×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Беларусь 2020 после выборов, ХОТИТЕ ПЕРЕМЕН? ТОГДА БРОСАЙТЕ ЭТУ СТРАНУ!

ХОТИТЕ ПЕРЕМЕН? ТОГДА БРОСАЙТЕ ЭТУ СТРАНУ!

ХОТИТЕ ПЕРЕМЕН? ТОГДА БРОСАЙТЕ ЭТУ СТРАНУ!

Лишь единицы В Беларуси готовы рискнуть быть уволенными за участие в забастовке. Забастовочное движение захлебнулось в липком страхе. Зассали брутальные работяги на МАЗе, зассали матерые шахтеры «Беларуськалия», которым даже ад не страшен, они каждый день туда спускаются породу рубать.

Я 12 лет проработал на госпредприятии инженером-строителем. Мне казалось, что меня ценит начальство и уважает коллектив. Рабочие за глаза называли Николаичем. 18 августа я написал манифест о забастовке и поговорил одни на один с двумя десятками сослуживцев, прося присоединиться к протесту. Я же знал их, как облупленных – среди них нет ни одного, кто бы поддерживал Лукашенко!

И что я услышал в ответ:

- Да ничего не выйдет, от нас ничего не зависит…

- Меня уволят, кто детей кормить будет, ипотека, кредиты, коплю на машину…

- Я человек маленький, как все, так и я…

- А вдруг меня посадят?...

- Ты что, как можно бастовать – это же противозаконно…

- Пусть сначала другие забастуют, а мы поглядим, что из этого выйдет…

Ни один, НИ ОДИН не поддержал! Тогда я повесил свой манифест на доску объявлений и написал заявление на одиночную забастовку. Директор (а он сам, к слову, голосовал за Тихановскую) порвал его, кричал, что я предатель, что подставляю предприятие и его лично, по секрету сообщил, что всем директорам госпредприятий в нашем областном центре угрожали уголовным делом по экономическим преступлениям, если кто-то допустит у себя забастовки. Потом задушевным голосом стал рассказывать про больную тещу, про детей, которым надо закончить универ, встать на ноги. У него, оказывается тоже кредиты, дом строит. И дед погиб в партизанах. И отец – заслуженный строитель. До пенсии три года. Революция – дело молодых…

Я молча вышел. Дома сказал жене, что у меня больше нет работы. Нет друзей. Нет Родины. Она меня поняла. Через день я с 600 евро в кармане был в Кракове. Я не знал, что делать. Но не было ни депрессии, ни отчаяния, ни страха. На душе было легко, как будто скинул с плеч бетонную сваю. Я попросил у торговца картонку, купил маркер, сделал плакат «Я – белорус. Мне стыдно за свою страну», нарисовал голову Лукашенко в фашистской каске и встал на улице.

Хотел просто постоять, собраться с мыслями, решить, что делать дальше. Но неожиданно я оказался в центре всеобщего внимания. Ко мне подходили незнакомые люди, в основном поляки, но были и белорусы, жали руку, говорили слова поддержки, предлагали помощь. Я никого из них не знал, но чувствовал тепло, которого и близко не было там, откуда бежал. Один пенсионер-вдовец предложил пожить у него в доме, пока я не найду себе работу и жилье. Жил он за городом. С утра я уходил в город искать работу, вечером на автобусе возвращался к Анджею. Через четыре дня я нашел работу, через неделю смог снять неплохую квартиру рядом.

Оказалось, начинать жизнь с нуля в 39 лет в чужой стране не так уж и страшно. Я чувствую себя помолодевшим на 16 лет – как и тогда, работаю штукатуром на стройке. Получаю 700 злотых в неделю. Позавчера ко мне приехала жена, работу для нее я нашел заранее. Дочь пока остается у бабушки. Как решим вопрос со школой – снова будем вместе.

Я хочу обратиться через ваш канал к белорусам, у которых еще сохранилось чувство собственного достоинства: лучшее, что вы можете сделать для страны трусов и рабов – уехать. На мое место за полтора месяца не могут найти специалиста. Моя забастовка – самая эффективная. Потому что она будет длиться до победы.

Вернусь ли я? Непременно. Но только тогда, когда мои соотечественники перестанут быть лицемерными трусами и холопами. Когда мне будет не стыдно быть белорусом.

Всем привет,

ваш Николаич (кто надо - узнает).

ОТ РЕДАКЦИИ: вот такое письмо прислал нам читатель. Как говорится, ни убавить, ни прибавить. Сколько еще будете марать штанишки от страха, шахтеры и работяги с МАЗа?

Пишите нам (и подписывайтесь на нас тоже), канал Свободная Беларусь продолжит знакомить читателей с теми методами сопротивления диктатуре, которые мы считаем эффективными. See more of Свободная Беларусь on Facebook

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ХОТИТЕ ПЕРЕМЕН? ТОГДА БРОСАЙТЕ ЭТУ СТРАНУ! want|change|then|throw away|this|country haluatteko|muutoksia|silloin|jättäkää|tämä|maa VOUS VOULEZ DU CHANGEMENT ? ALORS QUITTEZ CE PAYS ! CHCESZ ZMIAN? TO OPUŚĆ TEN KRAJ! HALUATKO MUUTOKSIA? SITTEN JÄTÄ TÄMÄ MAA! WANT CHANGE? THEN LEAVE THIS COUNTRY!

ХОТИТЕ ПЕРЕМЕН? want|change haluatteko|muutoksia HALUATKO MUUTOKSIA? WANT CHANGE? ТОГДА БРОСАЙТЕ ЭТУ СТРАНУ! then|throw away|this|country silloin|jättäkää|tämä|maa SITTEN JÄTÄ TÄMÄ MAA! THEN LEAVE THIS COUNTRY!

Лишь единицы В Беларуси готовы рискнуть быть уволенными за участие в забастовке. only|few|in|Belarus|ready|to risk|to be|fired|for|participation|in|strike vain|harvat|-ssa|Valko-Venäjällä|valmiita|riskeeraamaan|olemaan|irtisanottuina|-sta|osallistuminen|-ssa|lakossa Vain harvat Valko-Venäjällä ovat valmiita riskeeraamaan työttömyyden osallistumalla lakkoon. Only a few in Belarus are willing to risk being fired for participating in a strike. Забастовочное движение захлебнулось в липком страхе. strike|movement|drowned|in|sticky|fear lakko-|liike|hukkui|-ssa|tahmeaan|pelkoon Lakko liike on tukahdutettu tahmeassa pelossa. The strike movement drowned in sticky fear. Зассали брутальные работяги на МАЗе, зассали матерые шахтеры «Беларуськалия», которым даже ад не страшен, они каждый день туда спускаются породу рубать. pissed themselves|brutal|workers|at|MAZ|pissed themselves|seasoned|miners|Belaruskalij|to whom|even|hell|not|scary|they|every|day|down there|go down|ore|to cut pelkäsivät|brutaalit|työläiset|-lla|MAZilla|pelkäsivät|kokeneet|kaivostyöläiset|Belaruskalin|joille|jopa|helvetti|ei|pelottava|he|joka|päivä|sinne|laskeutuvat|maata|hakata Rohkeat työläiset MAZ:lla pelkäsivät, pelkäsivät kovat kaivostyöläiset "Belaruskalista", joille edes helvetti ei ole pelottava, he laskeutuvat sinne joka päivä louhimaan maata. The tough workers at MAZ got scared, the seasoned miners of 'Belaruskali', who are not even afraid of hell, go down every day to cut rock.

Я 12 лет проработал на госпредприятии инженером-строителем. I|years|worked|at|state enterprise|engineer| minä|vuotta|työskentelin|-lla|valtionyhtiössä||rakentajana Olen työskennellyt valtion yrityksessä insinööri-rakennusmiehenä 12 vuotta. I worked for 12 years at a state enterprise as a construction engineer. Мне казалось, что меня ценит начальство и уважает коллектив. to me|seemed|that|me|values|management|and|respects|team minulle|vaikutti|että|minua|arvostaa|johto|ja|kunnioittaa|työyhteisö Minusta tuntui, että esimieheni arvosti minua ja kollektiivi kunnioitti minua. I thought that the management valued me and the team respected me. Рабочие за глаза называли Николаичем. workers|behind|back|called|Nikolayich työläiset|takana|silmät|kutsuivat|Nikolaichiksi Työntekijät kutsuivat häntä salaa Nikolaiseksi. The workers secretly called him Nikolaich. 18 августа я написал манифест о забастовке и поговорил одни на один с двумя десятками сослуживцев, прося присоединиться к протесту. August|I|wrote|manifesto|about|strike|and|spoke|one|to|one|with|two|dozens|colleagues|asking|to join|to|protest elokuuta|minä|kirjoitin|manifesti|-sta|lakosta|ja|puhuin|yksin|-lla|yksi|kanssa|kahden|kymmenen|työtoveria|pyytäen|liittymään|-lle|protestiin 18. elokuuta kirjoitin lakkoilmoituksen ja puhuin kahden kymmenen työtoverin kanssa kasvotusten, pyytäen heitä liittymään protestiin. On August 18, I wrote a manifesto about the strike and spoke one-on-one with two dozen colleagues, asking them to join the protest. Я же знал их, как облупленных – среди них нет ни одного, кто бы поддерживал Лукашенко! I|indeed|knew|them|like|peeled|among|them|there is not|not a single|one|who|would|support|Lukashenko minä|kuitenkin|tiesin|heidät|kuin|kuorittuja|joukossa|heistä|ei ole|yhtään|ainoatakaan|joka|-isi|tukisi|Lukašenkaa Tunsin heidät kuin omat taskuni – heidän joukossaan ei ollut ketään, joka tukisi Lukašenkaa! I knew them like the back of my hand – there wasn't a single one among them who supported Lukashenko!

И что я услышал в ответ: and|what|I|heard|in|response ja|mitä|minä|kuulin|-ssa|vastaus Ja mitä kuulin vastauksena: And what did I hear in response:

- Да ничего не выйдет, от нас ничего не зависит… |nothing|not|will come out|from|us|nothing|not|depends |mitään|ei|tule|meiltä|meistä|mitään|ei|riipu - Ei mitään tule tapahtumaan, meistä ei riipu mitään... - Nothing will come of it, we have no control over anything...

- Меня уволят, кто детей кормить будет, ипотека, кредиты, коплю на машину… |will fire|who|children|to feed|will|mortgage|loans|saving|for|car minua|irtisanotaan|kuka|lapsia|ruokkia|tulee|asuntolaina|lainat|säästän|varten|auto - Minut potkitaan pihalle, kuka ruokkii lapset, asuntolaina, lainat, säästän autoa varten... - I'll get fired, who will feed the kids, mortgage, loans, I'm saving for a car...

- Я человек маленький, как все, так и я… I||small||everyone|too|| minä|ihminen|pieni|kuten|kaikki|niin|ja|minä - Olen pieni ihminen, kuten kaikki muutkin... - I'm a small person, just like everyone else...

- А вдруг меня посадят?... |suddenly|me|will imprison mutta|yhtäkkiä|minua|laitetaan vankilaan - Entä jos minut laitetaan vankilaan?... - What if I get imprisoned?...

- Ты что, как можно бастовать – это же противозаконно… |what|how|can|to strike|this|indeed|illegal sinä|mitä|miten|voi|lakkoilla|tämä|kyllä|lainvastaista - Mitä sinä puhut, miten voi lakkoilla - se onhan laitonta... - What are you talking about, how can you go on strike – that's illegal...

- Пусть сначала другие забастуют, а мы поглядим, что из этого выйдет… let|first|others|go on strike|and|we|will see|what|from|this|will come out antakoon|ensin|muut|lakkoilevat|ja|me|katsomme|mitä|siitä|tästä|tulee - Antakoon muiden ensin lakkoilla, niin katsotaan, mitä siitä tulee... - Let others strike first, and we'll see what comes of it...

Ни один, НИ ОДИН не поддержал! not|one|not|one|not|supported ei|kukaan|ei|yksikään|ei|tukenut Yksikään, EI YKSIKÄÄN ei tukenut! Not a single one, NOT ONE supported it! Тогда я повесил свой манифест на доску объявлений и написал заявление на одиночную забастовку. then|I|hung|my|manifesto|on|board|announcements|and|wrote|application|for|solitary|strike silloin|minä|ripustin|oman|manifestin|-lle|taululle|ilmoituksia|ja|kirjoitin|hakemuksen|-lle|yksinäisen|lakon Sitten ripustin manifestini ilmoitustaululle ja kirjoitin hakemuksen yksinäiseen lakkoon. Then I hung my manifesto on the bulletin board and submitted a notice for a solo strike. Директор (а он сам, к слову, голосовал за Тихановскую) порвал его, кричал, что я предатель, что подставляю предприятие и его лично, по секрету сообщил, что всем директорам госпредприятий в нашем областном центре угрожали уголовным делом по экономическим преступлениям, если кто-то допустит у себя забастовки. director|and|he|himself|to|word|voted|for|Tikhanovskaya|tore|him|shouted|that|I|traitor|that|am putting at risk|the enterprise|and|him|personally|in|secret|informed|that|all|directors|state enterprises|in|our|regional|center|threatened|criminal|case|for|economic|crimes|if|||allows|||strikes johtaja|mutta|hän|itse|-lle|sanalle|äänesti|puolesta|Tichanovskaja|repi|hänet|huusi|että|minä|petturi|että|altistan|yritys|ja|hänet|henkilökohtaisesti|-lle|salaisuudelle|ilmoitti|että|kaikille|johtajille|valtionyrityksille|-ssa|meidän|alueellamme|keskuksessa|uhkasivat|rikosoikeudellisella|asialla|-n|taloudellisista|rikoksista|jos|||sallii|||lakot Johtaja (ja hän itse, muuten, äänesti Tichanovskajan puolesta) repi hänet, huusi, että olen petturi, että asetan yrityksen ja hänet henkilökohtaisesti vaaraan, salaa ilmoitti, että kaikille valtionyritysten johtajille meidän aluekeskuksessa uhattiin rikossyytteillä talousrikoksista, jos joku sallii itselleen lakkoja. The director (and by the way, he himself voted for Tikhanovskaya) tore into me, shouting that I was a traitor, that I was putting the enterprise and him personally at risk, and secretly informed me that all directors of state enterprises in our regional center were threatened with criminal charges for economic crimes if anyone allowed strikes. Потом задушевным голосом стал рассказывать про больную тещу, про детей, которым надо закончить универ, встать на ноги. then|heartfelt|voice|began|to tell|about|sick|mother-in-law|about|children|to whom|need|to finish|university|to get|on|feet sitten|sydämellisellä|äänellä|alkoi|kertoa|-sta|sairaasta|anopista|-sta|lapsista|joille|täytyy|valmistua|yliopisto|nousta|-lle|jalat Sitten hän alkoi sydämellisellä äänellä kertoa sairaasta anopista, lapsista, jotka on saatava yliopistosta läpi, ja seisomaan omilla jaloillaan. Then he began to speak in a heartfelt voice about his sick mother-in-law, about the children who need to finish university and get on their feet. У него, оказывается тоже кредиты, дом строит. at|him|it turns out|also|loans|house|is building -lla|hänellä|ilmeisesti|myös|lainat|talo|rakentaa Hänelläkin on kuulemma lainoja, hän rakentaa taloa. It turns out he also has loans and is building a house. И дед погиб в партизанах. and|grandfather|died|in|the partisans ja|isoisä|kuoli|-ssa|partisaanina Ja isoisä kuoli partisaanina. And his grandfather died in the partisans. И отец – заслуженный строитель. and|father|honored|builder ja|isä|ansioitunut|rakentaja Ja isä on ansioitunut rakennusmies. And the father is a distinguished builder. До пенсии три года. until|retirement|three|years ennen|eläkettä|kolme|vuotta Eläkeikään on kolme vuotta. Three years until retirement. Революция – дело молодых… revolution|cause|young people vallankumous|asia|nuorten Vallankumous on nuorten asia… Revolution is the work of the young…

Я молча вышел. I|silently|went out minä|hiljaa|menin ulos Lähdin hiljaa ulos. I left silently. Дома сказал жене, что у меня больше нет работы. at home|said|to wife|that|with|me|no more|no|job kotona|sanoin|vaimolle|että|minulla|minua|enää|ei ole|työtä Kerroin vaimolleni, että minulla ei ole enää työtä. At home, I told my wife that I no longer have a job. Нет друзей. no|friends ei ole|ystäviä Ei ystäviä. I have no friends. Нет Родины. no|homeland ei ole|isänmaata Ei isänmaata. I have no homeland. Она меня поняла. she|me|understood hän|minua|ymmärsi Hän ymmärsi minut. She understood me. Через день я с 600 евро в кармане был в Кракове. through|day|I|with|euros|in|pocket|was|in|Krakow kautta|päivän|minä|kanssa|euroa|-ssa|taskussa|olin|-ssa|Krakowissa Päivän kuluttua minulla oli 600 euroa taskussa ja olin Krakovassa. The next day I was in Krakow with 600 euros in my pocket. Я не знал, что делать. I|not|knew|what|to do minä|ei|tiennyt|mitä|tehdä En tiennyt, mitä tehdä. I didn't know what to do. Но не было ни депрессии, ни отчаяния, ни страха. but|not|was|neither|depression|nor|despair|nor|fear mutta|ei|ollut|ei mitään|masennusta|ei mitään|epätoivoa|ei mitään|pelkoa Mutta ei ollut masennusta, epätoivoa tai pelkoa. But there was neither depression, nor despair, nor fear. На душе было легко, как будто скинул с плеч бетонную сваю. on|soul|was|easy|as|if|threw off|from|shoulders|concrete|pile -lla|sielussa|ollut|kevyesti|kuin|ikään kuin|heitin pois|-ltä|hartialta|betonisen|paalun Sydämessäni oli kevyttä, kuin olisin heittänyt betonielementin pois hartioiltani. I felt light, as if I had thrown off a concrete pillar from my shoulders. Я попросил у торговца картонку, купил маркер, сделал плакат «Я – белорус. I|asked|from|the merchant|cardboard|bought|marker|made|poster|I|Belarusian minä|pyysin|-lta|kauppiaalta|pahvia|ostin|markerin|tein|julisteen|minä|valkovenäläinen Pyysin kaupustelijalta pahvia, ostin tussin, tein julisteen "Olen valkovenäläinen. I asked the merchant for a piece of cardboard, bought a marker, and made a poster that said 'I am Belarusian.' Мне стыдно за свою страну», нарисовал голову Лукашенко в фашистской каске и встал на улице. to me|ashamed|for|my|country|drew|head|Lukashenko|in|fascist|helmet|and|stood|on|the street |häpeää||||piirsin|pään|Lukašenka|-ssa|fasistisen|kypärässä|ja|nousin|-lle|kadulle Minua hävettää maani", piirsin Lukašenkan pään fasistiseen kypärään ja jäin kadulle. I am ashamed of my country,' drew a picture of Lukashenko's head in a fascist helmet, and stood on the street.

Хотел просто постоять, собраться с мыслями, решить, что делать дальше. wanted|just|to stand|gather|with|thoughts|decide|what|to do|next halusin|vain|seistä|kerätä|-ltä|ajatuksilla|päättää|mitä|tehdä|eteenpäin Halusin vain seistä, kerätä ajatukseni, päättää, mitä tehdä seuraavaksi. I just wanted to stand there, gather my thoughts, and decide what to do next. Но неожиданно я оказался в центре всеобщего внимания. but|unexpectedly|I|found myself|in|the center|universal|attention mutta|yllättäen|minä|jouduin|-ssa|keskiössä|yleisestä|huomiosta Mutta yllättäen olin kaikkien huomion keskipisteessä. But unexpectedly, I found myself in the center of everyone's attention. Ко мне подходили незнакомые люди, в основном поляки, но были и белорусы, жали руку, говорили слова поддержки, предлагали помощь. to|me|approached|unfamiliar|people|in|mainly|Poles|but|were|and|Belarusians|shook|hand|said|words|support|offered|help minulle|minulle|lähestyivät|tuntemattomat|ihmiset|-ssa|pääasiassa|puolalaiset|mutta|olivat|ja|valkovenäläiset|puristivat|kättä|sanoivat|sanoja|tukea|tarjosivat|apua Tuntemattomat ihmiset, pääasiassa puolalaiset, mutta myös valkovenäläiset, tulivat luokseni, puristivat kättä, sanoivat tukevia sanoja ja tarjosivat apua. Strangers approached me, mostly Poles, but there were also Belarusians, shaking my hand, offering words of support, and offering help. Я никого из них не знал, но чувствовал тепло, которого и близко не было там, откуда бежал. I|no one|from|them|not|knew|but|felt|warmth|that|and|close|not|was|there|from where|fled minä|ketään|-sta|heistä|ei|tuntenut|mutta|tunsin|lämpöä|jota|ja|lähellä|ei|ollut|siellä|mistä|pakeni En tuntenut heistä ketään, mutta tunsin lämpöä, jota ei ollut siellä, mistä olin paennut. I didn't know any of them, but I felt warmth that was nowhere near what I had fled from. Один пенсионер-вдовец предложил пожить у него в доме, пока я не найду себе работу и жилье. one|pensioner||offered|to live|at|his|in|house|while|I|not|find|for myself|work|and|housing yksi||leski|tarjosi|asua|-ssa|hänellä|-ssa|talossa|kun|minä|ei|löydä|itselleni|työtä|ja|asunto Eräs leskivanhus tarjosi, että voisin asua hänen talossaan, kunnes löydän itselleni työn ja asunnon. One widowed pensioner offered me to stay at his house until I found a job and housing. Жил он за городом. lived|he|outside|the city asui|hän|-n|kaupungin ulkopuolella Hän asui kaupungin ulkopuolella. He lived outside the city. С утра я уходил в город искать работу, вечером на автобусе возвращался к Анджею. from|morning|I|left|to|city|to look for|job|in the evening|by|bus|returned|to|Andzhey -ltä|aamusta|minä|lähdin|-lle|kaupunkiin|etsimään|työtä|illalla|-lla|bussilla|palasin|-lle|Andzheyille Aamulla lähdin kaupunkiin etsimään työtä, illalla palasin bussilla Andzein luo. In the morning, I left for the city to look for a job, and in the evening, I returned to Andzej by bus. Через четыре дня я нашел работу, через неделю смог снять неплохую квартиру рядом. in|four|days|I|found|job|in|a week|was able|to rent|decent|apartment|nearby -n jälkeen|neljä|päivää|minä|löysin|työn|-n jälkeen|viikon|pystyin|vuokraamaan|ei-huono|asunnon|lähellä Neljä päivää myöhemmin löysin työn, viikon kuluttua pystyin vuokraamaan mukavan asunnon läheltä. After four days, I found a job, and after a week, I was able to rent a decent apartment nearby.

Оказалось, начинать жизнь с нуля в 39 лет в чужой стране не так уж и страшно. it turned out|to start|life|from|scratch|at|years|in|foreign|country|not|so|very|and|scary kävi ilmi|aloittaminen|elämä|-ltä|nollasta|-ssä|vuoden|-ssä|vieras|maassa|ei|niin|kovin|ja|pelottavaa Olihan se yllättävää, että elämän aloittaminen alusta 39-vuotiaana vieraassa maassa ei ollutkaan niin pelottavaa. It turned out that starting life from scratch at 39 years old in a foreign country is not so scary. Я чувствую себя помолодевшим на 16 лет – как и тогда, работаю штукатуром на стройке. I|feel|myself|rejuvenated|by|years|as|and|then|work|plasterer|at|construction site minä|tunnen|itseni|nuorentuneena|-n|vuoden|kuten|ja|silloin|työskentelen|rappaajana|-lla|rakennustyömaalla Tunnen itseni nuoremmaksi 16 vuotta – kuten silloin, työskentelen edelleen kipsaajana rakennustyömaalla. I feel like I've become 16 years younger – just like back then, I'm working as a plasterer on a construction site. Получаю 700 злотых в неделю. receive|zlotys|in|week получаю|зlotya|viikossa|viikossa Saan 700 zlotya viikossa. I receive 700 zlotys a week. Позавчера ко мне приехала жена, работу для нее я нашел заранее. the day before yesterday|to|me|came|wife|job|for|her|I|found|in advance toissapäivänä|luo|minulle|saapui|vaimo|työn|varten|hänelle|minä|löysin|etukäteen Eilen vaimoni tuli luokseni, ja löysin hänelle työn etukäteen. The day before yesterday, my wife came to me; I found a job for her in advance. Дочь пока остается у бабушки. daughter|for now|stays|with|grandmother tytär|toistaiseksi|jää|luo|mummolle Tytär jää toistaiseksi mummon luokse. My daughter is still staying with her grandmother. Как решим вопрос со школой – снова будем вместе. when|we resolve|issue|with|school|again|will be|together kun|ratkaisemme|kysymys|kanssa|koulun|jälleen|olemme|yhdessä Kun ratkaisimme koulukysymyksen, olemme taas yhdessä. Once we resolve the issue with the school, we will be together again.

Я хочу обратиться через ваш канал к белорусам, у которых еще сохранилось чувство собственного достоинства: лучшее, что вы можете сделать для страны трусов и рабов – уехать. I|want|to appeal|through|your|channel|to|Belarusians|with|whom|still|retained|sense|own|dignity|the best|that|you|can|do|for|country|cowards|and|slaves|leave minä|haluan|kääntyä|kautta|teidän|kanava|kohti|valkovenäläisille|joilla|jotka|vielä|on säilynyt|tunne|oman|arvon|paras|mitä|te|voitte|tehdä|varten|maalle|pelkureiden|ja|orjien|lähteä Haluan puhua teidän kanavanne kautta valkovenäläisille, joilla on vielä jäljellä itsekunnioitusta: paras asia, jonka voitte tehdä pelkurien ja orjien maalle – on lähteä. I want to address the Belarusians through your channel, who still have a sense of dignity: the best thing you can do for a country of cowards and slaves is to leave. На мое место за полтора месяца не могут найти специалиста. for|my|position|in|one and a half|months|not|can|find|specialist -lle|minun|paikka|aikana|puolitoista|kuukautta|ei|voivat|löytää|asiantuntijaa Puolentoista kuukauden aikana ei ole löytynyt asiantuntijaa paikalleni. They have not been able to find a specialist to take my place for a month and a half. Моя забастовка – самая эффективная. my|strike|the most|effective minun|lakko|kaikkein|tehokkain Minun lakko on tehokkain. My strike is the most effective. Потому что она будет длиться до победы. because|that|it|will|last|until|victory ||se|tulee olemaan|kestämään|asti|voittoa Koska se kestää voittoon asti. Because it will last until victory.

Вернусь ли я? will I return|if|I palaan|-ko|minä Palaanko minä? Will I return? Непременно. certainly ehdottomasti Ehdottomasti. Certainly. Но только тогда, когда мои соотечественники перестанут быть лицемерными трусами и холопами. but|only|then|when|my|compatriots|stop|being|hypocritical|cowards|and|serfs mutta|vain|silloin|kun|minun|maanmiehet|lakkaavat|olemasta|kaksinaamaisista|pelkureista|ja|orjista Mutta vain silloin, kun kansalaiseni lakkaavat olemasta kaksinaamaisia pelkureita ja palvelijoita. But only when my compatriots stop being hypocritical cowards and lackeys. Когда мне будет не стыдно быть белорусом. when|to me|will be|not|ashamed|to be|Belarusian kun|minulle|on|ei|häpeä|olla|valkovenäläinen Kun minua ei hävetä olla valkovenäläinen. When I will not be ashamed to be Belarusian.

Всем привет, everyone|hello kaikille|tervehdys Kaikki tervehdys, Hello everyone,

ваш Николаич (кто надо - узнает). your|Nikolayich|who|needs|will find out teidän|Nikolaich|kuka|tarpeen|saa tietää teidän Nikolaich (kuka tarvitsee - tietää). your Nikolaich (those who need to know will find out).

ОТ РЕДАКЦИИ: вот такое письмо прислал нам читатель. from|the editorial office|here|such|letter|sent|us|reader toimitukselta|toimitus|tässä|tällainen|kirje|lähetti|meille|lukija TOIMITUKSELTA: tällaisen kirjeen lähetti meille lukija. FROM THE EDITOR: here is a letter sent to us by a reader. Как говорится, ни убавить, ни прибавить. as|it is said|neither|to decrease|nor|to increase kuten|sanotaan|ei|vähentää|ei|lisätä Kuten sanotaan, ei vähennä, ei lisää. As they say, neither add nor subtract. Сколько еще будете марать штанишки от страха, шахтеры и работяги с МАЗа? how many|still|will|stain|pants|from|fear|miners|and|workers|from|MAZ kuinka|vielä|tulette|likaamaan|housut|pelosta|pelko|kaivostyöläiset|ja|työläiset||MAZasta Kuinka kauan aiotte vielä sotkea housujanne pelosta, kaivostyöläiset ja työläiset MAZ:lta? How much longer will you soil your pants out of fear, miners and workers from MAZ?

Пишите нам (и подписывайтесь на нас тоже), канал Свободная Беларусь продолжит знакомить читателей с теми методами сопротивления диктатуре, которые мы считаем эффективными. See more of Свободная Беларусь on Facebook write|to us|and|subscribe|to|us|too|channel|Free|Belarus|will continue|to introduce|readers|with|those|methods|resistance|dictatorship|that|we|consider|effective|see|more|of|Free|Belarus|on|Facebook kirjoittakaa|meille|ja|liittykää|seuraamaan|meitä|myös|kanava|Vapaa|Valko-Venäjä|jatkaa|esittelemään|lukijoita|kanssa|niillä|menetelmillä|vastarintaa|diktatuurille|joita|me|pidämme|tehokkaina|katso|lisää|sivu|Vapaa|Valko-Venäjä|on|Facebookissa Kirjoittakaa meille (ja tilatkaa meidät myös), kanava Vapaa Valko-Venäjä jatkaa lukijoiden tutustuttamista niihin vastarintamenetelmiin, joita pidämme tehokkaina. Katso lisää Vapaa Valko-Venäjä Facebookissa. Write to us (and subscribe to us too), the Free Belarus channel will continue to introduce readers to the methods of resistance to the dictatorship that we consider effective. See more of Free Belarus on Facebook.

ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=66 err=0.00%) cwt(all=638 err=3.13%) fi:B7ebVoGS en:AurNsSFZ openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.33 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.23 PAR_CWT:AurNsSFZ=7.13