Дайджест новостей Беларуси, август 2020 (15-31)
digest|news|Belarus|August
tiivistelmä|uutisista|Valko-Venäjästä|elokuu
Résumé des actualités du Belarus, août 2020 (15-31)
Digest of news from Belarus, August 2020 (15-31)
Valkovenäjän uutiskatsaus, elokuu 2020 (15-31)
15 августа.
August
elokuuta
August 15.
15. elokuuta.
В день похорон Александра Тарайковского появляется видео его убийства: с двух ракурсов видно, что мужчину застрелили (https://t.me/euroradio/5296).
in|day|funeral|Alexander|Taranikovsky|appears|video|his|murder|from|two|angles|visible|that|man|shot||||
-ssa|päivä|hautajaisista|Aleksanteri|Taarikovskista|ilmestyy|video|hänen|murhasta|-lta|kahdelta|kulmalta|näkyy|että|miestä|ammuttiin||||
On the day of Alexander Taraikovsky's funeral, a video of his murder appears: from two angles, it is clear that the man was shot (https://t.me/euroradio/5296).
Alexander Taraykovskin hautajaispäivänä julkaistaan video hänen murhastaan: kahdesta kulmasta näkyy, että miestä ammuttiin (https://t.me/euroradio/5296).
Сотрудники филармонии выходят, чтобы почтить его память.
employees|philharmonic|go out|to|honor|his|memory
työntekijät|filharmoniasta|lähtevät ulos|jotta|kunnioittaa|hänen|muisto
Philharmonic staff come out to honor his memory.
Filharmonian työntekijät kokoontuvat kunnioittamaan hänen muistoaan.
На «Пушкинской», где собрались скорбящие, работают сотни волонтеров: привозят еду и воду, убирают мусор.
on|Pushkinskaya|where|gathered|mourners|are working|hundreds|volunteers|bring|food|and|water|clean up|trash
-lla|Puskinilla|missä|kokoontuivat|surevat|työskentelevät|satoja|vapaaehtoisia|tuovat|ruokaa|ja|vettä|siivoavat|roskan
At "Pushkinskaya", where mourners have gathered, hundreds of volunteers are working: bringing food and water, cleaning up trash.
"Puskinilla", jossa surevat ovat kokoontuneet, työskentelee satoja vapaaehtoisia: he tuovat ruokaa ja vettä, siivoavat roskia.
Лукашенко обращается к людям и просит их «не высовываться на улицы, потому что сейчас людей используют, как пушечное мясо».
Lukashenko|addresses|to|people|and|asks|them|not|stick out|into|the streets|because|that|now|people|use|as|cannon|fodder
Lukašenka|puhuu|-lle|ihmisille|ja|pyytää|heitä|ei|näyttäytymään|-lla|kaduille|||nyt|ihmisiä|käyttävät|kuin|tykin|liha
Lukashenko addresses the people and asks them "not to stick their heads out onto the streets, because right now people are being used like cannon fodder."
Lukashenka puhuu ihmisille ja pyytää heitä "älkää menkö kaduille, koska nyt ihmisiä käytetään kuin tykinlihaa".
В Минске замечают пьяного депутата Игоря Марзалюка, известного умиленными аплодисментами Александру Лукашенко (https://t.me/belteanews/11016).
in|Minsk|notice|drunk|deputy|Igor|Marzaluk|known|sentimental|applause|Alexander|Lukashenko||||
-ssa|Minskissä|huomaavat|juopunutta|edustajaa|Igor|Marzaljukkia|tunnettu|liikuttuneilla|aplodeilla|Aleksanteri|Lukašenka||||
A drunken deputy Igor Marzaluk, known for his sentimental applause for Alexander Lukashenko, is spotted in Minsk (https://t.me/belteanews/11016).
Minskissä huomataan juovuksissa oleva kansanedustaja Igor Marzaljuk, joka tunnetaan Aleksandr Lukashenkolle osoitetuista liikuttavista aplodeista (https://t.me/belteanews/11016).
Экс-министр культуры, экс-посол Франции, Испании и Португалии, директор Национального академического театра имени Янки Купалы Павел Латушко делает заявление о том, что после сообщений о пытках ему стыдно, что он беларус.
||culture|||France|Spain|and|Portugal|director|National|academic|theater|named after|Yanki|Kupala|Pavel|Latushko|makes|statement|about|that|that|after|reports|about|torture|him|ashamed|that|he|Belarusian
||kulttuurista|||Ranskassa|Espanjassa|ja|Portugalissa|johtaja|kansallisen|akateemisen|teatterin|nimeltä|Janka|Kupala|Pavel|Latuško|tekee|lausunto|-sta|siitä|että|jälkeen|viesteistä|-sta|kidutuksista|hänelle|hävettää|että|hän|valkovenäläinen
Former Minister of Culture, former ambassador to France, Spain, and Portugal, and director of the Yanka Kupala National Academic Theater Pavel Latushko makes a statement that after reports of torture, he is ashamed to be Belarusian.
Entinen kulttuuriministeri, entinen Ranskan, Espanjan ja Portugalin suurlähettiläs, Jan Ka Kupalan kansallisen akateemisen teatterin johtaja Pavel Latushko tekee ilmoituksen siitä, että hän tuntee häpeää siitä, että hän on valkovenäläinen, kun hän kuulee kidutuksesta.
Игорь Лещеня, посол Беларуси в Словакии и бывший помощник Лукашенко, записывает видео в поддержку мирных протестующих.
Igor|Leshchenya|ambassador|Belarus|in|Slovakia|and|former|assistant|Lukashenko|records|video|in|support|peaceful|protesters
Igor|Leshchenya|suurlähettiläs|Valko-Venäjän|-ssa|Slovakiassa|ja|entinen|avustaja|Lukašenkan|hän nauhoittaa|videota|-ssa|tuen|rauhanomaisten|protestoijien
Igor Leshchenya, the ambassador of Belarus to Slovakia and former assistant to Lukashenko, records a video in support of peaceful protesters.
Igor Leshchenya, Valko-Venäjän suurlähettiläs Slovakiassa ja entinen Lukašenkan avustaja, nauhoittaa videon rauhanomaisten mielenosoittajien tueksi.
Заслуженный артист Беларуси Евгений Крыжановский записывает видеообращение к главе ЦИК Лидии Ермошиной.
Honored|artist|Belarus|Evgeny|Kryzhanovsky|records|video appeal|to|head|Central Election Commission|Lydia|Yermoshina
ansioitunut|taiteilija|Valko-Venäjän|Jevgeni|Kryzhanovsky|hän nauhoittaa|videoviestin|-lle|päällikölle|vaaliviranomainen|Lidialle|Ermoshin
Honored Artist of Belarus Yevgeny Kryzhanovsky records a video appeal to the head of the Central Election Commission, Lydia Yermoshina.
Ansioitunut taiteilija Valko-Venäjältä Jevgeni Kryzhanovsky nauhoittaa videoviestin keskushallintoviranomaisen johtajalle Lidija Jermoshinalle.
Группа Би-2 записывает обращение и просит перестать избивать народ.
band|Bi-2|records|appeal|and|asks|stop|beating|people
ryhmä|Bi-2|hän nauhoittaa|viestin|ja|hän pyytää|lopettamaan|hakkaamasta|kansa
The band Bi-2 records a message and asks to stop beating the people.
Bändi Bi-2 nauhoittaa viestin ja pyytää lopettamaan kansan lyömisen.
На посольстве Беларуси в Швеции вешают бело-красно-белый флаг.
on|embassy|Belarus|in|Sweden|hang||||flag
-lle|suurlähetystössä|Valko-Venäjän|-ssa|Ruotsissa|he ripustavat||||lippu
A white-red-white flag is hung at the Belarusian embassy in Sweden.
Valko-Venäjän suurlähetystöön Ruotsissa ripustetaan valko-punainen-valkoinen lippu.
На входе в Белтелерадиокомпанию вешают бело-красно-белый флаг.
on|at the entrance|in|the Belarusian State Television and Radio Company|hang||||flag
-lla|sisäänkäynnillä|-ssa|valtion televisio- ja radiotoimintayhtiö|ripustavat||||lippu
At the entrance to the Belteleradiocompany, a white-red-white flag is hung.
Valtion televisio- ja radiotoimiston sisäänkäynnille ripustetaan valko-punainen-valkoinen lippu.
Над драмтеатром в Гродно над драмтеатром поднимают бело-красно-белый флаг.
above|the drama theater|in|Grodno|||raise||||flag
-n yllä|teatterin|-ssa|Grodno|||nostavat||||lippu
Above the drama theater in Grodno, a white-red-white flag is raised.
Grodnon teatterin yllä nostetaan valko-punainen-valkoinen lippu.
Продолжаются мирные митинги: люди идут по половине дороги, чтобы могли проехать машины (https://t.me/belteanews/10896), играют перед зданием КГБ в бадминтон (https://t.me/belteanews/10974).
continue|peaceful|rallies|people|walk|along|half|the road|so that|could|pass|cars|||||play|in front of|the building|KGB|in|badminton||||
jatkuvat|rauhanomaiset|mielenosoitukset|ihmiset|menevät|-n|puolikkaalla|tiellä|jotta|voivat|päästä|autot|||||pelaavat|-n edessä|rakennuksen|KGB|-ssa|sulkapallo||||
Peaceful rallies continue: people walk on half of the road to allow cars to pass (https://t.me/belteanews/10896), playing badminton in front of the KGB building (https://t.me/belteanews/10974).
Rauhalliset mielenosoitukset jatkuvat: ihmiset kulkevat tien puoliväliä, jotta autot voivat kulkea (https://t.me/belteanews/10896), pelaavat sulkapalloa KGB:n rakennuksen edessä (https://t.me/belteanews/10974).
Врач, которого выпустили из ЦИП, рассказывает, что он встретил там ди-джея из Киевского сквера, тот был без одежды (https://news.tut.by/society/696789.html).
The doctor|whom|released|from|the Center for Isolation of Persons|tells|that|he|met|there|||from|Kyiv|park|he|was|without|clothes||||||
lääkäri|jonka|vapauttivat|-sta|pidätyskeskus|kertoo|että|hän|tapasi|siellä|||-sta|Kiovan|puisto|hän|oli|-tta|vaatteet||||||
A doctor who was released from the detention center tells that he met a DJ from Kyiv Square there, who was without clothes (https://news.tut.by/society/696789.html).
Lääkäri, joka vapautettiin CIP:stä, kertoo, että hän tapasi siellä dj:n Kiovan aukiolta, joka oli ilman vaatteita (https://news.tut.by/society/696789.html).
На основателя канала NEXTA заводят уголовное дело, обвиняя в организации массовых беспорядков и обучении людей для участия в них (до 15 лет лишения свободы).
on|founder|channel|NEXTA|initiate|criminal|case|accusing|in|organization|mass|riots|and|training|people|for|participation|in|them|up to|years|deprivation|freedom)
-lle|perustajasta|kanavasta|NEXTA|avataan|rikosoikeudellinen|asia|syyttäen|-sta|järjestämisestä|massiivisten|mellakoiden|ja|kouluttamisesta|ihmisiä|-lle|osallistumista|-ssa|niissä|asti|vuotta|vankeudesta|vapaudesta
A criminal case is being initiated against the founder of the NEXTA channel, accusing him of organizing mass riots and training people to participate in them (up to 15 years in prison).
NEXTA-kanavan perustajaa vastaan nostetaan rikossyytteitä, syyttäen häntä massamellakoiden järjestämisestä ja ihmisten kouluttamisesta niihin osallistumiseen (jopa 15 vuoden vankeus).
На экс-кандидата в президенты Валерия Цепкало заводят уголовное дело о взятке.
on|||for|president|Valery|Tsepkalo|initiate|criminal|case|for|bribery
-lle|||-ssa|presidentiksi|Valeri|Tsepkalo|avataan|rikosoikeudellinen|asia|-sta|lahjonnasta
A criminal case is being initiated against former presidential candidate Valery Tsepkalo for bribery.
Entistä presidenttiehdokasta Valeria Tsepkaloa vastaan nostetaan rikossyytteitä lahjonnasta.
32 задержанных боевика возвращаются в Россию.
detained|militants|return|to|Russia
pidätettyjen|taistelijan|palaavat|-ssa|Venäjälle
32 detained militants are returning to Russia.
32 pidätettyä taistelijaa palaa Venäjälle.
16 августа.
August
elokuuta
August 16.
16. elokuuta.
В 12.00 у Дома правительства в Минске проходит митинг в поддержку Лукашенко, участников которого привозят на автобусах со всей страны.
at|at|House|government|in|Minsk|is taking place|rally|in|support|Lukashenko|participants|whom|bring|on|buses|from|all|country
kello|äärellä|talon|hallituksen|kaupungissa|Minskissä|pidetään|mielenosoitus|puolesta|tuen|Lukašenkaa|osallistujat|jota|tuodaan|bussilla|busseilla|kautta|koko|maasta
At 12:00, a rally in support of Lukashenko is taking place near the House of Government in Minsk, with participants being brought in by buses from all over the country.
Kello 12.00 hallituksen talon edessä Minskissä pidetään mielenosoitus Lukašenkan tueksi, johon osallistujia tuodaan busseilla ympäri maata.
В 14.00 начинается самая массовая в истории Беларуси акция протеста – собирается, по разным оценкам, от 200 до 500 тысяч человек.
at|begins|the most|massive|in|history|Belarus|action|protest|gathers|according to|various|estimates|from|to|thousand|people
kello|alkaa|kaikkein|suurin|historiassa|historiassa|Valko-Venäjällä|tapahtuma|protesti|kokoontuu|eri|eri|arvioihin|alkaen|aina|tuhatta|ihmistä
At 14:00, the largest protest in the history of Belarus begins – estimates suggest between 200,000 to 500,000 people are gathering.
Kello 14.00 alkaa historian suurin mielenosoitus Valko-Venäjällä – arvioiden mukaan paikalle kokoontuu 200 000 - 500 000 ihmistä.
Жители Минска, Пинска, Гродно проходят маршами с длинными, более 100 метров, бело-красно-белыми флагами.
residents|Minsk|Pinsk|Grodno|march|with marches|with|long|more than|meters||||flags
asukkaat|Minskistä|Pinskistä|Grodnosta|kulkevat|marssien|kanssa|pitkien|yli|metriä||||lipuilla
Residents of Minsk, Pinsk, and Grodno are marching with long, over 100 meters, white-red-white flags.
Minskin, Pinskän ja Grodnon asukkaat marssivat yli 100 metriä pitkillä valko-punaisilla lipuilla.
Священнослужители кафедрального костела в Минске звонят в колокола и показывают участникам акции жест победы.
clergy|cathedral|church|in|Minsk|ring|in|bells|and|show|to the participants|of the action|gesture|victory
papit|katedraalin|kirkosta|kaupungissa|Minskissä|soittavat|kelloja|kelloja|ja|näyttävät|osallistujille|tapahtuman|ele|voittoa
Clergy from the cathedral church in Minsk are ringing bells and showing the victory sign to the participants of the rally.
Minskin katedraalin papit soittavat kelloja ja näyttävät mielenosoittajille voiton eleen.
Бобруйчане отказываются идти домой, «пока акция не закончится в других городах».
Bobruisk residents|refuse|to go|home|while|rally|not|ends|in|other|cities
bobruiskilaiset|kieltäytyvät|menemästä|kotiin|kun|mielenosoitus|ei|pääty|muissa|muissa|kaupungeissa
Bobruisk residents refuse to go home, "until the action is over in other cities."
Bobruiskilaiset kieltäytyvät menemästä kotiin, "ennen kuin mielenosoitus on ohi muissa kaupungeissa".
Выходит номер «Комсомольской Правды в Белоруссии» о событиях прошедших дней; после того как тираж раскупают полностью, редакция выкладывает номер в интернет бесплатно (https://www.kp.by/daily/217169.5/4270893/).
comes out|issue|of Komsomol|Truth|in|Belarus|about|events|past|days|after|that|when|circulation|sells out|completely|editorial office|posts|issue|in|online|for free|||||
ilmestyy|numero|Komsomolskaja|Pravda|Belorusissa||tapahtumista|tapahtumista|menneistä|päivistä|jälkeen|kun|kun|painos|myydään loppuun|kokonaan|toimitus|julkaisee|numero|internetissä||ilmaiseksi|||||
The issue of "Komsomolskaya Pravda in Belarus" about the events of the past days is released; after the print run is completely sold out, the editorial office posts the issue online for free (https://www.kp.by/daily/217169.5/4270893/).
Julkaistaan "Komsomolskaja Pravda Belarusi" -lehden numero menneistä tapahtumista; sen jälkeen kun painos myydään loppuun, toimitus julkaisee numeron ilmaiseksi internetissä (https://www.kp.by/daily/217169.5/4270893/).
Белорусов поддерживает в инстаграме мэр Киева Виталий Кличко.
Belarusians|supports|in|Instagram|mayor|of Kyiv|Vitali|Klitschko
valkovenäläisiä|tukee|instagramissa||pormestari|Kiovasta|Vitali|Klitschko
The mayor of Kyiv, Vitali Klitschko, supports Belarusians on Instagram.
Kievin pormestari Vitali Klitschko tukee valkovenäläisiä Instagramissa.
К забастовке присоединяются рабочие МТЗ, Белорусского металлургического завода и сотрудники «Белтелерадиокомпании».
to|the strike|join|workers|MTZ|Belarusian|metallurgical|plant|and|employees|of the Belarusian State Television and Radio Company
mielenosoitukseen|lakkoon|liittyvät|työntekijät|MTZltä|Valkovenäläisen|metallurgisen|tehtaalta|ja|työntekijät|Beltele-radioyhtiöltä
Workers from MTZ, the Belarusian Metallurgical Plant, and employees of the "Belteleradiocompany" join the strike.
Lakkoon liittyvät MTZ:n työntekijät, Valko-Venäjän metallurgiatehtaan työntekijät ja "Belteleradiokompania" -yhtiön työntekijät.
В Гомеле хоронят Александра Вихора, который «погиб от передозировки» после задержания.
in|Gomel|bury|Alexander|Vikhora|who|died|from|overdose|after|detention
в|Gomelissa|hautaavat|Aleksanteri|Vihoria|joka|kuoli|-sta|yliannostuksesta|jälkeen|pidättämisestä
In Gomel, Alexander Vikhore is being buried, who "died from an overdose" after his detention.
Gomelissa haudataan Aleksandr Vihoria, joka "kuoli yliannostukseen" pidätyksen jälkeen.
Машинист минского метро говорит по громкой связи: «Жыве Беларусь!», вагон отвечает «Жыве!»
train driver|Minsk|metro|says|over|loud|speaker|Long live||the car|responds|
kuljettaja|Minskin|metro|sanoo|kautta|kovaan|ääneen|eläköön|Valko-Venäjä|vaunu|vastaa|
The driver of the Minsk metro says over the loudspeaker: "Long live Belarus!", the carriage responds "Long live!"
Minskissä metrovaunuissa kuljettaja sanoo kaiuttimista: "Eläköön Valko-Venäjä!", vaunu vastaa "Eläköön!"
17 августа.
August
elokuuta
August 17.
17. elokuuta.
Великобритания официально не признает результаты выборов.
Great Britain|officially|not|recognizes|results|elections
Iso-Britannia|virallisesti|ei|tunnusta|tulokset|vaaleista
The United Kingdom officially does not recognize the election results.
Iso-Britannia ei virallisesti tunnusta vaalien tuloksia.
Президент США Дональд Трамп заявляет, что в Беларуси сложилась ужасная ситуация.
President|USA|Donald|Trump|states|that|in|Belarus|has developed|terrible|situation
presidentti|Yhdysvallat|Donald|Trump|ilmoittaa|että|-ssa|Valko-Venäjällä|on syntynyt|kauhea|tilanne
US President Donald Trump states that a terrible situation has developed in Belarus.
Yhdysvaltojen presidentti Donald Trump ilmoittaa, että Valko-Venäjällä on kauhea tilanne.
Александр Лукашенко прилетает на вертолете на Минский завод колёсных тягачей: сотрудники кричат «Уходи!», Лукашенко отвечает «Спасибо!» и заявляет, что, пока его не убьют, новых выборов не будет.
Alexander|Lukashenko|arrives|on|helicopter|at|Minsk|factory|wheeled|tractors|employees|shout|'Go away'|Lukashenko|replies|'Thank you'|and|states|that|as long as|him|not|kill|new|elections|not|will be
Alexander|Lukašenka|saapuu lentäen|-lle|helikopterilla|-lle|Minskin|tehdas|pyörällisten|vetureiden|työntekijät|huutavat|mene pois|Lukašenka|vastaa|kiitos|ja|ilmoittaa|että|kun|häntä|ei|tapaavat|uusia|vaaleja|ei|tule
Alexander Lukashenko arrives by helicopter at the Minsk Wheel Tractor Plant: employees shout 'Go away!', Lukashenko responds 'Thank you!' and states that there will be no new elections until he is killed.
Aleksandr Lukašenka saapuu helikopterilla Minskin pyörätraktoreiden tehtaalle: työntekijät huutavat "Mene pois!", Lukašenka vastaa "Kiitos!" ja ilmoittaa, että uusia vaaleja ei tule, ennen kuin hänet tapetaan.
Увольняют Павла Латушко, вместе с ним заявление пишет весь коллектив (https://people.onliner.by/2020/08/17/uvolili-direktora-kupalovskogo-teatra-pavla-latushko).
fire|Pavel|Latushko|together|with|him|statement|writes|entire|staff||||||||||
irtisanovat|Pavel||yhdessä|kanssa|häntä|lausunto|kirjoittaa|koko|henkilöstö||||||||||
Pavel Latushko is dismissed, and the entire staff writes a statement along with him (https://people.onliner.by/2020/08/17/uvolili-direktora-kupalovskogo-teatra-pavla-latushko).
Pavel Latuško erotetaan, ja koko henkilökunta kirjoittaa yhdessä ilmoituksen (https://people.onliner.by/2020/08/17/uvolili-direktora-kupalovskogo-teatra-pavla-latushko).
Сотрудники «Нафтана» выдвигают требования властям и грозят забастовкой (https://www.youtube.com/watch?v=MG8tQs9jGkY).
employees|Naftan|put forward|demands|to the authorities|and|threaten|strike|||||||||
työntekijät|Naftasta|esittävät|vaatimukset|viranomaisille|ja|uhkaavat|lakolla|||||||||
Employees of 'Naftan' put forward demands to the authorities and threaten to strike (https://www.youtube.com/watch?v=MG8tQs9jGkY).
"Naftan" työntekijät esittävät vaatimuksia viranomaisille ja uhkaavat lakolla (https://www.youtube.com/watch?v=MG8tQs9jGkY).
В «Белтелерадиокомпанию» приезжают пресс-секретарь президента Наталья Эйсмонт и Наталья Кочанова.
in|Belarusian State Television and Radio Company|are arriving|||president|Natalia|Eismont|and|Natalia|Kochanova
в|Belteleradiokompanjaan|saapuvat|||presidentin|Natalia|Eismont|ja|Natalia|Kočanova
Press secretary of the president Natalia Eismont and Natalia Kochanova arrive at the 'Belteleradiocompany'.
Presidentin tiedottaja Natalia Eismont ja Natalia Kočanova saapuvat "Belteleradiokompaniaan".
Все шахты «Беларуськалия» прекращают подачу руды.
all|mines|Belaruskali|cease|supply|ore
kaikki|kaivokset|Belaruskali|lopettavat|toimituksen|malmia
All mines of 'Belaruskaliy' stop the supply of ore.
Kaikki "Belaruskalin" kaivokset lopettavat malmin toimittamisen.
Максим Алейников, автор музыки самой известной песни Александра Солодухи «Виноград», пишет заявление и просит исключить ее из Национального реестра интеллектуальной собственности (https://www.kp.by/online/news/3981491/), чтобы запретить артисту, поддерживающему Лукашенко, ее исполнять.
Maxim|Aleinikov|author|music|the most|famous|song|Alexander|Solodukha|'Vine'|writes|application|and|requests|exclude|it|from|National|register|intellectual|property|||||||in order to|prohibit|artist|supporting|Lukashenko|it|perform
Maksim|Alejnikov|säveltäjä|musiikkia|kaikkein|tunnetuimman|laulun|Aleksandr|Soloduh|Viinirypäle|kirjoittaa|hakemus|ja|pyytää|poistamaan|sen|jostakin|kansallisesta|rekisteristä|aineettomasta|omaisuudesta|||||||jotta|kieltää|artistille|tukemassa|Lukašenkaa|sen|esittämään
Maxim Aleynikov, the author of the music for the most famous song by Alexander Solodukha 'Vineyard', writes a statement and requests to exclude it from the National Register of Intellectual Property (https://www.kp.by/online/news/3981491/), in order to prohibit the artist, who supports Lukashenko, from performing it.
Maksim Alejnikov, Aleksandr Solodukhin tunnetuimman laulun "Viinimarja" säveltäjä, kirjoittaa hakemuksen ja pyytää sen poistamista kansallisesta immateriaalioikeusrekisteristä (https://www.kp.by/online/news/3981491/), jotta taiteilijalta, joka tukee Lukašenkaa, kielletään sen esittäminen.
После трансляции видео с жестоким разгоном акции протеста увольняют директора «Телевизионного Жодинского телеканала» Эльшада Акберова, канал закрывают.
after|broadcasting|video|with|brutal|dispersal|action|protest|fire|director|'Television'|Zhodino|TV channel|Elshad|Akberov|channel|shut down
jälkeen|lähetyksestä|video|jollakin|väkivaltaisella|hajottamisella|mielenosoitus|protesti|irtisanovat|johtajan|Televisio|Žodino|kanavasta|Elshad|Akberov|kanava|sulkevat
After the broadcast of the video showing the brutal dispersal of the protest, the director of the 'Television Zhodino Channel' Elshad Akberov is fired, and the channel is closed.
Protestimielenosoituksen väkivaltaisen purkamisen videon lähettämisen jälkeen "Television Žodino kanavan" johtaja Elshad Akberov irtisanotaan ja kanava suljetaan.
18 августа.
August
elokuuta
August 18.
18. elokuuta.
Европейский совет проводит экстренный саммит о ситуации в Беларуси, признает выборы нелегитимными, вводит санкции и решает выделить 53 миллиона евро помощи.
European|council|holds|emergency|summit|on|situation|in|Belarus|recognizes|elections|illegitimate|imposes|sanctions|and|decides|allocate|million|euros|aid
Euroopan|neuvosto|pitää|hätä-|huippukokous|-sta|tilanteesta|-ssa|Valko-Venäjällä|tunnustaa|vaalit|laittomiksi|asettaa|pakotteet|ja|päättää|myöntää|miljoonaa|euroa|apua
The European Council holds an emergency summit on the situation in Belarus, recognizes the elections as illegitimate, imposes sanctions, and decides to allocate 53 million euros in aid.
Euroopan neuvosto pitää hätähuippukokouksen Valko-Venäjän tilanteesta, tunnustaa vaalit laittomiksi, asettaa pakotteita ja päättää myöntää 53 miljoonaa euroa apua.
Дворец президента Словакии в Братиславе подсвечивают бело-красно-белым.
Palace|president|Slovakia|in|Bratislava|illuminate|||
palatsi|presidentin|Slovakiassa|-ssa|Bratislavassa|valaistaan|||
The Presidential Palace of Slovakia in Bratislava is illuminated in white-red-white.
Slovakian presidentinlinna Bratislavassa valaistaan valkoisella-punaisella-valkoisella.
Лукашенко награждает служащих МВД и ВВ «за безупречную службу».
Lukashenko|awards|officers|Ministry of Internal Affairs|and|Internal Troops|for|impeccable|service
Lukašenka|palkitsee|virkamiehiä|sisäministeriö|ja|sisäiset joukot|-sta|moitteettoman|palvelus
Lukashenko awards the Ministry of Internal Affairs and Internal Troops personnel 'for impeccable service.'
Lukašenka palkitsee sisäministeriön ja sisäisen turvallisuuden työntekijöitä "moitteettomasta palveluksesta".
Более 200 спортсменов, в том числе призеры Олимпиад и члены национальных сборных, подписывают открытое письмо к власти.
more|athletes|in|that|including|medalists|Olympics|and|members|national|teams|sign|open|letter|to|authorities
yli|urheilijaa|-ssa|siinä|joukossa|palkintojen|olympialaisista|ja|jäseniä|kansallisten|joukkueiden|he allekirjoittavat|avoimen|kirjeen|-lle|vallalle
More than 200 athletes, including Olympic medalists and members of national teams, sign an open letter to the authorities.
Yli 200 urheilijaa, mukaan lukien olympiamitalistit ja kansallisten joukkueiden jäsenet, allekirjoittavat avoimen kirjeen viranomaisille.
Дом печати отказывается печатать номер «Комсомолки» про самый массовый в истории Беларуси протест, причина – сломался станок.
House|printing|refuses|to print|issue|Komsolmolskaya Pravda|about|the most|massive|in|history|Belarus|protest|reason|broke|printing press
talo|painosta|kieltäytyy|painamasta|numero|Komsolmolka-lehdestä|-sta|kaikkein|suurin|-ssa|historiassa|Valko-Venäjällä|protesti|syy|meni rikki|kone
The printing house refuses to print the issue of 'Komsomolskaya Pravda' about the largest protest in the history of Belarus, the reason is that the printing press broke down.
Painotalo kieltäytyy painamasta «Komsomolskaja Pravda» -lehden numeroa, joka käsittelee historian suurinta mielenosoitusta Valko-Venäjällä, syynä on koneen rikkoutuminen.
Перед «Белтелерадиокомпанией» выставляют оцепление, площадки перед зданием ОНТ и СТВ площадку перекрывают турникетами.
in front of|Belteleradiocompany|set up|cordon|areas|in front of|the building|ONT|and|STV|area|block|turnstiles
edessä|Beltele-radioyhtiön|he asettavat|esteet|alueet|edessä|rakennuksen|ONT|ja|SТV|alueen|he sulkevat|porteilla
A cordon is set up in front of the 'Belteleradiocompany', and the areas in front of the ONT and STV buildings are blocked with turnstiles.
«Beltele-radioyhtiön» eteen on asetettu esteet, ONT:n ja STV:n rakennusten edustat on suljettu turva-aitojen avulla.
МВД подает заявку на починку 290 электрошокеров.
Ministry of Internal Affairs|submits|request|for|repair|stun guns
sisäministeriö|se jättää|hakemuksen|-lle|korjauksen|sähköshokkiaseita
The Ministry of Internal Affairs submits a request to repair 290 stun guns.
Sisäministeriö tekee hakemuksen 290 sähkösokkiaseen korjaamiseksi.
29-летнего директора волковысского музея Константина Шишмакова, который отказался подписать протокол, находят мертвым в Немане.
29-year-old|director|Volkovysk|museum|Konstantin|Shishmakov|who|refused|to sign|protocol|found|dead|in|Neman
29-vuotiaan|johtajan|Volkovyssin|museon|Konstantin|Shishmakov|joka|kieltäytyi|allekirjoittamasta|pöytäkirja|löytävät|kuolleena|-ssa|Nemanissa
The 29-year-old director of the Volkovysk Museum, Konstantin Shishmakov, who refused to sign the protocol, is found dead in Neman.
29-vuotiaan Volkovysskin museon johtajan Konstantin Shishmakovin, joka kieltäytyi allekirjoittamasta pöytäkirjaa, löydetään kuolleena Nemanista.
Минчане собираются у тюрьмы на Володарского, где с конца мая держат Сергея Тихановского, скандируют «Сергей, с днем рождения!» - ему 42.
Minsk residents|gather|at|the prison|on|Volodarsky|where|since|the end|May|hold|Sergey|Tikhanovsky|chant||with|birthday|'happy birthday'|he
minskiläiset|kokoontuvat|-lle|vankilan|-lle|Volodarskin|missä|-sta|loppupuolelta|toukokuuta|pitävät|Sergei|Tihanovskin|huutavat|Sergei|-lle|päivälle|syntymäpäivä|hänelle
Minsk residents gather at the prison on Volodarsky, where Sergei Tikhanovsky has been held since the end of May, chanting "Sergei, happy birthday!" - he is 42.
Minskissä ihmiset kokoontuvat Volodarskij kadun vankilan eteen, jossa Sergei Tihanovskia on pidetty toukokuun lopusta lähtien, ja huutavat "Sergei, hyvää syntymäpäivää!" - hän täyttää 42.
Тихановского переводят в тюрьму в Жодино.
Tikhanovsky|transferred|to|prison|in|Zhodino
Tihanovskin|siirtävät|-lle|vankilaan|-lle|Zhodinoon
Tikhanovsky is transferred to a prison in Zhodino.
Tihanovski siirretään vankilaan Žodinoon.
У ГУМа проходит митинг учителей с голубыми лентами на запястье.
at|GUM|takes place|rally|teachers|with|blue|ribbons|on|wrist
-lla|GUMin|pidetään|mielenosoitus|opettajien|-lla|sinisillä|nauhoilla|-lla|ranteessa
A rally of teachers with blue ribbons on their wrists takes place at GUM.
GUMin edustalla pidetään opettajien mielenosoitus, ja heillä on siniset nauhat ranteissaan.
Неравнодушные привозят бастующим у МТЗ целый багажник пиццы.
not indifferent|bring|to strikers|at|MTZ|whole|trunk|pizza
ei välinpitämättömät|tuovat|lakkoileville|luo|MTZlle|koko|tavaratila|pizzaa
Concerned individuals are bringing a whole trunk of pizza to the strikers at MTZ.
Yhteisön jäsenet tuovat MTZ:n lakkoilijoille koko auton täynnä pizzaa.
Люди оставляют отзывы ИВС на Окрестина на Google-картах (https://t.me/vybory_smotri/4015).
people|leave|reviews|detention center|on|Okrestina|on|||||||
ihmiset|jättävät|arvostelut|IVMstä|päälle|Okrestina|päälle|||||||
People are leaving reviews of the detention center on Okrestina on Google Maps (https://t.me/vybory_smotri/4015).
Ihmiset jättävät arvosteluja IVS:stä Okrestina Google Mapsissa (https://t.me/vybory_smotri/4015).
В Фонде помощи белорусам уже 1 000 000 евро.
in|Fund|assistance|Belarusians|already|euros
-ssa|rahastossa|avun|valkovenäläisille|jo|
The Fund for Assistance to Belarusians already has 1,000,000 euros.
Belarussalaisille tarkoitetussa avustusrahastossa on jo 1 000 000 euroa.
Вазы на проспекте Независимости перекрашивают в бело-красно-белые (https://t.me/belteanews/11841).
vases|on|avenue|Independence|repaint|in|||||||
vaalit|päälle|bulevardilla|Itsenäisyyden|maalataan uudelleen|-ksi|||||||
Vases on Independence Avenue are being repainted in white-red-white.
Itsenäisyyden bulevardin maljakot maalataan valkoisiksi-punaisiksi-valkoisiksi (https://t.me/belteanews/11841).
19 августа.
August
elokuuta
August 19.
19. elokuuta.
Геннадий Шутов из Бреста, которому выстрелили в голову, умирает в военном госпитале в Минске; СК признает, что патроны были боевыми (https://news.tut.by/society/697248.html).
Gennady|Shutov|from|Brest|to whom|shot|in|head|dies|in|military|hospital|in|Minsk|Investigative Committee|acknowledges|that|cartridges|were|combat||||||
Gennadi|Shutov|-sta|Brestistä|jolle|ammuttiin|-n|päähän|kuolee|-ssa|sotilas-|sairaalassa|-ssa|Minskissä|TSK|tunnustaa|että|patruunat|olivat|taistelupatronoiksi||||||
Gennady Shutov from Brest, who was shot in the head, dies in a military hospital in Minsk; the Investigative Committee acknowledges that the bullets were live (https://news.tut.by/society/697248.html).
Brestistä kotoisin oleva Gennadi Shutov, johon ammuttiin päähän, kuolee sotilassairaalassa Minskissä; TUT.BY:n mukaan tutkintakomissio myöntää, että patruunat olivat taistelupatruunoita (https://news.tut.by/society/697248.html).
ЦИК заявляет, что инаугурация Лукашенко пройдет в течение двух месяцев.
Central Election Commission|states|that|inauguration|Lukashenko|will take place|within|during|two|months
CEC|ilmoittaa|että|virkaanastujaiset|Lukašenka|tulee tapahtumaan|-ssa|kuluessa|kahden|kuukauden
The Central Election Commission states that Lukashenko's inauguration will take place within two months.
Vaali- ja valvontakomissio ilmoittaa, että Lukašenkan virkaanastujaiset pidetään kahden kuukauden kuluessa.
Проходит первое заседание Координационного Совета: в президиуме писательница Светлана Алексиевич, юрист Лилия Власова, рабочий МТЗ Сергей Дылевский, адвокат Максим Знак, политолог Ольга Ковалькова, музыкант и преподаватель Мария Колесникова, политик Павел Латушко.
takes place|first|meeting|Coordinating|Council|in|the presidium|writer|Svetlana|Alexievich|lawyer|Lilia|Vlasova|worker|MTZ|Sergey|Dylevskiy|lawyer|Maxim|Znak|political scientist|Olga|Koval'kova|musician|and|teacher|Maria|Kolesnikova|politician|Pavel|Latushko
tapahtuu|ensimmäinen|kokous|Koordinaation|neuvosto|-ssa|puheenjohtajistossa|kirjailija|Svetlana|Alexijevitš|juristi|Lilia|Vlasova|työntekijä|MZ|Sergei|Dylevski|asianajaja|Maksim|Znak|poliittinen asiantuntija|Olga|Kovaljova|muusikko|ja|opettaja|Maria|Kolesnikova|poliitikko|Pavel|Latuško
The first meeting of the Coordination Council takes place: in the presidium are writer Svetlana Alexievich, lawyer Lilia Vlasova, MTZ worker Sergey Dylevskiy, lawyer Maxim Znack, political scientist Olga Kovalkova, musician and teacher Maria Kolesnikova, politician Pavel Latushko.
Koordinaatiovaliokunnan ensimmäinen kokous pidetään: puheenjohtajina kirjailija Svetlana Aleksijevitš, juristi Lilia Vlasova, MTZ:n työntekijä Sergei Dylevsky, asianajaja Maksim Znak, poliittinen asiantuntija Olga Kovaljova, muusikko ja opettaja Maria Kolesnikova, poliitikko Pavel Latuško.
Преподаватели и студенты БГУ за два часа собирают 273 подписи и относят в ректорат петицию с требованием отставки Лукашенко (https://news.tut.by/society/697294.html).
teachers|and|students|BSU|for|two|hours|collect|signatures|and|submit|to|rectorate|petition|with|demand|resignation|Lukashenko||||||
opettajat|ja|opiskelijat|BGU|aikana|kaksi|tuntia|keräävät|allekirjoitusta|ja|vievät||rehtoraatti|vetoomuksen||vaatimuksella|erosta|Lukašenkosta||||||
Teachers and students of BGU collect 273 signatures in two hours and submit a petition demanding the resignation of Lukashenko to the rectorate (https://news.tut.by/society/697294.html).
BGU:n opettajat ja opiskelijat keräävät kahdessa tunnissa 273 allekirjoitusta ja vievät rehtoraattiin vetoomuksen, jossa vaaditaan Lukašenkan eroa (https://news.tut.by/society/697294.html).
В знак протеста целиком увольняется коллектив радио «Сталіца».
in|sign|protest|entirely|resigns|staff|radio|'Stalitsa'
|merkki|protestista|kokonaan|irtisanoutuu|henkilöstö|radiosta|Stalitsa
In protest, the entire staff of the radio station 'Stalitsa' resigns.
Protestina koko radio "Stalitsa" -yhteisö irtisanoutuu.
Увольняют главного редактора газеты «Звязда» Павла Сухорукова.
dismiss|chief|editor|newspaper|'Zvyazda'|Pavel|Sukhorukov
irtisanovat|päätoimittajaa|toimittajaa|lehdestä|Zvyazda|Pavel|Suhorukov
The editor-in-chief of the newspaper 'Zvyazda', Pavel Sukhorukov, is dismissed.
Irtisanotaan sanomalehden "Zvyazda" päätoimittaja Pavel Suhorukov.
Пропадает член стачечного комитета ОАО «Беларуськалий» Дмитрий Куделевич.
goes missing|member|strike|committee|JSC|'Belaruskalij'|Dmitry|Kudelievich
katoaa|jäsen|lakko-|komiteasta|OAO|Belaruskalij|Dmitri|Kudelevich
Dmitry Kudelovich, a member of the strike committee of OAO 'Belaruskali', goes missing.
Lakko-komitean jäsen OAO "Belaruskalij" Dmitri Kudelevich katoaa.
Николая Статкевича переводят из СИЗО на Володарского в Жодино.
Nikolai|Statkevich|are transferring|from|pre-trial detention center|to|Volodarsky|in|Zhodino
Nikolai|Statkevichia|siirtävät|jostakin|tutkintavankilasta|jonnekin|Volodarskille|jonnekin|Zhodinoon
Nikolai Statkevich is being transferred from the detention center on Volodarsky to Zhodino.
Nikolai Statkevich siirretään SIZOsta Volodarskijalle Žodinoon.
Группа «Стары Ольса» оставляет госнаграды на ступеньках Минкульта.
group|Old|Olsa|leaves|state awards|on|the steps|Ministry of Culture
ryhmä|vanha|Olsa|jättää|valtionpalkinnot|jollekin|portailla|kulttuuriministeriön
The group 'Stary Olsa' leaves state awards on the steps of the Ministry of Culture.
Ryhmän «Stary Olsa» jäsenet jättävät valtionpalkinnot kulttuuriministeriön portaalle.
Стивен Фрай записывает видео в поддержку белорусов.
Stephen|Fry|records|video|in|support|Belarusians
Stephen|Fry|nauhoittaa|video|jonnekin|tueksi|valkovenäläisille
Stephen Fry records a video in support of Belarusians.
Stephen Fry nauhoittaa videon valkovenäläisten tueksi.
20 августа.
August
elokuuta
August 20.
20. elokuuta.
Платформа «Голос» публикует итоговый отчет: число бюллетеней не совпадает на каждом третьем участке, голосов за Тихановскую в 13 раз больше, чем докладывает ЦИК (https://42.tut.by/697429).
platform|'Voice'|publishes|final|report|number|ballots|not|matches|at|every|third|precinct|votes|for|Tikhanovskaya|in|times|more|than|reports|Central Election Commission|||
alusta|ääni|julkaisee|lopullinen|raportti|määrä|ääniä|ei|täsmää|jokaisella|jokaisella|kolmannella|vaalipaikalla|ääniä|puolesta|Tichanovskaja|kertaa|kertaa|enemmän|kuin|raportoi|vaaliviranomainen|||
The 'Voice' platform publishes a final report: the number of ballots does not match at every third polling station, votes for Tikhanovskaya are 13 times more than reported by the CEC (https://42.tut.by/697429).
Äänestysohjelma "Golos" julkaisee loppuraportin: äänestysliput eivät täsmää joka kolmannella vaalipaikalla, ääniä Tihanovskajalle on 13 kertaa enemmän kuin vaaliviranomaiset ilmoittavat (https://42.tut.by/697429).
Прокуратура считает, что создание Координационного совета направлено на захват государственной власти, и возбуждает уголовное дело.
Prosecutor's Office|believes|that|creation|Coordinating|council|aimed|at|seizure|state|power|and|initiates|criminal|case
syyttäjä|pitää|että|luominen|koordinaatio|neuvosto|on suunnattu|kohti|valtaaminen|valtion|valta|ja|aloittaa|rikos|asia
The prosecutor's office believes that the creation of the Coordination Council is aimed at seizing state power, and opens a criminal case.
Syyttäjävirasto katsoo, että Koordinaationeuvoston perustaminen on suunnattu valtion vallan kaappaamiseen, ja se aloittaa rikosoikeudellisen tutkinnan.
Семье Геннадия Шутова не отдают его тело (https://news.tut.by/society/697425.html).
to the family|Gennady|Shutov|not|return|his|body||||||
perheelle|Gennadyn|Shutov|ei|anna takaisin|hänen|ruumis||||||
The family of Gennady Shutov is not being given his body (https://news.tut.by/society/697425.html).
Gennadi Shutovin perheelle ei anneta hänen ruumistaan (https://news.tut.by/society/697425.html).
Дом Павла Латушко закидывают краской.
house|Pavel|Latushko|throw|paint
talo|Pavlin|Latushko|heittävät|maalilla
Pavel Latushko's house is being bombarded with paint.
Pavel Latushkon taloa heitetään maalilla.
Министр обороны Виктор Хренин на встрече с руководителями силовых подразделений министр говорит, что готов стрелять в мирных людей и выполнять преступные приказы (https://www.the-village.me/village/city/news-city/284097-hrenin-govoril).
minister|defense|Viktor|Khrenin|at|meeting|with|leaders|law enforcement|units|minister|says|that|ready|to shoot|at|peaceful|people|and|to carry out|criminal|orders|||||||||||
ministeri|puolustus|Viktor|Khrenin|-lla|tapaamisessa|kanssa|johtajien|voimarakenteiden|osastojen|ministeri|sanoo|että|valmis|ampumaan|-iin|rauhallisten|ihmisten|ja|toteuttamaan|rikolliset|käskyt|||||||||||
Defense Minister Viktor Khrenin at a meeting with the heads of law enforcement agencies says he is ready to shoot at peaceful people and carry out criminal orders (https://www.the-village.me/village/city/news-city/284097-hrenin-govoril).
Puolustusministeri Viktor Khrenin sanoo tapaamisessa turvallisuusjoukkojen johtajien kanssa, että hän on valmis ampumaan rauhanomaisia ihmisiä ja toteuttamaan rikollisia käskyjä (https://www.the-village.me/village/city/news-city/284097-hrenin-govoril).
Машины с государственными флагами и без номеров приезжают в Новую Боровую и ездят по кругу под песню «Саня останется с нами».
cars|with|state|flags|and|without|license plates|arrive|in|New|Borovaya|and|drive|in a|circle|under|the song|'Sanya|will stay|with|us
autot|kanssa|valtion|lipuilla|ja|ilman|rekisterinumeroita|saapuvat|-iin|Uuteen|Borovaya|ja|ajavat|ympäri|ympyrää|alla|laulun|Sanja|jää|kanssa|meidän
Cars with state flags and no license plates arrive in Novaya Borovaya and drive in circles to the song "Sanya will stay with us."
Valtion lippuja kantavat ja ilman rekisterinumeroita olevat autot saapuvat Uuteen Borovaan ja ajavat ympyrää laulun "Sanja jää kanssamme" soidessa.
С канала «Беларусь 5» увольняются комментаторы Арташес Антонян, Владислав Татур и Ярослав Писаренко и руководитель отдела корреспондентов Андрей Иванов.
from|the channel|'Belarus|are fired|commentators|Artashes|Antonian|Vladislav|Tatur|and|Yaroslav|Pisarenko|and|head|department|correspondents|Andrei|Ivanov
-lta|kanavalta|Valko-Venäjä|irtisanotaan|kommentaattorit|Artashes|Antonyan|Vladislav|Tatur|ja|Yaroslav|Pisarenko|ja|osastonjohtaja|osastolta|toimittajilta|Andrei|Ivanov
Commentators Artashes Antonyan, Vladislav Tatur, and Yaroslav Pisarenko, as well as the head of the correspondent department Andrey Ivanov, are leaving the channel "Belarus 5."
Kanavalta "Belarus 5" eroavat kommentaattorit Artashes Antonyan, Vladislav Tatur ja Yaroslav Pisaranko sekä uutistoimiston johtaja Andrei Ivanov.
Задерживают председателя стачкома МАЗа Евгения Бохвалова, лидера стачкома МТЗ Сергея Дылевского вызывают в Следственный комитет.
detain|chairman|strike committee|MAZ|Evgeny|Bokhvalov|leader|strike committee|MTZ|Sergey|Dylevsky|summon|to|Investigative|Committee
pidätetään|puheenjohtaja|lakko-osastolta|MAZ|Evgeny|Bokhvalov|johtaja|lakko-osastolta|MTZ|Sergey|Dylevsky|kutsutaan|-iin|tutkintatoimisto|komitea
The chairman of the strike committee of MAZ, Yevgeny Bokhvalov, is detained, and the leader of the strike committee of MTZ, Sergey Dylevsky, is summoned to the Investigative Committee.
Pidätetään MAZ:n lakkojaoston puheenjohtaja Jevgeni Bokhvalov, ja MTZ:n lakkojaoston johtaja Sergei Dylevsky kutsutaan tutkintakomiteaan.
На сайте Следственного комитета появляется опрос «Уверены ли вы в своей защищенности от преступных посягательств в Беларуси?», у варианта «Нет» 75% голосов.
on|on the site|Investigative|committee|appears|survey|'Are you confident|if|you|in|your|security|from|criminal|encroachments|in|Belarus|at|option|'No'|votes
sivustolla|verkkosivustolla|tutkintatoimiston|komitean|ilmestyy|kysely|Oletteko varmoja|-ko|te|-ssa|oman|suojelustanne|-sta|rikollisten|hyökkäysten|-ssa|Valko-Venäjällä|-lla|vaihtoehdon|Ei|äänistä
A survey appears on the website of the Investigative Committee asking "Are you confident in your protection against criminal encroachments in Belarus?", with 75% of votes for the option "No".
Tutkimuskomitean verkkosivustolla julkaistaan kysely "Oletko varma, että olet suojattu rikollisilta hyökkäyksiltä Valko-Venäjällä?", vaihtoehdolla "Ei" on 75% äänistä.
21 августа.
August
elokuuta
August 21.
21. elokuuta.
Стачкома «Беларуськалия» Дмитрия Куделевича задерживает КГБ, он убегает через окно в туалете и уезжает в Украину.
Strike Committee|'Belaruskalij'|Dmitry|Kudelevich|detains|KGB|he|escapes|through|window|in|the bathroom|and|leaves|to|Ukraine
lakkoelimen|Belaruskalin|Dmitrin|Kudelvitšin|pidättää|KGB|hän|pakenee|kautta|ikkunasta|-ssa|wcssä|ja|lähtee|-ssa|Ukrainaan
Dmitry Kudelevich from the strike committee of "Belaruskali" is detained by the KGB, he escapes through a bathroom window and flees to Ukraine.
Lakko-organisaation "Belaruskalin" Dmitri Kudeljevič pidätetään KGB:n toimesta, hän pakenee vessan ikkunasta ja lähtee Ukrainaan.
Глава федерации лёгкой атлетики Вадим Девятовский пишет в фейсбуке «Лукашенко не мой президент», по СТВ показывают сюжет, в котором говорят, что он сделал это под давлением и лежит в больнице с нервным срывом.
Head|of the federation|athletics|athletics|Vadim|Devyatovsky|writes|on|Facebook|'Lukashenko|not|my|president|on|STV|show|a story|in|which|say|that|he|did|this|under|pressure|and|is lying|in|the hospital|with|a nervous|breakdown
puheenjohtaja|liiton|kevyen|yleisurheilun|Vadim|Devjatovski|kirjoittaa|-ssa|Facebookissa|Lukašenka|ei|minun|presidentti|-lla|STVllä|näyttävät|reportaasi|-ssa|jossa|sanovat|että|hän|teki|tämän|-n alla|paineen alla|ja|makaa|-ssa|sairaalassa|-n kanssa|hermoromahduksen|romahduksen
The head of the athletics federation, Vadim Devyatovsky, writes on Facebook "Lukashenko is not my president", and STV shows a report claiming that he did this under pressure and is in the hospital with a nervous breakdown.
Kevyt-atletikkaliiton puheenjohtaja Vadim Devjatovski kirjoittaa Facebookissa "Lukašenka ei ole presidenttini", STV:ssä näytetään uutinen, jossa sanotaan, että hän teki tämän painostuksen alla ja makaa sairaalassa hermoromahduksen vuoksi.
Лукашенко признает, что теперь на БТ работают журналисты из России, и угрожает, что бастующих шахтеров заменят украинские.
Lukašenka|myöntää|että|nyt|-lla|BT|työskentelevät|toimittajat|-sta|Venäjältä|ja|uhkaa|että|lakkoilevia|kaivostyöläisiä|korvaavat|ukrainalaisilla
Lukashenko admits that journalists from Russia are now working at BT, and threatens that striking miners will be replaced by Ukrainians.
Lukashenka myöntää, että nyt BT:llä työskentelee toimittajia Venäjältä, ja uhkaa, että lakkoilevat kaivostyöläiset korvataan ukrainalaisilla.
Глава Союза горняков Украины отвечает, что штрейкбрехерами украинцы не станут.
puheenjohtaja|liiton|kaivostyöläisten|Ukrainan|vastaa|että|lakonrikkojiksi|ukrainalaiset|ei|tulevat
The head of the Union of Miners of Ukraine responds that Ukrainians will not become strikebreakers.
Ukrainan kaivostyöläisten liiton puheenjohtaja vastaa, että ukrainalaiset eivät tule olemaan lakkoilijoita.
Минчане выстраиваются в живую цепь от Куропат до Окрестина.
minskiläiset|asettuvat|-lle|elävän|ketju|-lta|Kuropatilta|-lle|Okrestinille
Minsk residents are forming a human chain from Kurapaty to Okrestina.
Minskissä ihmiset muodostavat elävän ketjun Kuropatista Okrestinaan.
На государственном радио флешмоб: два часа на повторе играет песня «Саня останется с нами».
-lla|valtion|radiolla|flashmob|kaksi|tuntia|-lla|toistolla|soi|laulu|Sanja|jää|-lle|kanssamme
On state radio, a flash mob: for two hours, the song 'Sanya will stay with us' is played on repeat.
Valtion radiossa flashmob: kaksi tuntia toistossa soi laulu "Sanja jää kanssamme".
Блокируют доступ к к более чем 40 сайтам, в том числе «Еврорадио», «Радио Свободе», Village (https://42.tut.by/697663); для «Комсомолки» и «Народной Воли» в типографии все еще сломан станок (государственные газеты выходят).
block|access|to||more|than|websites|in|that|including|EuroRadio|Radio|Liberty|Village||||for|Komsomolskaya Pravda|and|People's|Will|in|printing house|still|still|broken|printing press|state|newspapers|are published)
he estävät|pääsyn||yli|enemmän|kuin|sivustolle|||mukaan|EuroRadio|Radio|Vapaus|Village|||||Komsomolka|ja|Kansan|Tahto||painossa|kaikki|vielä|rikki|kone|valtion|lehdet|ilmestyvät
They block access to more than 40 websites, including 'Euro Radio', 'Radio Liberty', Village (https://42.tut.by/697663); for 'Komsomolskaya Pravda' and 'Narodnaya Volya', the printing press is still broken (state newspapers are being published).
Estävät pääsyn yli 40 verkkosivustolle, mukaan lukien "Euroradio", "Vapausradio", Village (https://42.tut.by/697663); "Komsomolskaja Pravda" ja "Kansan Tahto" -lehdille painossa on edelleen rikki kone (valtion lehdet ilmestyvät).
Брестчанке, которая с балкона просит не бить парня, стреляют в живот (https://news.tut.by/society/697474.html).
to a woman from Brest|who|from|balcony|asks|not|to hit|the guy|shoot|in|the stomach||||||
Brestin asukkaalle|joka||parvekkeelta|hän pyytää|ei|lyömään|poikaa|häntä ammutaan||vatsaan||||||
A Brest woman who asks from her balcony not to hit a guy is shot in the stomach (https://news.tut.by/society/697474.html).
Brestiläistä naista, joka parvekkeeltaan pyytää, ettei poikaa lyötäisi, ammutaan vatsaan (https://news.tut.by/society/697474.html).
22 августа.
August
elokuuta
August 22.
22. elokuuta.
Пропавшего после протестов 12 августа 28-летнего Никиту Кривцова из Молодечно находят мертвым в лесопарке на Парниковой улице.
missing|after|protests|August|28-year-old|Nikita|Krivtsov|from|Molodechno|found|dead|in|forest park|on|Parnikovaya|street
kadonnutta|jälkeen|mielenosoitusten|elokuuta|28-vuotiaan|Nikita|Krivtsov||Molodechnosta|he löytävät|kuolleena||metsäkylässä||Parnikova|kadulla
The 28-year-old Nikita Krivtsov from Molodechno, who went missing after the protests on August 12, is found dead in a park on Parnikovaya Street.
12. elokuuta protestien jälkeen kadonnut 28-vuotias Nikita Krivtsov Mozyristä löydetään kuolleena puistosta Parnikovaja-kadulla.
Лукашенко называет фото избитых «постановочными кадрами» и заявляет, что ему впервые за 25 лет пришлось привести армию в полную боевую готовность.
Lukashenko|calls|photos|beaten|staged|frames|and|states|that|to him|for the first time|in|years|had to|bring|the army|to|full|combat|readiness
Lukašenka|hän kutsuu|valokuvia|pahoinpideltyjen|'lavastetuiksi|kuviksi|ja|hän ilmoittaa|että|hänelle|ensimmäistä kertaa|aikana|vuoden|hänen täytyi|tuoda|armeija|johonkin|täyteen|taistelu-|valmius
Lukashenko calls the photos of the beaten 'staged shots' and claims that for the first time in 25 years he had to put the army on full combat readiness.
Lukashenka kutsuu valokuvia pahoinpidellyistä "lavastetuiksi otoksiksi" ja ilmoittaa, että hänelle on ensimmäistä kertaa 25 vuoteen täytynyt saattaa armeija täyteen taistelukuntoon.
Министра здравоохранения Караника назначают губернатором Гродненской области.
Minister|of Health|Karanik|appoint|governor|Grodno|region
ministeri|terveydenhuollon|Karani|hänet nimetään|kuvernööriksi|Grodnon|alueelle
Health Minister Karinik is appointed governor of the Grodno region.
Terveydenhuoltoministeri Karinikasta tulee Grodnon alueen kuvernööri.
Лукашенко поручает закрыть бастующие предприятия.
Lukashenko|orders|to close|striking|enterprises
Lukašenka|hän antaa käskyn|sulkea|lakkoilevat|yritykset
Lukashenko orders the closure of striking enterprises.
Lukashenka määrää sulkemaan lakkoilevat yritykset.
Пятьдесят бывших заключённых ЦИП на Окрестина проводят акцию «Моя камера»: становятся в нарисованные на асфальте контуры камеры на 6 человек.
fifty|former|prisoners|CIP|at|Okrestina|hold|action|My|cell|stand|in|drawn|on|asphalt|outlines|cell|for|people
viisikymmentä|entisiä|vankeja|CIP|päällä|Okrestina|he järjestävät|tempauksen|'minun|kamera|he asettuvat|johonkin|piirretyt|päälle|asfaltilla|ääriviivat|kameralle|päällä|
Fifty former inmates of the CIP on Okrestina hold an action 'My Cell': they stand in the drawn outlines of a cell for 6 people on the asphalt.
Viisi kymmenestä entisestä vankista CIP:stä Okrestina järjestävät tempauksen "Minun kamerani": he asettuvat asfaltilla piirrettyjen kuuden henkilön kameran ääriviivojen sisään.
Протестующие на площади Независимости поют и танцуют (https://t.me/belteanews/12186).
protesters|in|square|Independence|sing|and|dance||||
mielenosoittajat|-lla|aukio|itsenäisyys|laulavat|ja|tanssivat||||
Protesters in Independence Square are singing and dancing (https://t.me/belteanews/12186).
Itsenäisyyden aukiolla protestoijat laulavat ja tanssivat (https://t.me/belteanews/12186).
Владимир Цеслер уезжает из Беларуси.
Vladimir|Tsesler|is leaving|from|Belarus
Vladimir|Cesler|lähtee|-sta|Valko-Venäjästä
Vladimir Tsesler is leaving Belarus.
Vladimir Tsesler lähtee Valko-Venäjältä.
23 августа.
August
elokuuta
August 23.
23. elokuuta.
Вокруг Стелы устанавливают перегородки, растягивают колючую проволоку и спираль Бруно – суперколючую-суперпроволоку.
around|the Stella|set up|barriers|stretch|barbed|wire|and|spiral|Bruno||
ympäri|Steleä|asentavat|esteitä|venyttävät|piikkilangan|langan|ja|spiraali|Bruno|superpiikkilangan|superlanka
Barriers are being set up around the Stella, barbed wire is being stretched, and Bruno's spiral – super-barbed super-wire.
Stellan ympärille asennetaan esteitä, venytetään piikkilankaa ja Bruno-kierrettä – superpiikkilankaa.
Пит Павлов из NRM играет перед ОМОНом «Тры чарапахi».
Pit|Pavlov|from|NRM|plays|in front of|OMON|'Three|turtles
Pit|Pavlov|-sta|NRM|soittaa|edessä|OMONin|Trei|kilpikonnat
Pit Pavlov from NRM plays "Three Turtles" in front of the OMON.
Pit Pavlov NRM:stä soittaa OMONin edessä "Kolme kilpikonnaa".
Лукашенко с автоматом прилетает на вертолете во Дворец независимости.
Lukashenko|with|a machine gun|arrives|by|helicopter|to|the Palace|of Independence
Lukašenka|-n kanssa|konekiväärin|saapuu|-lle|helikopterilla|-n|palatsi|itsenäisyys
Lukashenko arrives at the Palace of Independence by helicopter with an automatic weapon.
Lukashenka saapuu helikopterilla itsenäisyyspalatsiin automaattiase kädessään.
Митингующим на площади Ленина в Гродно плохо слышно выступающих, поэтому они за пять минут собирают $1500 на звукоусилительную технику.
to the protesters|in|the square|Lenin|in|Grodno|poorly|hear|the speakers|therefore|they|in|five|minutes|raise|for|sound amplification|equipment
mielenosoittajille|-lla|aukiolla|Leninin|-ssa|Grodno|huonosti|kuuluu|esiintyjille|siksi|he|-ssa|viisi|minuuttia|keräävät|-lle||laitteet
The protesters in Lenin Square in Grodno can hardly hear the speakers, so they raise $1500 for sound amplification equipment in five minutes.
Leninin aukiolla Grodnessa mielenosoittajat kuulevat huonosti puhujia, joten he keräävät viidessä minuutissa 1500 dollaria äänentoistolaitteisiin.
50 000 литовцев выстраиваются в живую цепь от Вильнюса до белорусско-литовской границы в знак солидарности с белорусами, с ними стоит экс-президент Даля Грибаускайте.
Lithuanians|line up|in|a living|chain|from|Vilnius|to|||border|in|sign|of solidarity|with|Belarusians|with|them|stands|||Dalia|Grybauskaitė
liettualaista|asettuvat|-lle|elävän|ketju|-sta|Vilnasta|-lle|||raja|-ssa|merkki|solidaarisuus|-n kanssa|valkovenäläisten|-n kanssa|heidän|seisoo|||Dalia|Grybauskaitė
50,000 Lithuanians form a human chain from Vilnius to the Belarusian-Lithuanian border in solidarity with Belarusians, joined by former president Dalia Grybauskaitė.
50 000 liettualaista muodostaa elävän ketjun Vilnasta Valko-Venäjän ja Liettuan rajalle osoittaakseen solidaarisuutta valkovenäläisten kanssa, heidän kanssaan on entinen presidentti Dalia Grybauskaitė.
24 августа.
August
elokuuta
August 24.
24. elokuuta.
Министерство обороны сообщает о том, как ВВС и ПВО уничтожили «зонд из восьми воздушных шаров с антигосударственной символикой при попытке нарушения воздушного пространства Республики Беларусь».
Ministry|Defense|reports|about|that|how|Air Force|and|Air Defense|destroyed|probe|of|eight|air|balloons|with|anti-state|symbolism|during|attempt|violation|air|space|Republic|Belarus
ministeriö|puolustus|ilmoittaa|-sta|siitä|kuinka|ilmavoimat|ja|ilmapuolustus|tuhosivat|tutkija|-sta|kahdeksasta|ilmasta|pallosta|-lla|valtioita vastustavalla|symboliikka|-ssa|yrityksessä|rikkomista|ilmatilaa|tilaa|tasavallan|Valko-Venäjä
The Ministry of Defense reports that the Air Force and Air Defense destroyed "a probe of eight balloons with anti-state symbols while attempting to violate the airspace of the Republic of Belarus."
Puolustusministeriö ilmoittaa, kuinka ilmavoimat ja ilmapuolustus tuhosivat "kahdeksasta ilmapallosta koostuvan sondin, jossa oli valtiota vastustavaa symboliikkaa, yrityksessä rikkoa Valko-Venäjän ilmatilaa".
Протестующие около Дома правительства танцуют ручеек (https://t.me/vybory_smotri/4924).
protesters|near|House|government|dance|stream|||||
mielenosoittajat|lähellä|taloa|hallitusta|tanssivat|puro|||||
Protesters near the House of Government are dancing a stream (https://t.me/vybory_smotri/4924).
Mielenosoittajat hallituksen talon edustalla tanssivat puroa (https://t.me/vybory_smotri/4924).
Священнослужителя Белорусской автокефальной православной церкви Леонида Акаловича увозят в микроавтобусе без номеров.
clergyman|Belarusian|autocephalous|Orthodox|church|Leonid|Akalovich|are taking away|in|minibus|without|license plates
pappi|Valko-Venäjän|autocephalous|ortodoksisen|kirkon|Leonid|Akalovicia|vievät|-ssa|pakettiautossa|-tta|rekisterikilvistä
The clergyman of the Belarusian Autocephalous Orthodox Church, Leonid Akalovich, is taken away in a minibus without license plates.
Valko-Venäjän autokefaalisen ortodoksisen kirkon pappi Leonid Akalovich viedään mikroautossa ilman rekisterinumeroita.
Ведущий новостей Сергей Савицкий увольняется с СТВ.
news anchor|news|Sergey|Savitsky|is resigning|from|STV
uutisten|juontaja|Sergei|Savitski|irtisanoutuu|-lta|STVstä
News anchor Sergey Savitsky is leaving STV.
Uutisankkuri Sergei Savitski eroaa STV:stä.
25 августа.
August
elokuuta
August 25.
25. elokuuta.
В Фонде помощи белорусам уже 1,7 миллиона долларов, которые пожертвовали 31 тысяча человек.
in|Fund|aid|to Belarusians|already|million|dollars|which|were donated|thousand|people
-ssa|rahastossa|avun|valkovenäläisille|jo|miljoonaa|dollaria|jotka|lahjoittivat|tuhat|ihmistä
The Fund for Assistance to Belarusians has already received 1.7 million dollars, donated by 31 thousand people.
Belarusilaisille tarkoitetussa avustusrahastossa on jo 1,7 miljoonaa dollaria, jonka on lahjoittanut 31 tuhatta ihmistä.
Дом Печати отказывается печатать «БелГазету» и «Свободные новости».
House|of Printing|refuses|to print|'BelGazeta'|and|'Free|News'
talo|painotalo|kieltäytyy|painamasta|BelGazeta|ja|Vapaiden|uutiset
The House of Printing refuses to print 'BelGazeta' and 'Free News'.
Lehtitalo kieltäytyy painamasta "BelGazeta"a ja "Vapaita uutisia".
Около Министерства образования митинг: люди собрались после заявления Лукашенко о том, что «те, кто не разделяет государственную идеологию, в школе работать не должны».
A rally near the Ministry of Education: people gathered after Lukashenko's statement that "those who do not share the state ideology should not work in schools."
Koulutusministeriön edustalla on mielenosoitus: ihmiset kokoontuivat Lukashenkan lausunnon jälkeen, että "ne, jotka eivät jaa valtion ideologiaa, eivät saa työskennellä koulussa".
В сувенирный магазин «Адметнасьць» в Гродно приходит с обыском финансовая милиция и изымает бело-красно-белые флаги и товары с ним.
The financial police come to the souvenir shop "Admetnast" in Grodno with a search and seize white-red-white flags and goods with them.
Grodnossa sijaitsevaan matkamuistomyymälään "Admetnaść" saapuu talouspoliisi tarkastukseen ja takavarikoi valkoisia-punaisia-valkoisia lippuja ja niihin liittyviä tuotteita.
Милиция на площади Независимости говорит в громкоговоритель, что действия людей незаконны, люди хором кричат «Мы гуляем!».
The police in Independence Square announce over a loudspeaker that the actions of the people are illegal, and the people chant in unison, "We are just walking!".
Itsenäisyyden aukiolla poliisi ilmoittaa megafonilla, että ihmisten toimet ovat laittomia, ja ihmiset huutavat yhteen ääneen "Me vain kävelemme!".
Доллар – 2,65, евро – 3,13.
The dollar is 2.65, the euro is 3.13.
Dollari – 2,65, euro – 3,13.
26 августа.
August
elokuuta
August 26.
26. elokuuta.
МИД Литвы включает в санкционный список 118 человек.
Ministry of Foreign Affairs|Lithuania|includes|in|sanctions|list|people
ulkoministeriö|Liettuan|lisää|-lle|pakotelistan|lista|henkilöä
The Lithuanian Ministry of Foreign Affairs includes 118 individuals in the sanctions list.
Liettuan ulkoministeriö lisää 118 henkilöä pakotelistalle.
Избиратели 20 округов в Минске стоят в длинных очередях, чтобы отозвать своих депутатов из Палаты представителей в связи с тем, что они не оправдали доверия.
voters|districts|in|Minsk|stand|in|long|lines|to|recall|their|deputies|from|Chamber|representatives|in|due to|with|that|that|they|not|justified|trust
äänestäjät|vaalipiiristä|-ssa|Minskissä|seisovat|-ssa|pitkiä|jonoissa|jotta|kutsua takaisin|omat|edustajat|-sta|huoneesta|edustajista|-ssa|yhteydessä|-n|siihen|että|he|ei|oikeuttaneet|luottamusta
Voters from 20 districts in Minsk are standing in long lines to recall their deputies from the House of Representatives due to their failure to meet expectations.
Vaalit 20 vaalipiiristä Minskissä seisovat pitkissä jonoissa vetääkseen edustajansa takaisin edustajainhuoneesta, koska he eivät ole ansainneet luottamusta.
«Новое радио» метафорично описывает протест учителей у Минобра через борьбу Гарри Поттера с Воландемортом (https://kyky.org/news/na-hogvarts-spustili-dementorov-smotrite-kak-hitro-na-radio-rasskazyvayut-o-sobytiyah-v-belarusi).
New|radio|metaphorically|describes|protest|teachers|at|Ministry of Education|through|fight|Harry|Potter|against|Voldemort||||||||||||||||||
uusi|radio|metaforisesti|kuvaa|protesti|opettajien|-lla|opetusministeriössä|kautta|taistelu|Harry|Potterin|-n|Voldemortin||||||||||||||||||
"New Radio" metaphorically describes the teachers' protest at the Ministry of Education through Harry Potter's battle with Voldemort (https://kyky.org/news/na-hogvarts-spustili-dementorov-smotrite-kak-hitro-na-radio-rasskazyvayut-o-sobytiyah-v-belarusi).
"Uusi radio" kuvaa opettajien protestia Opetusministeriön edessä vertauskuvallisesti Harry Potterin taisteluna Voldemortia vastaan (https://kyky.org/news/na-hogvarts-spustili-dementorov-smotrite-kak-hitro-na-radio-rasskazyvayut-o-sobytiyah-v-belarusi).
Диджеи, которые включили «Перемен» в Киевском сквере, уезжают в Литву.
DJs|who|played|'Changes'|in|Kyiv|park|are leaving|to|Lithuania
DJt|jotka|soittivat|'Peremen'|-ssa|Kiovan|puistossa|lähtevät|-iin|Liettuaan
The DJs who played "Changes" in the Kyiv square are leaving for Lithuania.
DJ:t, jotka soittivat "Muutos" Kiovan puistossa, lähtevät Liettuaan.
Лидер стачкома «Гродно Азота» Юрий Рововой уезжает в Варшаву.
leader|strike committee|'Grodno|'Azot'|Yuri|Rovovoy|is leaving|to|Warsaw
johtaja|lakkojaosto|Grodnon|Azot|Jurij|Rovov|lähtee|-iin|Varsovaan
The leader of the strike committee "Grodno Azot" Yuri Rovovoy is leaving for Warsaw.
Lakkojohtaja "Grodno Azotista" Yuri Rovovoi lähtee Varsovaan.
ОМОН забирает у Нины Багинской флаг, разгоняет людей с площади, а людей, укрывшихся в Красном костеле, запирает.
OMON|takes|from|Nina|Baginskaya|flag|disperses|people|from|the square|and|people|who took refuge|in|the Red|church|locks up
OMON|ottaa|-lta|Nina|Baginskaja|lippu|hajottaa|ihmisiä|-lta|aukiolta|ja|ihmisiä|piiloutuneita|-ssa|Punaisessa|kirkossa|lukitsee
OMON takes the flag from Nina Baginskaya, disperses people from the square, and locks those who took shelter in the Red Church.
OMON ottaa Nina Baginskylta lipun, hajottaa ihmisiä torilta ja lukitsee punaisessa kirkossa piilottelevat ihmiset.
Доллар – 2,72, евро – 3,2.
dollar|euro
dollari|euro
Dollar - 2.72, Euro - 3.2.
Dollari – 2,72, euro – 3,2.
27 августа.
August 27
elokuuta
August 27.
27. elokuuta.
Глава МИД Украины заявляет, что все контакты с Беларусью приостановлены из-за угрозы «репутационных, моральных, этических потерь».
Head|Ministry of Foreign Affairs|Ukraine|states|that|all|contacts|with|Belarus|suspended|||threat|reputational|moral|ethical|losses
päällikkö|ulkoministeriö|Ukrainan|ilmoittaa|että|kaikki|kontaktit|kanssa|Valko-Venäjän|on keskeytetty|||uhka|maineeseen liittyvistä|moraalisista|eettisistä|menetyksistä
The head of the Ukrainian Foreign Ministry states that all contacts with Belarus have been suspended due to the threat of 'reputational, moral, and ethical losses'.
Ukrainan ulkoministeri ilmoittaa, että kaikki yhteydet Valko-Venäjään on keskeytetty "maineen, moraalin ja eettisten menetysten" uhkan vuoksi.
30 человек с болгарками пытаются взять штурмом посольство Ливии в Минске (https://news.tut.by/economics/698302.html).
people|with|angle grinders|are trying|to storm|storm|embassy|Libya|in|Minsk||||||
henkilö|kanssa|kulmahiomakoneet|yrittävät|ottaa|hyökkäyksellä|suurlähetystö|Libyan|-ssa|Minskissä||||||
30 people with angle grinders are attempting to storm the Libyan embassy in Minsk (https://news.tut.by/economics/698302.html).
30 henkilöä, joilla on kulmahiomakoneita, yrittää vallata Libyan suurlähetystön Minskissä (https://news.tut.by/economics/698302.html).
Депутат Минского городского совета Ольга Тесакова подает заявление о сложении полномочий.
Deputy|Minsk|city|council|Olga|Tesakova|submits|application|about|resignation|powers
edustaja|Minskin|kaupungin|neuvosto|Olga|Tesakova|jättää|hakemus|-sta|erosta|valtuuksista
Deputy of the Minsk City Council Olga Tesakova submits a resignation letter.
Minskin kaupunginvaltuuston jäsen Olga Tesakova jättää eroilmoituksen.
Бывший министр здравоохранения Караник говорит, что ОМОН не бил 16-летнего Тимура электрошокером, не выдавливал его глаза дубинкой и не забивал ее в горло, просто Тимур – наркоман (https://news.tut.by/society/698239.html).
former|minister|health|Karanik|says|that|special police|not|beat|16-year-old|Timur|stun gun|not|pressed out|his|eyes|baton|and|not|stuffed|it|in|throat|just|Timur|drug addict||||||
entinen|ministeri|terveydenhuollon|Karani|sanoo|että|OMON|ei|lyönyt|16-vuotiaan|Timurin|sähköshokilla|ei|puristanut|hänen|silmiä|pamilla|ja|ei|työntänyt|sen|sisään|kurkkuun|vain|Timur|narkomaani||||||
Former Health Minister Karanik says that the OMON did not beat 16-year-old Timur with a taser, did not gouge his eyes out with a baton, and did not shove it down his throat; Timur is simply a drug addict (https://news.tut.by/society/698239.html).
Entinen terveysministeri Karanik sanoo, että OMON ei lyönyt 16-vuotiasta Timuria sähköshokilla, ei työntänyt hänen silmiään pamppua ja ei tukkinut sitä kurkkuun, vaan Timuri on vain narkomaani (https://news.tut.by/society/698239.html).
Минздрав увольняет директора РНПЦ «Кардиология» Александра Мрочека.
Ministry of Health|fires|director|Republican Scientific and Practical Center|Cardiology|Alexander|Mrochek
terveysministeriö|irtisanoo|johtajan|RNPZ|Kardiologia|Aleksanteri|Mrocek
The Ministry of Health is firing the director of the RNPZ 'Cardiology', Alexander Mrochek.
Terveydenhuoltoministeriö irtisanoo RNPZ "Kardiologia" johtaja Alexander Mrochekin.
Воспитательница из Молодечно запирает трехлетнего ребенка в туалете за то, что он крикнул «Лукашенко в автозак» (https://nina.nn.by/?c=ar&i=258000&lang=ru).
teacher|from|Molodechno|locks|three-year-old|child|in|the toilet|for|that|that|he|shouted|Lukashenko|in|police van|||||||||
kasvattaja|-sta|Molodechnosta|lukitsee|3-vuotiaan|lapsen|-ssa|wcssä|-sta||että|hän|huusi|Lukašenkolle|-ssa|poliisiauto|||||||||
A caregiver from Molodechno locks a three-year-old child in the bathroom for shouting 'Lukashenko in the paddy wagon' (https://nina.nn.by/?c=ar&i=258000&lang=ru).
Lastentarhanopettaja Mozyrissä lukitsee kolmevuotiaan lapsen vessaan, koska hän huusi "Lukashenka autokoppiin" (https://nina.nn.by/?c=ar&i=258000&lang=ru).
Футболисты клуба «Молодечно» выходят на матч в футболках с фото Никиты Кривцова, их фаната.
football players|club|Molodechno|go out|to|the match|in|t-shirts|with|photo|Nikita|Krivtsov|their|fan
jalkapalloilijat|seuran|Molodechnosta|astuvat|-lle|ottelu|-ssa|paidoissa|-lla|valokuvan|Nikitan|Krivtsov|heidän|fanistaan
The players of the 'Molodechno' club take to the field in shirts with a photo of their fan Nikita Krivtsov.
Mladotšanin jalkapalloilijat tulevat otteluun t-paitoihin, joissa on faninsa Nikita Krivtsovin kuva.
Анастасия Шпаковская из группы NAKA уезжает из Беларуси.
Anastasia|Shpakovskaya|from|group|NAKA|is leaving|from|Belarus
Anastasia|Shpakovskaya|-sta|ryhmästä|NAKA|lähtee|-sta|Valko-Venäjältä
Anastasia Shpakovskaya from the NAKA group is leaving Belarus.
Anastasia Shpakovskaya NAKA-ryhmästä lähtee Valko-Venäjältä.
Сто женщин со связанными руками становятся в цепь перед Красным костелом.
one hundred|women|with|tied|hands|form|in|chain|in front of|Red|church
sata|naista|-lla|sidotuilla|käsillä|tulevat|-lle|ketju|eteen|Punaisen|kirkon
One hundred women with their hands tied form a chain in front of the Red Church.
Sata naista, joiden kädet on sidottu, muodostavat ketjun Punaisen kirkon eteen.
Нина Багинская приходит на площадь Независимости с боевым штандартом войск ВКЛ (https://t.me/euroradio/6437).
Nina|Baginskaya|comes|to|square|Independence|with|battle|standard|troops|Grand Duchy of Lithuania||||
Nina|Baginskaya|saapuu|-lle|aukio|Itsenäisyyden|-lla|taistelun|lippu|joukkojen|Länsi-Puolan||||
Nina Baginskaya arrives at Independence Square with a battle standard of the Grand Duchy of Lithuania (https://t.me/euroradio/6437).
Nina Baginskaya saapuu itsenäisyyden aukiolle taistelustandardi kädessään (https://t.me/euroradio/6437).
На площади задерживают 200 человек и 50 журналистов.
in|square|detain|people|and|journalists
-lle|aukiolla|pidättävät|ihmistä|ja|toimittajaa
200 people and 50 journalists are detained in the square.
Aukiolla pidätetään 200 henkilöä ja 50 toimittajaa.
28 августа.
August
elokuuta
August 28.
28. elokuuta.
Над Минском летает вертолет с государственным флагом.
over|Minsk|is flying|helicopter|with|state|flag
yllä|Minskin|lentää|helikopteri|kanssa|valtion|lipulla
A helicopter with the national flag is flying over Minsk.
Minskin yllä lentää helikopteri, jossa on valtion lippu.
Банки перестают выдавать кредиты физлицам.
Banks|stop|issuing|loans|individuals
pankit|lopettavat|antamasta|lainat|yksityishenkilöille
Banks are stopping the issuance of loans to individuals.
Pankit lopettavat lainojen myöntämisen yksityishenkilöille.
Увольняется подполковник Анна Босько, главный эксперт отдела Центрального аппарата госкомитета судебных экспертиз.
is resigning|lieutenant colonel|Anna|Bosko|chief|expert|department|Central|apparatus|state committee|forensic|examinations
irtisanoutuu|everstiluutnantti|Anna|Bosko|pää|asiantuntija|osastolta|keskushallinnon|laitoksesta|valtionkomiteasta|oikeus-|asiantuntijalausuntojen
Lieutenant Colonel Anna Bosko, the chief expert of the Central Office of the State Committee for Forensic Examinations, is being dismissed.
Everstiluutnantti Anna Bosko, valtion oikeuslaitoksen asiantuntijaosaston pääasiantuntija, irtisanotaan.
Блокируют сайты «Нашай Нівы» и Naviny.by.
block|websites|of our|Niva|and||
he estävät|sivustot|meidän|Niva|ja||
They are blocking the websites of 'Nasha Niva' and Naviny.by.
Estävät sivustot «Našaja Niva» ja Naviny.by.
БАЖ требует возбуждения уголовного дела за воспрепятствование законной деятельности журналистов.
Belarusian Association of Journalists|demands|initiation|criminal|case|for|obstruction|lawful|activities|journalists
BAJ|vaatii|rikosjutun nostamista|rikosoikeudellista|asiaa|vuoksi|estäminen|laillisen|toiminnan|toimittajien
The Belarusian Association of Journalists demands the initiation of a criminal case for obstructing the lawful activities of journalists.
BAJ vaatii rikosoikeudellisten toimien aloittamista toimittajien laillisen toiminnan estämisestä.
ОМОН окружает девушек, поющих «Купалинку» на площади Независимости.
special police unit|surrounds|girls|singing|Kupala song|in|the square|Independence
OMON|hän ympäröi|tyttöjä|laulavia|Kupalinka|-lla|aukio|Itsenäisyys
The OMON surrounds the girls singing 'Kupalinku' in Independence Square.
OMON ympäröi tytöt, jotka laulavat «Kupalinku» itsenäisyyden aukiolla.
Ученые проводят акцию «Банный день» - приходят к зданию Академии Наук с плакатами, в полотенцах и банных шапочках.
scientists|hold|action|Bath|day|come|to|the building|Academy|Sciences|with|posters|in|towels|and|bath|caps
tutkijat|he järjestävät|tempauksen|Kylpylä|päivä|he tulevat|-lle|rakennus|Akatemia|Tiede|-lla|kylttejä|-ssa|pyyhkeet|ja|kylpylä|hatut
Scientists are holding a 'Bath Day' event - they come to the Academy of Sciences building with posters, in towels and bath hats.
Tutkijat järjestävät tempauksen «Kylpypäivä» - he tulevat Tiedeakatemian rakennuksen eteen julisteiden kanssa, pyyhkeissä ja kylpypäähineissä.
29 августа.
August
elokuuta
August 29.
29. elokuuta.
Путин признает легитимность выборов.
Putin|recognizes|legitimacy|elections
Putin|tunnustaa|laillisuus|vaalien
Putin recognizes the legitimacy of the elections.
Putin tunnustaa vaalien laillisuuden.
Срок содержания под стражей Николая Статкевича продлевают на два месяца.
term|detention|under|custody|Nikolai|Statkevich|extend|for|two|months
aika|pidätyksen|alla|vartio|Nikolai|Statkevichin|pidennetään|varten|kaksi|kuukautta
The detention period of Nikolai Statkevich is extended by two months.
Nikolai Statkevichin vangitsemisaikaa pidennetään kahdella kuukaudella.
В Минске проходит массовый женский марш солидарности.
in|Minsk|takes place|mass|women's|march|solidarity
-ssa|Minskissä|kulkee|massiivinen|naisten|marssi|solidaarisuuden
A mass women's solidarity march is taking place in Minsk.
Minskissä järjestetään massiivinen naisten solidaarisuusmarssi.
МИД массово лишает журналистов иностранных СМИ аккредитации – от Reuters и Associated Press до BBC и «Радио Свобода».
Ministry of Foreign Affairs|massively|deprives|journalists|foreign|media|accreditation|from|Reuters|and|Associated|Press|to|BBC|and|Radio|Liberty
ulkoministeriö|massiivisesti|riistää|journalisteilta|ulkomaisten|medioilta|akkreditointeja|alkaen|Reutersista|ja|Associatedista|Pressistä|asti|BBCltä|ja|Radio|Vapaus
The Ministry of Foreign Affairs is massively revoking the accreditations of journalists from foreign media – from Reuters and Associated Press to BBC and Radio Free Europe.
Ulkoministeriö vie massoittain akreditoinnin ulkomaisten medioiden journalisteilta – Reutersista ja Associated Pressista BBC:hen ja "Vapauden Radioon".
13-этажный бело-красно-белый флаг, который повесили жители дома на Аэродромной в Минске, снимают тихари, поэтому к балконам прикрепляют новый, состоящий из отдельных полосочек – на этот раз на 15 этажей (https://t.me/belteanews/12665).
13-story||||flag|which|hung|residents|house|on|Aerodromnaya|in|Minsk|take down|quietly|therefore|to|balconies|attach|new|consisting|of|separate|stripes|on|this|time|on|floors||||
13-kerroksinen||||lippu|joka|ripustivat|asukkaat|talosta|päälle|Aerodromnaja-kadulle|kaupungissa|Minskissä|ottavat pois|hiljaa|siksi|parvekkeille||kiinnittävät|uuden|koostuvan|erillisistä||nauhoista|päälle|tämä|kerta|päälle|kerrosta||||
The 13-story white-red-white flag that residents of the house on Aerodromnaya in Minsk hung is being quietly taken down, so they are attaching a new one made of separate stripes – this time for 15 stories (https://t.me/belteanews/12665).
Asukkaat ovat ripustaneet 13-kerroksisen valkoisen-punaisen-valkoisen lipun Aerdromnaya-kadulle Minskiin, ja hiljaisuudessa sitä poistetaan, joten parvekkeisiin kiinnitetään uusi, joka koostuu erillisistä raitoja – tällä kertaa 15 kerrokselle (https://t.me/belteanews/12665).
Бывшие задержанные пишут заявление в Microsoft о том, что на ноутбуках в МВД стоит Windows без лицензии и просят «приложить все усилия для недопущения использования программного обеспечения Microsoft для организации политических и иные репрессий граждан Республики Беларусь».
former|detainees|write|statement|to|Microsoft|that|that|that|on|laptops|in|Ministry of Internal Affairs|has|Windows|without|license|and|request|to make|all|efforts|to|prevent|use|software|products|Microsoft|for|organization|political|and|other|repressions|citizens|Republic|Belarus
entiset|pidätetyt|kirjoittavat|ilmoitus|yritykselle|Microsoftille|siitä||että|päälle|kannettavilla tietokoneilla|ministeriössä|sisäministeriössä|on|Windows|ilman|lisenssiä|ja|pyytävät|panemaan|kaikki|ponnistelut|jotta|estämiseksi|käytön|ohjelmiston|varmistamiseksi|Microsoftin|jotta|järjestämiseksi|poliittisten|ja||vainojen|kansalaisten|tasavallan|Valko-Venäjä
Former detainees are filing a complaint with Microsoft stating that the laptops in the Ministry of Internal Affairs have unlicensed Windows and are asking to "make every effort to prevent the use of Microsoft software for organizing political and other repressions against the citizens of the Republic of Belarus."
Entiset pidätetyt tekevät valituksen Microsoftille siitä, että sisäministeriön kannettavissa tietokoneissa on lisensoimaton Windows ja pyytävät "tekemään kaikkensa estääkseen Microsoftin ohjelmiston käytön Valko-Venäjän kansalaisten poliittiseen ja muuhun vainoon".
30 августа.
August
elokuuta
August 30.
30. elokuuta.
Лукашенко 66 лет.
Lukashenko|years
Lukašenka|vuotta
Lukashenko is 66 years old.
Lukashenka on 66-vuotias.
Минчанки выкатывают тыквы к Дому правительства.
Minsk women|roll out|pumpkins|to|the House|government
minskiläiset naiset|vierittävät|kurpitsat|kohti|taloa|hallitusta
Women from Minsk are rolling pumpkins to the House of Government.
Minskissä naiset vierittävät kurpitsoja hallituksen talolle.
Октябрьскую площадь огораживают бордюрами, ограждение разбирают и строят из него бело-красно-белый флаг (https://t.me/belteanews/12765).
October|square|surround|curbs|fencing|take apart|and|build|from|it||||flag||||
Lokakuun|aukio|aidataan|reunakivillä|aita|puretaan|ja|rakennetaan|jostakin|siitä||||lippu||||
October Square is being fenced with curbs, the fence is being dismantled and a white-red-white flag is being constructed from it (https://t.me/belteanews/12765).
Lokakuun aukio on aidattu reunakivillä, aita puretaan ja siitä rakennetaan valkoinen-punainen-valkoinen lippu (https://t.me/belteanews/12765).
Милиция задерживает новополочанку с 4-летним ребёнком за рисунок бело-красно-белого флага на асфальте (https://news.tut.by/society/698617.html).
police|detains|a woman from Novopolotsk|with|4-year-old|child|for|drawing||||flag|on|asphalt||||||
poliisi|pidättää|novopolotskilaisen naisen|kanssa|4-vuotiaan|lapsen|vuoksi|piirros||||lipun|päälle|asfaltti||||||
The police detain a woman from Novopolotsk with a 4-year-old child for drawing a white-red-white flag on the asphalt (https://news.tut.by/society/698617.html).
Poliisi pidättää novopolotskilaisen naisen, jolla on 4-vuotias lapsi, valkoisen-punaisen-valkoisen lipun piirroksesta asfaltilla (https://news.tut.by/society/698617.html).
По всей Беларуси митинги: в Бресте скандируют «С Днем рождения, таракан», в Минске кричат «Забирай» смерти на ходулях, несут огромного самодельного таракана.
on|throughout|Belarus|rallies|in|Brest|chant|with|Day|birthday||in|Minsk|shout|take|death|on|stilts|carry|huge|homemade|cockroach
kautta|koko|Valko-Venäjän|mielenosoitukset|-ssa|Brestissä|huutavat|kanssa|päivän|syntymä|torakka|-ssa|Minskissä|huutavat|ota|kuolema|-lla|korkeusjalkineilla|kantavat|valtavaa|itse tehtyä|torakkaa
Across Belarus, there are rallies: in Brest, they chant "Happy Birthday, cockroach," in Minsk they shout "Take away" death on stilts, carrying a huge homemade cockroach.
Koko Valko-Venäjällä on mielenosoituksia: Brestissä huudetaan "Hyvää syntymäpäivää, torakka", Minskissä huudetaan "Ota pois" kuoleman kävelijöiltä, kannetaan valtavaa itse tehtyä torakkaa.
К оцеплению у Дворца Независимости приходит группа с плакатом «Спортсмены с народом», за ним стоят пловчиха Александра Герасименя и баскетболистка Елена Левченко; люди кричат: «Мы играем честно» и «Народ победил».
to|cordon|at|Palace|Independence|comes|group|with|poster|Athletes|with||behind|them|stand|swimmer|Alexandra|Gerasimenya|and|basketball player|Elena|Levchenko|people|||play|fair|and|The people|won
-lle|eristämiselle|-n luo|palatsin|itsenäisyyden|saapuu|ryhmä|kanssa|kyltin|urheilijat|kanssa|kansan|-n taakse|hänen|seisovat|uimari|Aleksandra|Gerasimenyä|ja|koripalloilija|Elena|Levchenkota|ihmiset|huutavat|me|pelaamme|reilusti|ja|kansa|voitti
A group with a banner "Athletes with the people" approaches the cordon at the Palace of Independence, behind them stand swimmer Alexandra Gerasimenya and basketball player Elena Levchenko; people shout: "We play fair" and "The people have won."
Itsenäisyyspalatsin ympärille saapuu ryhmä, jossa on kyltti "Urheilijat kansan puolella", heidän takanaan seisovat uimari Aleksandra Gerasimenja ja koripalloilija Elena Levchenko; ihmiset huutavat: "Pelaamme reilusti" ja "Kansa voitti".
31 августа.
August
elokuuta
August 31.
31. elokuuta.
Коля Лукашенко забирает документы из Лицея БГУ.
Kolya|Lukashenko|picks up|documents|from|Lyceum|Belarusian State University
Kola|Lukašenka|ottaa|asiakirjat|-sta|lukiosta|BGU
Kolya Lukashenko is picking up documents from the BGU Lyceum.
Kolia Lukašenka noutaa asiakirjat BGU:n lukiosta.
Архиепископа Тадеуша Кондрусевича не пускают в Беларусь (https://www.kp.by/online/news/3996894/).
archbishop|Tadeusz|Kondrusiewicz|not|allowed|into|Belarus||||||
arkkipiispa|Tadeus|Kondrusieviä|ei|päästetä||Valko-Venäjä||||||
Archbishop Tadeusz Kondrusiewicz is not allowed to enter Belarus (https://www.kp.by/online/news/3996894/).
Arkkipiispa Tadeusz Kondrusiewicz ei pääse Valko-Venäjälle (https://www.kp.by/online/news/3996894/).
В Красном костеле меняют замки.
in|Red|church|changing|locks
|punaisessa|kirkossa|vaihdetaan|lukot
They are changing the locks at the Red Church.
Punaisessa kirkossa vaihdetaan lukkoja.
Увольняется замначальника ИВС Витебска Сергей Ковриго.
is being dismissed|deputy head|temporary detention facility|Vitebsk|Sergey|Kovrigo
irtisanotaan|apulaispäällikkö|IVS|Vitebskista|Sergei|Kovrigo
The deputy head of the Vitebsk detention center, Sergey Kovrigo, is resigning.
Vitebskin IVS:n apulaispäällikkö Sergei Kovrigo irtisanotaan.
Без объяснений увольняют ректора БГУКИ Алину Корбут (https://people.onliner.by/2020/08/31/uvolena-rektor-bguki).
without|explanations|dismiss|rector|Belarusian State University of Culture and Arts|Alina|Korbut|||||||
ilman|selityksiä|irtisanotaan|rehtori|BGUKI|Alina|Korbut|||||||
The rector of BSGUKI, Alina Korbut, is being dismissed without explanation (https://people.onliner.by/2020/08/31/uvolena-rektor-bguki).
Rehtori Aline Korbut BGUKi:sta irtisanotaan ilman selityksiä (https://people.onliner.by/2020/08/31/uvolena-rektor-bguki).
После заявления в Следственный комитет женщине из Витебска возвращают снятый с ее балкона бело-красно-белый флаг (https://t.me/UsyLukashenko/4801).
after|statement|in|Investigative|committee|woman|from|Vitebsk|return|taken down|from|her|balcony||||flag||||
jälkeen|ilmoituksen|-ssa|tutkivan|komitean|naiselle|-sta|Vitebskistä|palauttavat|otetun|-lta|hänen|parvekkeelta||||lippu||||
After the statement to the Investigative Committee, a woman from Vitebsk is having the white-red-white flag taken from her balcony returned (https://t.me/UsyLukashenko/4801).
Vitebskiläiselle naiselle palautetaan hänen parvekkeeltaan poistettu valkoinen-punainen-valkoinen lippu tutkintakomitean ilmoituksen jälkeen (https://t.me/UsyLukashenko/4801).
Завтра осень.
tomorrow|autumn
huomenna|syksy
Tomorrow is autumn.
Huomenna on syksy.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.74 PAR_CWT:AurNsSFZ=8.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.35 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.01
en:AurNsSFZ fi:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=82 err=1.22%) translation(all=162 err=0.00%) cwt(all=2103 err=14.93%)