу, да еще и записку с угрозами на пепелище оставили. in|sign|of gratitude|retired|tyrant|sent|to|one|of|them|||next|Massandrians|who|set on fire|old|dacha|and|also|and|a note|with|threats|on|the ashes|left As a sign of gratitude, the retired tyrant sent some of those 'massandrikov' to one of them, who set fire to an old dacha and even left a note with threats on the ashes. Зато эта гнусная история четко обозначила масштаб личностей: с одной стороны – выдающиеся врачи, которым мы с вами готовы доверить свои жизни; с другой – мелкая плюющаяся шпана, которая может под покровом темноты забить до смерти во дворе или поджечь чужой дом, но никогда не выйдет на честный открытый бой. but|this|vile|story|clearly|marked|scale|of personalities|with|one|side|outstanding|doctors|to whom|we|with|you|are ready|to trust|our|lives|with|the other|petty|spitting|scum|who|can|under|cover|of darkness|beat|to|death|in|the yard|or|set on fire|someone else's|house|but|never|not|will come out|to|honest|open|fight However, this vile story clearly marked the scale of personalities: on one side are the outstanding doctors, to whom we are ready to entrust our lives; on the other side is the petty spitting scum, who can, under the cover of darkness, beat someone to death in the yard or set fire to someone else's house, but will never come out for an honest open fight.

А врачи – вышли. and|the doctors|went out And the doctors came out. Артем Сорокин передал журналистке Катерине Борисевич справку с тем самым нулем промилле, рискуя работой и свободой, не ради славы. Artem|Sorokin|handed over|to the journalist|Katerina|Borisovich|a certificate|with|that|very|zero|per mille|risking|job|and|freedom|not|for the sake of|glory Artem Sorokin handed journalist Ekaterina Borisovich a certificate with that very zero per mille, risking his job and freedom, not for glory. Имя его вообще стало известно только два дня назад, а до того он был гражданином подозреваемым для режима и неизвестным героем для белорусов. name|his|at all|became|known|only|two|days|ago|but|before|that|he|was|a citizen|suspected|for|the regime|and|unknown|hero|for|Belarusians His name only became known two days ago, and before that, he was a citizen suspected by the regime and an unknown hero for Belarusians. Сорокин сделал это для того, чтобы негодяи в погонах и в телестудиях не посмели брехать насчет пьяной драки, в которой погиб Роман Бондаренко. Sorokin|did|this|for|that|in order to|scoundrels|in|epaulettes|and|in|TV studios|not|dared|to lie|about|drunken|fight|in|which|died|Roman|Bondarenko Sorokin did this so that the scoundrels in uniforms and in television studios would not dare to lie about the drunken brawl in which Roman Bondarenko died. Патетическое «пойти в тюрьму за правду» - это не фигура речи. pathetic|to go|to|prison|for|truth|this|not|figure|of speech The pathetic "to go to prison for the truth" is not a figure of speech. В случае с Артемом Сорокиным это абсолютно лишенное метафоричности выражение. in|the case|with|Artem|Sorokin|this|absolutely|devoid|metaphorical|expression In the case of Artem Sorokin, this expression is completely devoid of metaphor.

Коллеги Артема Сорокина в знак солидарности встали лицом к стене прямо в больничном коридоре, сжимая в руках листы бумаги с надписью «0 промилле». colleagues|Artem|Sorokin|in|sign|of solidarity|stood|facing|to|the wall|right|in|the hospital|corridor|squeezing|in|hands|sheets|of paper|with|the inscription|promille Colleagues of Artem Sorokin, in a show of solidarity, stood facing the wall right in the hospital corridor, holding sheets of paper with the inscription "0 promille". И теперь это такой же символ белорусской революции, как и последняя фраза Романа Бондаренко «я выхожу». and|now|this|such|the same|symbol|Belarusian|revolution|as|and|last|phrase|Roman|Bondarenko|I|go out And now this is as much a symbol of the Belarusian revolution as the last phrase of Roman Bondarenko "I am going out." Да и сами врачи – стоящие в больничном коридоре, выходящие на улицу у своих больниц с флагами, уводимые в автозаки прямо в белых халатах возле Академии наук, - тоже символ нашей революции. yes|and|themselves|doctors|standing|in|the hospital|corridor|going out|onto|the street|at|their|hospitals|with|flags|taken away|in|police vans|right|in|white|coats|near|the Academy|of Sciences|also|a symbol|our|revolution And the doctors themselves – standing in the hospital corridor, going out onto the street with flags, being taken away in police vans right in their white coats near the Academy of Sciences – are also a symbol of our revolution. Прекрасный, вдохновляющий, героический символ. beautiful|inspiring|heroic|symbol A beautiful, inspiring, heroic symbol.

В сущности, наши врачи сегодня – трижды герои. in|essence|our|doctors|today||heroes In essence, our doctors today are threefold heroes. Во-первых, они работают в условиях пандемии, которую по-прежнему отрицает режим. first|of all|they|work|in|conditions|pandemic|which|still||denies|regime Firstly, they are working in the conditions of a pandemic that the regime still denies. А это значит, что оно не заботится ни об обеспечении средствами защиты, ни о дополнительных выплатах, ни о создании максимально безопасных условий для их работы. and|this|means|that|it|does not|care|nor|about|providing|means|of protection|nor|about|additional|payments|nor|about|creating|maximally|safe|conditions|for|their|work And this means that it does not care about providing protective equipment, additional payments, or creating the safest possible conditions for their work. Во-вторых, они спасают наши жизни, рискуя собственными. ||they|save|our|lives|risking|their own Secondly, they save our lives, risking their own. И если во время весенней волны пандемии белорусы возили им обеды, закупали средства индивидуальной защиты и медикаменты, которых не хватало, то теперь они собирают деньги для семей политзаключенных и стоят в длинных очередях, чтобы успеть попасть в СИЗО или ИВС с передачей родственникам (свежий пример: в среду к Жодинскому СИЗО подруга поехала в пять утра и в очереди оказалась уже тридцатой), или дежурят у тюрем, чтобы помочь выходящим после арестов добраться до дома. and|if|during|the time|spring|wave|of the pandemic|Belarusians|brought|them|lunches|bought|means|individual|protection|and|medications|which|not|enough|then|now|they|collect|money|for|families|of political prisoners|and|stand|in|long|queues|to|manage|get|into|pre-trial detention center|or|temporary detention facility|with|transfer|to relatives|(fresh|example|on|Wednesday|to|Zhodino|pre-trial detention center|friend|went|at|five|in the morning|and|in|the queue|found herself|already|thirtieth|or|stand guard|at|prisons|to|help|those coming out|after|arrests|get|to|home And if during the spring wave of the pandemic, Belarusians brought them lunches, bought personal protective equipment and medications that were lacking, now they are raising money for the families of political prisoners and standing in long lines to make it to the pre-trial detention center or temporary detention facility with packages for relatives (a recent example: on Wednesday, a friend went to the Zhodino pre-trial detention center at five in the morning and was already thirtieth in line), or they are on duty outside prisons to help those released after arrests get home. Так что врачи вынуждены справляться без всякой помощи. so|that|doctors|are forced|to cope|without|any|help So doctors are forced to cope without any help. И в-третьих, несмотря ни на что, они находят силы и время протестовать. and|||despite|nor|on|that|they|find|strength|and|time|to protest And thirdly, despite everything, they find the strength and time to protest. Защищают своих коллег. protect|their|colleagues They defend their colleagues. Не дают испоганить доброе имя жертв. do not|allow|tarnish|good|name|victims They do not allow to tarnish the good name of the victims. Увольняются в знак солидарности. resign|in|sign|of solidarity They resign in a show of solidarity. Выходят на акции протеста. go out|to|protests|protest They participate in protests.

Понятно, почему Саша три процента их сейчас так ненавидит. it's clear|why|Sasha|three|percent|them|now|so|hates It's clear why Sasha hates them so much right now. Своим бесстрашием и готовностью осознанно рисковать врачи ставят ему диагноз. with their|fearlessness|and|willingness|consciously|risk|doctors|assign|him|diagnosis With their fearlessness and willingness to consciously take risks, the doctors diagnose him. Вернее, всей системе. rather|the whole|system Rather, the whole system. Диагноз простой: издыхание. diagnosis|simple|dying The diagnosis is simple: dying. Кома, вызванная неумеренным потреблением «Массандры». coma|caused|excessive|consumption|'Massandra' A coma caused by excessive consumption of 'Massandra'. Полный распад тканей и клеток души. complete|decay|tissues|and|cells|of the soul Complete decay of the tissues and cells of the soul. В общем, терминальная стадия режима, который еще в прошлом году многим казался вполне жизнеспособным и даже розовощеким, особенно после того как пудрился и румянился перед зеркалом. in|general|terminal|stage|regime|which|still|in|last|year|many|seemed|quite|viable|and|even|rosy-cheeked|especially|after|that|as|powdered|and|blushed|before|mirror In general, the terminal stage of a regime that just last year seemed quite viable and even rosy-cheeked to many, especially after it powdered and blushed in front of the mirror. Но врачи сказали правду: ему не жить. but|the doctors|said|the truth|to him|not|live But the doctors told the truth: he is not going to live. И теперь подыхающая система пытается их уничтожить – они ведь раскрыли всему миру страшную врачебную тайну, а пациент еще не в морге и даже трепыхается, из автомата пуляет, палками размахивает и в тюрьмы сажает. and|now|dying|system|is trying|them|to destroy|they|after all|revealed|to the whole|world|terrible|medical|secret|but|the patient|still|not|in|the morgue|and|even|is thrashing|from|a gun|shoots|with sticks|waves|and|in|prisons|puts And now the dying system is trying to destroy them – after all, they revealed a terrible medical secret to the whole world, and the patient is not even in the morgue yet and is still twitching, shooting from a gun, waving sticks, and throwing people in jail. Он думает, что всем еще покажет, конечно. he|thinks|that|everyone|still|will show|of course He thinks he will show everyone, of course.

Ну уж нет, гражданин пациент. well|now|no|citizen|patient Well, no, citizen patient. Доктор сказал «в морг!» - значит, в морг. The doctor|said|'to|the morgue|means|to|the morgue The doctor said 'to the morgue!' - so to the morgue it is.

Ирина Халип, специально для Charter97.org Irina|Khalip|specifically|for|| Irina Khalip, specially for Charter97.org

SENT_CWT:AO6OiPNE=8.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.27 en:AO6OiPNE openai.2025-01-22 ai_request(all=56 err=0.00%) translation(all=46 err=0.00%) cwt(all=697 err=2.44%)