×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Беларусь 2020 после выборов, Мама, дай мне денег на патроны !

Мама, дай мне денег на патроны !

Сын страны

Сын страны пришёл домой с работы.

Служба непростая у мальчонки, –

Всё в кровище: гимнастёрка, боты,

Латы, шлем. А главное – ручонки.

За паёк, за новые погоны

Служит, жопу рвёт, как не порвётся…

«Мама, дай мне денег на патроны, –

Я тебя спасаю от народца ! ! За тебя уже готов стрелять я По тебе, моя родная мама.

Ведь с таким народцем мы не братья,

Что поднялся гордо и упрямо.

Будь их сотни, тыщи, миллионы,

Будь хоть все-все-все – готов я к бою !! ! Только дай мне денег на патроны, Ну и драников ещё с собою.

Нам толпа кричала, будто все мы,

Мы,- твои солдаты,- не здоровы,

И что мы напрасно носим шлемы,

Потому что явно безголовы;

Будто «Вермахт» – это наше имя …

Батька наш – кровавый, а не кровный.

Ох, пора мне разобраться с ними !! ! Мама, дай мне денег на патроны ! ! Пусть же каждый на себя пеняет, Что в кровище прихожу с работы.

Пусть народец истину познает,

И запомнит, кто здесь патриоты !!

И шептала мама еле слышно

Разглядев своё дурное чадо –

«Господи, да как же это вышло,

Что мальчонка мой – исчадье ада !??

Глубже стала каждая морщинка,

И седее каждый завиточек…

«Ты же весь в крови, моя кровинка !! ! Как теперь отмоешься, сыночек ? ? Как же я такое допустила, Чтоб дитё моё не понимало,

Что на свете нет такого мыла,

Чтобы кровь народную смывало !! ! Я ж тебе с душою песни пела, Жопку целовала, пеленая…

Как же я тебя не доглядела ? ? Со стыда теперь сгореть должна я ?? » Всё красней кровавые ручонки. Мама плачет, дома пахнет гарью.

Кто же был примером для мальчонки,

Что мальчонка этот вырос тварью ?

Ах, помилуй, Господи Иисусе!!! – Ведь вовек такого не бывало, Чтобы в синеокой Беларуси

Родина солдата проклинала…

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Мама, дай мне денег на патроны ! äiti|anna|minulle|rahaa|varten|patruunat |||soldi|| mom|give|me|money|for|bullets Mama|gib|mir|Geld|für|Patronen |||||municiones Maman, donne-moi de l'argent pour les munitions ! Mam, geef me geld voor munitie! Mom, give me money for bullets! Äiti, anna minulle rahaa patruunoihin! Mama, gib mir Geld für Patronen!

Сын страны poika|maan son|country Sohn|des Landes Fils de pays Ülkenin oğlu Son of the country Kansan poika Sohn des Landes

Сын страны пришёл домой с работы. poika|maan|tuli|kotiin|-ltä|työltä son|country|came|home|from|work Sohn|des Landes|kam|nach Hause|von|der Arbeit Le fils du pays rentre du travail. The son of the country came home from work. Kansan poika tuli kotiin töistä. Der Sohn des Landes kam von der Arbeit nach Hause.

Служба непростая у мальчонки, – palvelus|ei helppo|-lla|pojalle service|not easy|for|the boy Dienst|nicht einfach|für|den Jungen servicio||| Le service du garçon n'est pas facile. The service is not easy for the boy, Palvelus ei ole helppoa pojalle, Der Dienst ist nicht einfach für den Jungen, -

Всё в кровище: гимнастёрка, боты, kaikki|-ssa|veressä|gymnasiohjaaja|saappaat everything|in|blood|gymnasterka|boots alles|in|Blut|Feldbluse|Stiefel ||sangre|| Il y a du sang partout sur lui : son uniforme, ses bottes, Everything is in blood: tunic, boots, Kaikki on veressä: univormu, saappaat, Alles in Blut: die Uniform, die Stiefel,

Латы, шлем. haarniskat|kypärä armor|helmet Rüstungsteile|Helm armor, helmet. haarniska, kypärä. die Rüstung, der Helm. А главное – ручонки. ja|tärkeintä|pikkukädet and|main|little hands und|wichtigste|Händchen And most importantly - little hands. Ja tärkeintä – pikkukädet. Und das Wichtigste – die kleinen Hände.

За паёк, за новые погоны -n vuoksi|ruoka|-n vuoksi|uudet|olkapanssarit for|ration|for|new|epaulettes für|Ration|für|neue|Schulterklappen For the ration, for the new epaulettes. Ruoasta, uusista olkapäistä Für die Ration, für die neuen Schulterstücke.

Служит, жопу рвёт, как не порвётся… palvelee|persettä|repii|miten|ei|repeä serves|ass|tears|as|not|will tear er dient|Arsch|er reißt|wie|nicht|er wird reißen Serves, tearing his ass, how can it not tear... Palvelee, repii persettä, miten se ei repeä... Er dient, reißt den Arsch auf, wie kann er nicht reißen...

«Мама, дай мне денег на патроны, – äiti|anna|minulle|rahaa|varten|patruunat mom|give|me|money|for|bullets Mama|gib|mir|Geld|für|Patronen "Mom, give me money for bullets, - "Äiti, anna minulle rahaa patruunoihin, - „Mama, gib mir Geld für Patronen, –

Я тебя спасаю от народца ! minä|sinua|pelastan|-lta|porukalta I|you|am saving|from|the people ich|dich|ich rette|vor|Volk I'm saving you from the people! Pelastan sinut kansalta! Ich rette dich vor dem Volk! ! За тебя уже готов стрелять я für|dich|schon|bereit|ich zu schießen|ich ! I'm already ready to shoot for you ! Olen jo valmis ampumaan puolestasi ! Ich bin schon bereit, für dich zu schießen. По тебе, моя родная мама. sinä|sinua|minun|rakas|äiti for|you|my|dear|mom für|dich|meine|leibliche|Mutter For you, my dear mother. Sinun vuoksi, rakas äitini. Für dich, meine liebe Mama.

Ведь с таким народцем мы не братья, sillä|kanssa|tällaisen|kansan|me|ei|veljiä after all|with|such|people|we|not|brothers denn|mit|solch|Volk|wir|nicht|Brüder For with such people, we are not brothers, Sillä tällaisen kansan kanssa emme ole veljiä, Denn mit solch einem Volk sind wir keine Brüder,

Что поднялся гордо и упрямо. että|nousin|ylpeästi|ja|itsepäisesti who|rose|proudly|and|stubbornly dass|ich aufgestanden bin|stolz|und|stur Who rose up proudly and stubbornly. Joka nousi ylpeänä ja itsepäisenä. Die stolz und stur aufgestanden sind.

Будь их сотни, тыщи, миллионы, olkoon|heidän|satoja|tuhansia|miljoonia be|their|hundreds|thousands|millions seien|sie|Hunderte|Tausende|Millionen Let there be hundreds, thousands, millions, Olkoon heitä satoja, tuhansia, miljoonia, Sei es Hunderte, Tausende, Millionen,

Будь хоть все-все-все – готов я к бою !! ole|vaikka||||valmis|minä|-lle|taisteluun be|even if||||ready|I|for|battle sei|auch||||bereit|ich|zum|Kampf Be it all-all-all – I'm ready for battle !! Olkoon vaikka kaikki – olen valmis taisteluun !! Sei doch alles – ich bin bereit zu kämpfen !! ! Только дай мне денег на патроны, vain|anna|minulle|rahaa|-lle|patruunat only|give|me|money|for|bullets nur|gib|mir|Geld|für|Patronen Just give me money for bullets, ! Anna vain rahaa patruunoihin, ! Gib mir nur Geld für die Patronen, Ну и драников ещё с собою. no|ja|perunoita|vielä|- kanssa|mukanani well|and|potato pancakes|also|with|me naja|und|Draniken|noch|mit|mir And some potato pancakes to take with me. Ja myös perunoita mukaan. Und ein paar Kartoffelpuffer noch dazu.

Нам толпа кричала, будто все мы, meille|joukko|huusi|kuin|kaikki|me to us|crowd|shouted|as if|all|we uns|Menge|rief|als ob|alle|wir The crowd was shouting, as if we all, Meidän joukko huusi, ikään kuin kaikki me, Die Menge rief, als wären wir alle,

Мы,- твои солдаты,- не здоровы, me|sinun|sotilaat|ei|terveitä we|your|soldiers|not|healthy wir|deine|Soldaten|nicht|gesund We, your soldiers, are not healthy, Me,- sinun sotilaat,- emme ole terveitä, Wir, deine Soldaten, sind nicht gesund,

И что мы напрасно носим шлемы, ja|että|me|turhaan|kannamme|kypärät and|that|we|in vain|wear|helmets und|dass|wir|umsonst|tragen|Helme And that we wear helmets in vain, Ja että kannamme turhaan kypäriä, Und dass wir umsonst Helme tragen,

Потому что явно безголовы; because|that|clearly|headless ||offensichtlich|kopflos ||selvästi|päättömiä Because it's obvious we are headless; Koska olemme selvästi päättömiä; Weil wir offensichtlich kopflos sind;

Будто «Вермахт» – это наше имя … ikään kuin|Wehrmacht|se on|meidän|nimi as if|'Wehrmacht'|this|our|name als ob|Wehrmacht|das|unser|Name As if 'Wehrmacht' is our name ... Ikään kuin 'Wehrmacht' olisi meidän nimemme ... Als ob "Wehrmacht" unser Name wäre ...

Батька наш – кровавый, а не кровный. isä|meidän|verinen|mutta|ei|verisukulainen father|our|bloody|but|not|blood Vater|unser|blutig|und|nicht|blutsverwandt Our father is bloody, not blood-related. Isämme on verinen, ei verisukulainen. Unser Vater ist blutig, nicht blutsverwandt.

Ох, пора мне разобраться с ними !! voi|aika|minulle|selvittää|kanssa|heistä oh|time|me|deal|with|them ach|Zeit|mir|aufräumen|mit|ihnen Oh, it's time for me to deal with them!! Voi, on aika minun selvittää asiat heidän kanssaan !! Oh, es ist Zeit, dass ich mit ihnen aufräume !! ! Мама, дай мне денег на патроны ! äiti|anna|minulle|rahaa|varten|patruunat Mom|give|me|money|for|bullets Mama|gib|mir|Geld|für|Patronen ! Mom, give me money for bullets! ! Äiti, anna minulle rahaa patruunoihin ! ! Mama, gib mir Geld für Munition ! ! Пусть же каждый на себя пеняет, antakoon|nyt|jokainen|itselleen|itseään|syyttää let|indeed|everyone|on|himself|blame soll|doch|jeder|auf|sich|sich beschweren ! Let everyone blame themselves, ! Antakoon jokainen syyttää itseään, ! Lass doch jeder auf sich selbst schauen, Что в кровище прихожу с работы. mitä|-ssa|veressä|tulen|-lta|töiltä what|in|blood|come|from|work was|in|Blut|ich komme|von|Arbeit What a bloody mess I come home from work. Mitä veressä tuon töistä. Was ich blutend von der Arbeit komme.

Пусть народец истину познает, antakoon|kansa|totuus|oppii tuntemaan let|the people|the truth|know lass|Volk|Wahrheit|er erkennt Let the people know the truth, Antakaa kansan tuntea totuus, Möge das Volk die Wahrheit erkennen,

И запомнит, кто здесь патриоты !! ja|muistakoon|kuka|täällä|patriotit and|remember|who|here|patriots und|er merkt sich|wer|hier|Patrioten And remember who the patriots are!! Ja muistakaa, ketkä ovat täällä patriotteja !! Und sich merken, wer hier Patrioten sind !! !

И шептала мама еле слышно ja|hän (äiti) kuiskasi|äiti|tuskin|kuultavissa and|whispered|mom|barely|audible und|sie flüsterte|Mama|kaum|hörbar And mom whispered barely audibly Ja äiti kuiskasi hiljaa Und die Mama flüsterte kaum hörbar

Разглядев своё дурное чадо – nähdessään|oma|paha|lapsi having discerned|my|bad|offspring nachdem sie erkannt hatte|ihr|schlechtes|Kind Seeing her wicked child - Nähdessään pahan lapsensa – Als sie ihr böses Kind erkannte –

«Господи, да как же это вышло, Herra|mutta|miten|sitten|tämä|se tapahtui Lord|yes|how|then|this|happened Herr|ja|wie|denn|das|es ist passiert "Lord, how did this happen, «Herra, miten tämä on mahdollista, „Herr, wie konnte das nur geschehen,

Что мальчонка мой – исчадье ада !?? että|poika|minun|helvetin|helvetti that|boy|my|spawn|hell dass|der Junge|mein|Geschöpf|der Hölle That my boy is a spawn of hell!??" Että poikani – helvetin ilmentymä!?? Dass mein Junge – ein Geschöpf der Hölle !??

Глубже стала каждая морщинка, syvemmäksi|tuli|jokainen|ryppy deeper|became|every|wrinkle tiefer|geworden ist|jede|kleine Falte Each wrinkle has become deeper, Jokainen ryppy on syventynyt, Jede Falte ist tiefer geworden,

И седее каждый завиточек… ja|harmaantuu|jokainen|kihara and|turned gray|every|curl und|grauer|jeder|kleine Locke And every curl has turned grayer… Ja jokainen kihara on harmaantunut… Und jede Locke wird grauer…

«Ты же весь в крови, моя кровинка !! sinä|kuitenkin|koko|veressä||minun|verisiteeni you|indeed|all|in|blood|my|little blood du|doch|ganz|in|Blut|mein|kleines Blut "You are all covered in blood, my little blood!!" «Olethan koko veren peitossa, rakas vereni !! „Du bist ganz blutig, mein Blutchen !! ! Как теперь отмоешься, сыночек ? miten|nyt|peset itsesi|poikani how|now|will you wash yourself|little son wie|jetzt|du wirst dich abwaschen|mein Sohn ! How will you wash yourself now, my son? ! Miten nyt peset itsesi, poikani? ! Wie wirst du dich jetzt waschen, mein Sohn? ? Как же я такое допустила, miten|sitten|minä|tällaista|sallin how|indeed|I|such|allowed wie|denn|ich|so etwas|ich habe erlaubt ? How could I have allowed this, ? Miten saatoin sellaista sallia, ? Wie konnte ich so etwas zulassen, Чтоб дитё моё не понимало, jotta|lapseni|minun|ei|ymmärtänyt so that|child|my|not|understood dass|Kind|mein|nicht|es versteht For my child not to understand, Että lapseni ei ymmärrä, dass mein Kind nicht versteht,

Что на свете нет такого мыла, että|päällä|maailmassa|ei ole|tällaista|saippuaa that|in|the world|there is not|such|soap dass|in|Welt|es gibt nicht|so|Seife That there is no such soap in the world, Että maailmassa ei ole sellaista saippuaa, dass es auf der Welt keine solche Seife gibt,

Чтобы кровь народную смывало !! jotta|veri|kansan|huuhtoutuisi in order to|blood|of the people|washed away damit|Blut|Volk|es abwäscht To wash away the blood of the people!! Jotta kansan veri huuhtoutuisi!! Damit das Blut des Volkes gewaschen wird !! ! Я ж тебе с душою песни пела, minä|kyllä|sinulle|kanssa|sielulla|lauluja|lauloin I|indeed|to you|with|soul|songs|sang ich|ja|dir|mit|Seele|Lieder|ich sang ! I sang songs to you with my soul, ! Lauloin sinulle sielustani, ! Ich habe dir mit der Seele Lieder gesungen, Жопку целовала, пеленая… pyllyä|suukotin|käärittynä little butt|kissed|swaddled Po|ich küsste|gewickelt Kissed your little butt, swaddled you… Suukotin takamusta, käärittynä… den Hintern geküsst, gewickelt…

Как же я тебя не доглядела ? miten|sitten|minä|sinua|en|huomannut how|indeed|I|you|not|noticed wie|denn|ich|dich|nicht|ich sah nicht How did I not notice you? Miten en huomannut sinua? Wie konnte ich dich nur nicht bemerken ? ? Со стыда теперь сгореть должна я ?? kanssa|häpeää|nyt|palaa|minun täytyy|minä with|shame|now|burn|must|I mit|Scham|jetzt|verbrennen|ich muss|ich ? I should burn with shame now ?? ? Häpeästä minun pitäisi nyt palaa ?? ? Soll ich jetzt vor Scham verbrennen ?? » Всё красней кровавые ручонки. kaikki|punastuvat|veriset|pikkukädet all|redder|bloody|little hands alles|wird rot|blutigen|Händchen » The bloody little hands are getting redder. » Kaikki punastuu verisistä pikkukäsiä. » Alles wird blutrot. Мама плачет, дома пахнет гарью. äiti|itkee|kotona|haisee|palaneelta mom|is crying|at home|smells|burnt Mama|weint|zu Hause|riecht|nach Rauch Mom is crying, the house smells of smoke. Äiti itkee, kotona haisee palaneelta. Mama weint, zu Hause riecht es nach Rauch.

Кто же был примером для мальчонки, kuka|sitten|oli|esimerkki|varten|pikkupoika who|then|was|an example|for|the little boy wer|denn|war|Beispiel|für|Jungen Who was the example for the little boy, Kuka oli esimerkkinä pojalle, Wer war das Vorbild für den kleinen Jungen,

Что мальчонка этот вырос тварью ? mitä|poikaa|tämä|kasvoi|hirviöksi what|boy|this|grew up|creature was|der Junge|dieser|gewachsen|zu einem Ungeziefer What has this boy grown into, a creature? Miksi tämä poika on kasvanut tuholaiseksi? Was ist aus diesem Jungen geworden?

Ах, помилуй, Господи Иисусе!!! ah|armahda|Herra|Jeesus oh|have mercy|Lord|Jesus ach|erbarme dich|Herr|Jesus Oh, have mercy, Lord Jesus!!! Ah, armahda, Herra Jeesus!!! Ach, erbarme dich, Herr Jesus!!! – Ведь вовек такого не бывало, sillä|ikinä|tällaista|ei|ole ollut after all|ever|such|not|happened denn|niemals|so etwas|nicht|gewesen - For such a thing has never happened, - Eihän tällaista ole koskaan ollut, So etwas hat es nie gegeben, Чтобы в синеокой Беларуси että|-ssa|sinisilmäisessä|Valko-Venäjällä that|in|blue-eyed|Belarus dass|in|blauäugigen|Weißrussland That in the blue-eyed Belarus Että sinisilmäisessä Valko-Venäjällä Damit in dem blauen Weißrussland

Родина солдата проклинала… isänmaa|sotilasta|kirotti homeland|soldier|cursed Heimat|Soldaten|verfluchte Askerin vatanı lanetli ... The soldier's homeland cursed... Sotilaan kotimaa kirosi... Die Heimat des Soldaten verfluchte...

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=172.63 PAR_CWT:AurNsSFZ=3.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.91 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.77 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.1 en:AurNsSFZ fi:B7ebVoGS de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=57 err=0.00%) cwt(all=281 err=1.78%)