×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

St Petersburg to Vladivostok by Car, Learn Russian: St Petersburg to Vladivostok by Car. 1. Introduction

Learn Russian: St Petersburg to Vladivostok by Car. 1. Introduction

Добрый день, здравствуйте!

Сегодня я начинаю свой новый рассказ о путешествиях по России. Вы, наверное, помните, что прошлым летом мы ездили на Байкал, мы доехали на машине до Байкала, и я вам об этом рассказывала.

А в этом году мы совершили другое путешествие, мы доехали на машине уже до Владивостока. И я собираюсь делать видеоролики об этом путешествии.

Сегодня я хочу вам рассказать о том, что я планирую сделать, о чём я планирую вам рассказать. И я хочу не просто рассказать вам об этом, а ещё хочу использовать в своём рассказе как можно больше глаголов движения, я хочу включить в свой рассказ максимальное количество глаголов движения, я надеюсь, что мой видеоролик поможет вам лучше понять русскую грамматику, лучше понять, как использовать глаголы движения.

Итак, я начинаю. В этом году мы решили съездить на машине во Владивосток. Мы решили поехать на машине во Владивосток. И мы доехали до Владивостока.

Мы проехали двадцать одну с половиной тысячу километров. Мы проехали двадцать одну тысячу пятьсот километров на машине, это туда и обратно. Туда мы ехали две недели, то есть до Владивостока мы ехали две недели. Мы доехали до Владивостока за две недели. Дорога туда заняла у нас две недели, и дорога обратно заняла у нас примерно две недели. Мы были в пути 29 (двадцать девять) дней.

Мы объехали очень много интересных мест. Мы проехали практически через бОльшую часть нашей страны. Это была потрясающе интересная поездка. Мы ещё раз убедились, мы ещё раз поняли, насколько разнообразна наша страна, сколько совершенно разных интересных мест. И выглядят эти места по-другому, пейзажи очень отличаются, и люди живут абсолютно по-разному. Можно даже сказать, что люди разные. Только говорят все на одном и том же языке. И это тоже очень интересно, это удивительно, что на такой большой территории говорят на одном и том же, даже можно сказать, на одинаковом русском языке.

О чём я вам расскажу? Что я вам покажу? Где мы были? В каких местах мы побывали? Что мы посмотрели?

Ну, во-первых, мы заезжали в старинные русские города, например, во Владимир, в Кострому. И я вам, конечно, об этом расскажу. Например, вы знаете, кто такой Иван Сусанин? Почти все русские знают это имя. И вы тоже узнаете о том, кто же это такой.

Кроме этого, я покажу вам место, где произошли первые контакты русских с китайцами. И вы увидите Китай с российского берега реки Амур. Вы увидите пограничную полосу, я думаю, это тоже будет интересно.

Кроме этого, вы увидите место, где заключили первый договор Китая и России, где заключили первый мирный русско-китайский договор.

Помните, я рассказывала вам о Татарстане, рассказывала, как Иван Грозный вместе со своим войском захватил Казань? И я говорила вам, что это было не так просто, что это было достаточно трудно, да? И вот - я расскажу вам о том, что помогло захватить Казань, расскажу о том городе, который построили на одном месте, а потом перевезли, перевезли всю крепость на другое место, и я вам тоже об этом расскажу.

Вы знаете, что в России много республик. А вы слышали такие названия как Марий Эл, Чувашия? Это названия республик, автономных республик. Я вам покажу столицы этих республик и расскажу немного об этих республиках.

Вы знаете, кто такие декабристы? Вы тоже о них узнаете, я тоже собираюсь вам рассказать о них. И собираюсь рассказать о том, как связано Забайкалье с декабристами.

Я также хочу показать вам, где растут самые вкусные арбузы в России. В России выращивают очень вкусные арбузы с очень тонкой корочкой. Вкуснейшие арбузы.

А что это такое, вы знаете? Что тут продают? Эта дорога ведёт к Уралу, и вдоль дороги стоят люди, вдоль дороги находятся такие лавки, такие магазинчики, где продают вот такие вещи. Вы знаете, что это такое? Я раньше тоже не знала. Я вам тоже собираюсь об этом рассказать. Я думаю, что это тоже интересно.

Мы также проезжали через массу маленьких городков, через множество маленьких городков, куда редко заезжают туристы, где мало туристов. Но эти места тоже очень интересны. Например, есть озёра, где вода такая же солёная, как в Мёртвом море, Что такое Мёртвое море, вы, наверное, знаете. Так вот, я думаю, что не так много людей знает, что в России есть озёра, где можно лежать на воде и, например, читать газету.

Нам везло: очень часто мы приезжали в какое-то место именно тогда, именно в тот день, когда там отмечали какой-то праздник.

Например, мы приехали во Владивосток точно в День Военно-Морского флота. То есть мы видели, как Владивосток празднует День Военно-Морского флота. Тоже очень интересно.

Кроме этого, мы были в Еврейской области, и я расскажу вам о городе Биробиджан, о столице Еврейской области.

Мы проезжали через Казахстан. Казахстан, конечно, не Россия, но в Казахстане почти все говорят на русском языке, на прекрасном русском языке, прекрасно говорят. И мы провели в Казахстане почти четыре дня. Мы заезжали в столицу Казахстана - город Астана. И опять же нам повезло: именно в это время там проходила выставка ЭКСПО, которую мы посетили. И я вам тоже об этом чуть-чуть расскажу. Также я расскажу вам, что такое целина, о том, как советские люди ехали осваивать целину и что это такое, и покажу вам бескрайние степи Казахстана.

Я ещё планирую рассказать вам о множестве интересных фактов, о многих интересных местах.

И я надеюсь, что, когда вы узнаете об этом, когда вы посмотрите мои видеоролики, вам ещё больше захочется учить русский язык.

Я надеюсь, что я вас заинтриговала, я надеюсь, что вам было интересно. До свидания, до новых встреч!

Learn Russian: St Petersburg to Vladivostok by Car. Russisch lernen: St. Petersburg - Wladiwostok mit dem Auto. 1. Einführung Learn Russian: St Petersburg to Vladivostok by Car. Aprender ruso: De San Petersburgo a Vladivostok en coche. 1. Introducción Apprendre le russe : de Saint-Pétersbourg à Vladivostok en voiture. 1. Introduction ロシア語を学ぶ:サンクトペテルブルクからウラジオストクまで車で。1.はじめに Leer Russisch: Met de auto van Sint-Petersburg naar Vladivostok. 1. Inleiding Aprender russo: De São Petersburgo a Vladivostok de carro. 1. Introdução 1. one. Introduction Introduction

Добрый день, здравствуйте! Good day, hello!

Сегодня я начинаю свой новый рассказ о путешествиях по России. Today I am starting my new story about traveling in Russia. Hoy empiezo mi nueva historia sobre viajar por Rusia. Вы, наверное, помните, что прошлым летом мы ездили на Байкал, мы доехали на машине до Байкала, и я вам об этом рассказывала. You probably remember that last summer we went to Baikal, we drove to Lake Baikal, and I told you about it. Recordarás que el verano pasado fuimos a Baikal, fuimos en coche hasta Baikal, y te lo conté. Vous vous souvenez peut-être que l'été dernier, nous sommes allés à Baïkal, nous avons voyagé en voiture jusqu'à Baïkal, et je vous en ai parlé. 去年の夏、私たちはバイカル湖に行き、バイカル湖に車で行きました。それについてお話ししたことを覚えているでしょう。

А в этом году мы совершили другое путешествие, мы доехали на машине уже до Владивостока. Und dieses Jahr haben wir eine andere Reise gemacht, wir sind bis nach Wladiwostok gefahren. And this year we made another trip, we reached Vladivostok by car. Y este año hicimos un viaje diferente, llegamos hasta Vladivostok. И я собираюсь делать видеоролики об этом путешествии. And I'm going to make videos about this trip. そして、私はこの旅行についてのビデオを作るつもりです。

Сегодня я хочу вам рассказать о том, что я планирую сделать, о чём я планирую вам рассказать. Today I want to tell you about what I am planning to do, what I am planning to tell you about. 今日は、私が何をしようとしているのか、何をしようとしているのかをお話ししたいと思います。 И я хочу не просто рассказать вам об этом, а ещё хочу использовать в своём рассказе как можно больше глаголов движения, я хочу включить в свой рассказ максимальное количество глаголов движения, я надеюсь, что мой видеоролик поможет вам лучше понять русскую грамматику, лучше понять, как использовать глаголы движения. Und ich möchte Ihnen nicht nur davon erzählen, sondern auch so viele Bewegungsverben wie möglich in meiner Geschichte verwenden. Ich hoffe, dass mein Video Ihnen helfen wird, die russische Grammatik besser zu verstehen und besser zu verstehen, wie man Bewegungsverben verwendet. And I want to not only tell you about this, but I also want to use as many verbs of movement as possible in my story, I want to include the maximum number of verbs of movement in my story, I hope that my video will help you better understand Russian grammar, better understand how to use verbs of motion. Y no sólo quiero contártelo, también quiero utilizar en mi historia tantos verbos de movimiento como sea posible, quiero incluir tantos verbos de movimiento como sea posible, espero que mi vídeo te ayude a comprender mejor la gramática rusa y a entender mejor cómo utilizar los verbos de movimiento. そして、これについてお話しするだけでなく、できるだけ多くの動きの動詞をストーリーに使用したいと思います。ストーリーに最大数の動きの動詞を含めたいと思います。私のビデオがお役に立てば幸いです。あなたはロシア語の文法をよりよく理解し、動詞の使い方をよりよく理解します。

Итак, я начинаю. So, I'm starting. В этом году мы решили съездить на машине во Владивосток. This year we decided to go by car to Vladivostok. Мы решили поехать на машине во Владивосток. We decided to go by car to Vladivostok. И мы доехали до Владивостока. And we got to Vladivostok. そしてウラジオストクに着きました。

Мы проехали двадцать одну с половиной тысячу километров. We drove twenty-one and a half thousand kilometers. 私たちは21万5千キロを運転しました。 Мы проехали двадцать одну тысячу пятьсот километров на машине, это туда и обратно. We drove twenty-one thousand five hundred kilometers by car, that's back and forth. 私たちは車で2万1500キロを運転しました。これはあちこちにあります。 Туда мы ехали две недели, то есть до Владивостока мы ехали две недели. We drove there for two weeks, that is, we drove to Vladivostok for two weeks. 私たちはそこに2週間行きました。つまり、ウラジオストクに2週間行きました。 Мы доехали до Владивостока за две недели. We reached Vladivostok in two weeks. Дорога туда заняла у нас две недели, и дорога обратно заняла у нас примерно две недели. Für die Hinreise brauchten wir zwei Wochen, für die Rückreise etwa zwei Wochen. It took us two weeks to get there, and it took us about two weeks to get back. Мы были в пути 29 (двадцать девять) дней. We were on the road for 29 (twenty nine) days. 私たちは29日(29日)道路に出ていました。

Мы объехали очень много интересных мест. We have toured a lot of interesting places. Мы проехали практически через бОльшую часть нашей страны. We drove practically through most of our country. 私たちは国のほとんどを実際に運転しました。 Это была потрясающе интересная поездка. It was an incredibly interesting trip. Мы ещё раз убедились, мы ещё раз поняли, насколько разнообразна наша страна, сколько совершенно разных интересных мест. Einmal mehr waren wir überzeugt, einmal mehr wurde uns bewusst, wie vielfältig unser Land ist, wie viele völlig unterschiedliche interessante Orte es gibt. We were convinced once again, we realized once again how diverse our country is, how many completely different interesting places. 私たちはもう一度確信しました。私たちは、私たちの国がどれほど多様であるか、まったく異なる興味深い場所がいくつあるかをもう一度認識しました。 И выглядят эти места по-другому, пейзажи очень отличаются, и люди живут абсолютно по-разному. And these places look different, the landscapes are very different, and people live in completely different ways. そして、これらの場所は異なって見え、風景は非常に異なっており、人々は完全に異なった方法で生活しています。 Можно даже сказать, что люди разные. You can even say that people are different. 人は違うとさえ言えます。 Только говорят все на одном и том же языке. Only everyone speaks the same language. 誰もが同じ言語を話します。 И это тоже очень интересно, это удивительно, что на такой большой территории говорят на одном и том же, даже можно сказать, на одинаковом русском языке. And this is also very interesting, it is surprising that in such a large territory they speak the same, one might even say, the same Russian language. そして、これも非常に興味深いことです。そのような広い地域で、彼らが同じロシア語を話すことは驚くべきことです。

О чём я вам расскажу? What am I going to tell you about? Что я вам покажу? Где мы были? Where have we been? В каких местах мы побывали? What places have we visited? ¿Dónde hemos estado? Что мы посмотрели? What did we watch?

Ну, во-первых, мы заезжали в старинные русские города, например, во Владимир, в Кострому. Well, first of all, we stopped by ancient Russian cities, for example, Vladimir, Kostroma. И я вам, конечно, об этом расскажу. And I will, of course, tell you about it. もちろん、それについてお話しします。 Например, вы знаете, кто такой Иван Сусанин? For example, do you know who Ivan Susanin is? たとえば、あなたはイワン・スーサニンが誰であるか知っていますか? Почти все русские знают это имя. Almost all Russians know the name. И вы тоже узнаете о том, кто же это такой. And you'll learn about who it is, too. そして、あなたも彼が誰であるかについて学びます。

Кроме этого, я покажу вам место, где произошли первые контакты русских с китайцами. In addition, I will show you the place where the first contacts between Russians and Chinese took place. また、ロシア人と中国人が最初に接触した場所を紹介します。 И вы увидите Китай с российского берега реки Амур. And you will see China from the Russian bank of the Amur River. そして、あなたはアムール川のロシアの銀行から中国を見るでしょう。 Вы увидите пограничную полосу, я думаю, это тоже будет интересно. You will see the border strip, I think it will be interesting too.

Кроме этого, вы увидите место, где заключили первый договор Китая и России, где заключили первый мирный русско-китайский договор. In addition, you will see the place where the first treaty between China and Russia was concluded, where the first Russian-Chinese peace treaty was concluded.

Помните, я рассказывала вам о Татарстане, рассказывала, как Иван Грозный вместе со своим войском захватил Казань? Remember, I told you about Tatarstan, told how Ivan the Terrible, together with his army, captured Kazan? И я говорила вам, что это было не так просто, что это было достаточно трудно, да? And I told you that it wasn't easy, that it was hard enough, right? そして、私はそれがそれほど簡単ではなかった、それが十分に困難だったとあなたに言いましたね? И вот - я расскажу вам о том, что помогло захватить Казань, расскажу о том городе, который построили на одном месте, а потом перевезли, перевезли всю крепость на другое место, и я вам тоже об этом расскажу. And now - I will tell you about what helped to capture Kazan, I will tell you about the city that was built in one place, and then transported, moved the entire fortress to another place, and I will also tell you about this. そして今、カザンを占領するのに何が役立ったのか、ある場所に建てられ、その後、要塞全体を別の場所に輸送し、輸送した都市について説明します。また、これについても説明します。

Вы знаете, что в России много республик. You know that Russia has many republics. А вы слышали такие названия как Марий Эл, Чувашия? Have you heard such names as Mari El, Chuvashia? Это названия республик, автономных республик. These are the names of republics, autonomous republics. これらは共和国、自治共和国の名前です。 Я вам покажу столицы этих республик и расскажу немного об этих республиках. I will show you the capitals of these republics and tell you a little about these republics.

Вы знаете, кто такие декабристы? Do you know who the Decembrists are? デカブリストが誰であるか知っていますか? Вы тоже о них узнаете, я тоже собираюсь вам рассказать о них. You're going to hear about them too, I'm going to tell you about them too. И собираюсь рассказать о том, как связано Забайкалье с декабристами. Und ich werde Ihnen erzählen, wie Transbaikalia mit den Dekabristen verbunden ist. And I'm going to tell you about how Transbaikalia is connected with the Decembrists. そして、トランスバイカリアがデカブリストとどのように関係しているかについてお話します。

Я также хочу показать вам, где растут самые вкусные арбузы в России. I also want to show you where the most delicious watermelons grow in Russia. また、ロシアで最もおいしいスイカがどこで育つかをお見せしたいと思います。 В России выращивают очень вкусные арбузы с очень тонкой корочкой. Very tasty watermelons with a very thin crust are grown in Russia. ロシアでは、皮が非常に薄い非常においしいスイカが栽培されています。 Вкуснейшие арбузы. Delicious watermelons.

А что это такое, вы знаете? And what is it, you know? そしてそれは何ですか、あなたは知っていますか? Что тут продают? Was gibt es hier zu kaufen? What are they selling here? 彼らはここで何を売っていますか? Эта дорога ведёт к Уралу, и вдоль дороги стоят люди, вдоль дороги находятся такие лавки, такие магазинчики, где продают вот такие вещи. Diese Straße führt zum Ural, und entlang der Straße gibt es Menschen, entlang der Straße gibt es solche Läden, solche Läden, in denen sie solche Dinge verkaufen. この道はウラルに通じており、道沿いには人がいて、道沿いにはそういうお店があり、そういうものを売っているお店があります。 Вы знаете, что это такое? Do you know what it is? Я раньше тоже не знала. I didn't know before either. 私も前に知りませんでした。 Я вам тоже собираюсь об этом рассказать. I'm going to tell you about it, too. Я думаю, что это тоже интересно. I think it's interesting, too. これも面白いと思います。

Мы также проезжали через массу маленьких городков, через множество маленьких городков, куда редко заезжают туристы, где мало туристов. We also drove through a lot of small towns, through many small towns where tourists rarely visit, where there are few tourists. また、観光客がほとんど訪れない、観光客がほとんど訪れない多くの小さな町を通り抜けました。 Но эти места тоже очень интересны. Например, есть озёра, где вода такая же солёная, как в Мёртвом море, Что такое Мёртвое море, вы, наверное, знаете. たとえば、死海のように水が塩辛い湖があります。おそらく死海が何であるかを知っているでしょう。 Так вот, я думаю, что не так много людей знает, что в России есть озёра, где можно лежать на воде и, например, читать газету. So, I think that not many people know that there are lakes in Russia where you can lie on the water and, for example, read a newspaper. ですから、ロシアには水の上に横になって新聞を読むことができる湖があることを知っている人はあまりいないと思います。

Нам везло: очень часто мы приезжали в какое-то место именно тогда, именно в тот день, когда там отмечали какой-то праздник. We were lucky: very often we came to some place exactly then, on the very day when some holiday was celebrated there. 私たちは幸運でした。ちょうどその時、ある種の休日がそこで祝われたまさにその日に、私たちはある場所に来ることがよくありました。

Например, мы приехали во Владивосток точно в День Военно-Морского флота. For example, we arrived in Vladivostok exactly on the Day of the Navy. То есть мы видели, как Владивосток празднует День Военно-Морского флота. So we saw Vladivostok celebrating Navy Day. Тоже очень интересно.

Кроме этого, мы были в Еврейской области, и я расскажу вам о городе Биробиджан, о столице Еврейской области. In addition, we were in the Jewish region, and I will tell you about the city of Birobidzhan, the capital of the Jewish region.

Мы проезжали через Казахстан. We drove through Kazakhstan. Казахстан, конечно, не Россия, но в Казахстане почти все говорят на русском языке, на прекрасном русском языке, прекрасно говорят. Kazakhstan, of course, is not Russia, but in Kazakhstan almost everyone speaks Russian, the beautiful Russian language, they speak it beautifully. Kazajstán, por supuesto, no es Rusia, pero en Kazajstán casi todo el mundo habla ruso, una hermosa lengua rusa, la hablan muy bien. もちろん、カザフスタンはロシアではありませんが、カザフスタンではほとんどの人がロシア語、美しいロシア語を話します。彼らは上手に話します。 И мы провели в Казахстане почти четыре дня. And we spent almost four days in Kazakhstan. Y pasamos casi cuatro días en Kazajstán. Мы заезжали в столицу Казахстана - город Астана. We stopped by the capital of Kazakhstan - the city of Astana. Paramos en Astana, la capital de Kazajstán. 私たちはカザフスタンの首都、アスタナの街に立ち寄りました。 И опять же нам повезло: именно в это время там проходила выставка ЭКСПО, которую мы посетили. And again, we were lucky: it was at this time that the EXPO exhibition was held there, which we visited. そしてまた、幸運なことに、私たちが訪れたEXPO展示会がそこで開催されたのはこの時でした。 И я вам тоже об этом чуть-чуть расскажу. And I'll tell you a little bit about that, too. Также я расскажу вам, что такое целина, о том, как советские люди ехали осваивать целину и что это такое, и покажу вам бескрайние степи Казахстана. I will also tell you what virgin lands are, how Soviet people went to develop virgin lands and what it is, and I will show you the endless steppes of Kazakhstan. また、処女地とは何か、ソビエトの人々が処女地を開発するためにどのように行ったのか、そしてそれが何であるかをお話しし、カザフスタンの果てしない草原をお見せします。

Я ещё планирую рассказать вам о множестве интересных фактов, о многих интересных местах. I still plan to tell you about many interesting facts, many interesting places.

И я надеюсь, что, когда вы узнаете об этом, когда вы посмотрите мои видеоролики, вам ещё больше захочется учить русский язык. そして、これを知ったとき、私のビデオを見るとき、あなたがロシア語をもっと学びたいと思うことを願っています。

Я надеюсь, что я вас заинтриговала, я надеюсь, что вам было интересно. I hope I've intrigued you, I hope you've been interested. До свидания, до новых встреч! Goodbye, see you again!