Речь кандидата в президенты Светланы Тихановской
speech|candidate|in|president|Svetlana|Tikhanovskaya
Rede der Präsidentschaftskandidatin Svitlana Tihanovskaia
Discours de la candidate à la présidence Svitlana Tihanovskaia
Toespraak van presidentskandidaat Svitlana Tihanovskaia
The speech of presidential candidate Svetlana Tikhanovskaya
Сегодня Светлана Тихановская выступила с речью на телеканале Беларусь-1.
today|Svetlana|Tikhanovskaya|gave|with|speech|on|TV channel|Belarus-1
Today, Svetlana Tikhanovskaya delivered a speech on the Belarus-1 television channel.
Читайте и делитесь с друзьями!
read|and|share|with|friends
Read and share with friends!
Здравствуйте, дорогие беларусы!
hello|dear|Belarusians
Hello, dear Belarusians!
К вам обращается кандидат в президенты Светлана Тихановская.
to|you|addresses|candidate|in|president|Svetlana|Tikhanovskaya
A presidential candidate, Svetlana Tikhanovskaya, is addressing you.
Я расскажу, кто я такая, как я оказалась на этом месте, что не так в нашем государстве и как нам изменить нашу жизнь.
I|will tell|who|I|am|how|I|ended up|in|this|place|what|not|right|in|our|state|and|how|us|change|our|life
Parlerò di chi sono, di come sono arrivato a questo punto, di cosa non va nel nostro Stato e di come possiamo cambiare le nostre vite.
I will tell you who I am, how I ended up in this position, what is wrong in our state, and how we can change our lives.
Я не политик, мой муж Сергей Тихановский хотел стать президентом Беларуси, и за это он сейчас в тюрьме.
I|not|a politician|my|husband|Sergey|Tikhanovsky|wanted|to become|president|Belarus|and|for|this|he|now|in|prison
I am not a politician; my husband, Sergey Tikhanovsky, wanted to become the president of Belarus, and for that, he is currently in prison.
Мне 37 лет, я педагог и филолог по образованию.
I am|years|I|teacher|and|philologist|by|education
I am 37 years old, and I am an educator and philologist by education.
Работала секретарем и переводчиком, свободно владею беларуским, русским и английский языком.
worked|as a secretary|and|as a translator|fluently|speak|Belarusian|Russian|and|English|language
I worked as a secretary and translator, and I am fluent in Belarusian, Russian, and English.
Мой муж, Сергей Тихановский, находится в СИЗО, потому что хотел лучшей жизни для беларусов, мои дети каждый день спрашивают, когда вернется их папа, а я хочу стать президентом, чтобы восстановить справедливость в этой стране.
my|husband|Sergey|Tikhanovsky|is|in|pre-trial detention center|because|that|wanted|a better|life|for|Belarusians|my|children|every|day|ask|when|will return|their|dad|and|I|want|to become|president|in order to|restore|justice|in|this|country
My husband, Sergey Tikhanovsky, is in pre-trial detention because he wanted a better life for Belarusians, my children ask every day when their dad will return, and I want to become president to restore justice in this country.
Год назад мой муж Сергей Тихановский создал проект “Страна для жизни”.
year|ago|my|husband|Sergey|Tikhanovsky|created|project|“Country|for|life
A year ago, my husband Sergey Tikhanovsky created the project 'A Country for Life'.
В рамках которого он рассказывал о коррупции и бесхозяйственности, встречался с людьми разных профессий, ездил по Беларуси и слушал простых людей из деревень и маленьких городов.
in|within|which|he|spoke|about|corruption|and|mismanagement|met|with|people|different|professions|traveled|around|Belarus|and|listened to|ordinary|people|from|villages|and|small|towns
As part of which he talked about corruption and mismanagement, met with people from different professions, traveled around Belarus, and listened to ordinary people from villages and small towns.
В их рассказах было много боли, много разочарования, много непонимания, почему они так плохо живут.
in|their|stories|was|a lot of|pain|a lot of|disappointment|a lot of|misunderstanding|why|they|so|poorly|live
Their stories were filled with pain, disappointment, and a lot of misunderstanding about why they live so poorly.
Это были откровенные истории о том, в каких условиях живет большая часть беларусов, пока их правительство умножает дворцы, самолеты, коттеджи в Дроздах.
this|were|candid|stories|about|that|in|what|conditions|lives|large|part|Belarusians|while|their|government|multiplies|palaces|airplanes|cottages|in|Drozdov
These were candid stories about the conditions in which most Belarusians live, while their government multiplies palaces, airplanes, and cottages in Drozdy.
Когда Сергей решил идти на президентские выборы, по всей стране выстроились очереди из желающих поставить за него свою подпись.
when|Sergey|decided|to run|in|presidential|elections|throughout|the whole|country|lined up|queues|of|those wishing|to put|for|him|their|signature
When Sergey decided to run for president, lines of people wanting to sign for him formed all over the country.
Проект “Страна для жизни” и Сергей впечатлили людей, но напугали власть.
project|“Country|for|||Sergey|impressed|people|but|frightened|the authorities
The project 'A Country for Life' and Sergey impressed people, but scared the authorities.
Дальше были провокации со стороны правительства, унижения, аресты, отказ в регистрации.
further|were|provocations|from|the side of|the government|humiliations|arrests|refusal|in|registration
There were further provocations from the government, humiliations, arrests, and refusals to register.
Власти действовали привычными методами и думали, что на этом все закончится, но они не поняли, что все только начинается.
the authorities|acted|usual|methods|and|thought|that|on|this|everything|would end|but|they|not|understood|that|everything|only|begins
The authorities acted in their usual ways and thought that this would be the end of it, but they did not understand that this was just the beginning.
Я приняла решение продолжить дело моего мужа и зарегистрироваться кандидатом в президенты вместо него.
I|made|decision|to continue|the cause|my|husband|and|to register|as a candidate|for|president|instead of|him
I made the decision to continue my husband's work and register as a presidential candidate in his place.
Власти не зарегистрировали Сергея Тихановского и других сильных кандидатов — Виктора Бабарико и Валерия Цепкало, но зарегистрировали меня.
the authorities|not|registered|Sergey|Tikhanovsky|and|other|strong|candidates|Viktor|Babariko|and|Valery|Tsepkalo|but|registered|me
The authorities did not register Sergey Tikhanovsky and other strong candidates — Viktor Babariko and Valery Tsepkalo, but they registered me.
Почему?
Why
Why?
Потому что они видят в этих мужчинах угрозу.
because|that|they|see|in|these|men|a threat
Because they see a threat in these men.
Только они не поняли, что угроза для власти — это не кандидаты.
only|they|not|understood|that|a threat|for|the authorities|this|not|candidates
They just didn't understand that the threat to power is not the candidates.
Это народ, которому надоело жить в унижении и несвободе.
this|the people|to whom|got tired of|living|in|humiliation|and|unfreedom
It's the people who are tired of living in humiliation and unfreedom.
Мой муж Сергей Тихановский вместе с другими кандидатами разбудил беларусов, которые уже не вернутся в удобное для правительства спящее состояние.
my|husband|Sergey|Tikhanovsky|together|with|other|candidates|woke up|Belarusians|who|already|not|will return|into|convenient|for|the government|sleeping|state
My husband Sergey Tikhanovsky, along with other candidates, has awakened Belarusians who will not return to the comfortable, government-friendly state of sleep.
Я ничего не буду вам обещать, для этого у нас есть другие люди.
I|nothing|not|will|you|promise|for|this|at|us|have|other|people
I will not promise you anything; we have other people for that.
26 лет они раздают пустые обещания.
years|they|give out|empty|promises
For 26 years, they have been making empty promises.
Они говорят про хорошую пенсию, зарплату по 500, работу, достойное здравоохранение, но не сдерживают своих обещаний.
they|talk|about|good|pension|salary|of|work|decent|healthcare|but|not|keep|their|promises
They talk about a good pension, a salary of 500, jobs, and decent healthcare, but they do not keep their promises.
Я же расскажу вам о том, что на самом деле происходит в стране, о том, что вы не увидите по телевизору.
I|indeed|will tell|you|about|that|what|in|really|actually|is happening|in|the country|about|that|what|you|not|will see|on|television
I will tell you what is really happening in the country, what you will not see on television.
Я расскажу вам правду.
I|will tell|you|the truth
I will tell you the truth.
По телевизору вам не покажут, что у действующего президента очень низкий рейтинг.
on|television|you|not|will show|that|at|the sitting|president|very|low|rating
Television will not show you that the current president has a very low rating.
Но это правда.
but|this|is true
But that is the truth.
По телевизору вам не покажут, что уже несколько месяцев по всей стране выстраиваются километровые очереди из беларусов, которые требуют, чтобы Сергея Тихановского, Виктора Бабарико и других политзаключнных выпустили из тюрем.
on|television|to you|not|will show|that|already|several|months|throughout|all|country|are lining up|kilometer-long|queues|of|Belarusians|who|demand|that|Sergei|Tikhanovsky|Viktor||and|other|political prisoners|released|from|prisons
You won't see on television that for several months now, kilometer-long lines of Belarusians have been forming across the country, demanding the release of Sergei Tikhanovsky, Viktor Babariko, and other political prisoners from jail.
Но это правда.
but|this|true
But this is the truth.
По телевизору вам не покажут, что люди, которых хватает ОМОН, просто мирно гуляли по улице и не делали ничего плохо.
on|television|to you|not|will show|that|people|whom|detain|OMON (special police)|just|peacefully|walked|on|the street|and|not|did|anything|wrong
You won't see on television that the people whom the OMON detains were simply walking peacefully down the street and were not doing anything wrong.
Но это правда.
but|this|true
But this is the truth.
По телевизору вам не покажут, что абсолютное большинство против нынешней власти и хочет нового президента.
on|television|to you|not|will show|that|absolute|majority|against|current|power|and|wants|new|president
On television, they will not show you that the vast majority are against the current government and want a new president.
Но это правда.
but|this|truth
But this is the truth.
По телевизору вам не покажут, что беларусы умоляют учителей и всех, кого заставляют подделывать подсчет голосов, не соглашаться на это преступление.
on|television|to you|not|will show|that|Belarusians|implore|teachers|and|everyone|whom|force|falsify|counting|votes|not|agree|to|this|crime
On television, they will not show you that Belarusians are begging teachers and everyone who is forced to falsify the vote count not to agree to this crime.
Это правда.
this|truth
This is the truth.
По телевизору вам не покажут, в какой нищете живет большая часть населения и как богато живут чиновники.
on|television|to you|not|will show|in|what|poverty|lives|large|part|population|and|how|rich|live|officials
You won't see on television the poverty in which most of the population lives and how wealthy the officials are.
Но это правда.
but|this|truth
But this is the truth.
По телевизору вам не покажут, что от коронавируса умерло намного больше человек, чем говорит Минздрав.
on|television|to you|not|will show|that|from|coronavirus|died|much|more|people|than|says|Ministry of Health
You won't see on television that many more people have died from the coronavirus than the Ministry of Health claims.
Но это правда.
but|this|truth
But this is the truth.
По телевизору вам не покажут, что правительство хамит вам и обзывает вас.
on|television|to you|not|will show|that|government|insults|you|and|calls names|you
They won't show you on television that the government is rude to you and insults you.
Но это правда.
but|this|true
But it's true.
По телевизору вам не покажут, что политзаключенные сидят за решеткой из-за своих убеждений, а не потому что совершили преступления.
on|television|to you|not|will show|that|political prisoners|sit|behind|bars|of||their|beliefs|and|not|because|that|committed|crimes
They won't show you on television that political prisoners are behind bars because of their beliefs, not because they committed crimes.
Но это правда.
but|this|true
But it's true.
По телевизору вам не покажут, что врачам не хватало масок и них собирали деньги простые беларусы, но это правда.
on|television|to you|not|will show|that|to doctors|not|lacked|masks|and|them|collected|money|ordinary|Belarusians|but|this|truth
On television, they won't show you that doctors were short of masks and ordinary Belarusians raised money for them, but that's the truth.
По телевизору вам не покажут, что альтернативные кандидатов посадили в тюрьмы, потому что за них было большинство.
on|television|to you|not|will show|that|alternative|candidates|imprisoned|in|prisons|because|that|for|them|was|the majority
On television, they won't show you that alternative candidates were imprisoned because they had the majority.
Но это правда.
but|this|truth
But that's the truth.
По телевизору вам не покажут, что ваших любимых ведущих уволили за то, что они посмели высказаться против президента.
on|television|to you|not|will show|that|your|favorite|hosts|were fired|for|that|that|they|dared|to speak out|against|the president
On television, they won't show you that your favorite hosts were fired for daring to speak out against the president.
Мелита Станюта, Дмитрий Врангель, Антон Мартыненко, Дядя Ваня, Маргарита Левчук и другие были уволены потому что не согласны с нынешней властью.
Melita|Stanyuta|Dmitry|Wrangel|Anton|Martynenko|Uncle|Vanya|Margarita|Levchuk|and|others|were|fired|because|that|not|agree|with|current|power
Melita Stanyuta, Dmitry Wrangel, Anton Martynenko, Uncle Vanya, Margarita Levchuk, and others were fired because they do not agree with the current government.
Это правда.
this|true
This is true.
Сейчас телевизор в этой стране принадлежит только одному человеку, поэтому все, кто смотрит телевизор никогда не узнают правду.
now|television|in|this|country|belongs|only|one|person|therefore|everyone|who|watches|television|never|not|will know|the truth
Currently, television in this country belongs to only one person, so everyone who watches television will never know the truth.
Я пришла в политику не ради власти, а ради справедливости.
I|came|into|politics|not|for|power|but|for|justice
I came into politics not for power, but for justice.
Моя главная цель: организовать честные выборы с участием всех альтернативных кандидатов.
my|main|goal|organize|fair|elections|with|participation|all|alternative|candidates
My main goal is to organize fair elections with the participation of all alternative candidates.
Голосуя за меня, вы голосуете за новые: честные и справедливые выборы.
voting|for|me|you|vote|for|new|fair|and|just|elections
By voting for me, you are voting for new: honest and fair elections.
Только так страна сможет развиваться дальше.
only|so|country|will be able|develop|further
Only in this way can the country continue to develop.
Я приняла поддержку команд Виктора Бабарико и Валерия Цепкало, с нами сотрудничают лучшие эксперты, общественные организации, партии.
I|accepted|support|teams|Viktor|Babaryko|and|Valery|Tsepkalo|with|us|collaborate|best|experts|public|organizations|parties
I have accepted the support of the teams of Viktor Babariko and Valery Tsepkalo, and we are collaborating with the best experts, public organizations, and parties.
Мы создали сильную команду для того, чтобы привести Беларусь к свободной и счастливой жизни.
we|created|strong|team|for|that|to|bring|Belarus|to|free|and|happy|life
We have created a strong team to lead Belarus to a free and happy life.
Я уверена, что этого хочет большинство наших граждан, и поэтому рассчитываю на вашу поддержку и ваше участие.
I|am sure|that|this|wants|the majority|our|citizens|and|therefore|count on|on|your|support|and|your|participation
I am sure that this is what most of our citizens want, and therefore I count on your support and your participation.
Моя программа – это не привычная всем программа кандидата в президенты.
my|program|this|not|usual|everyone|program|candidate|for|president
My program is not the usual program of a presidential candidate.
Главный пункт моей программы — это новые, честные и справедливые выборы.
main|point|my|program|this|new|honest|and|fair|elections
The main point of my program is new, honest, and fair elections.
А для того, чтобы эти выборы состоялись, нам необходимо объединиться.
and|for|that|in order to|these|elections|took place|to us|necessary|unite
And in order for these elections to take place, we need to unite.
То, что я призываю вас сделать сейчас – стать независимыми наблюдателями, прийти на выборы именно 9 августа (не досрочно), проголосовать за меня, Светлану Тихановскую и защищать свой голос.
that|what|I|urge|you|to do|now|become|independent|observers|come|to|the elections|specifically|August|not|early)|vote|for|me|Svetlana|Tikhanovskaya|and|defend|your|vote
What I am urging you to do now is to become independent observers, come to the elections on August 9 (not early voting), vote for me, Sviatlana Tsikhanouskaya, and defend your vote.
Для чего это нужно?
for|what|this|needed
Why is this necessary?
Власть должна понять, что нас абсолютное большинство и что мы никогда не останемся в стороне.
the authorities|must|understand|that|us|absolute|majority|and|that|we|never|not|will remain|on|the sidelines
The authorities must understand that we are an absolute majority and that we will never remain on the sidelines.
Необходимо собрать рекордное для всей истории независимой Беларуси количество наблюдателей и зафиксировать реальный результат голосования.
necessary|gather|record|for|all|history|independent|Belarus|number|observers|and|record|real|result|voting
It is necessary to gather a record number of observers in the entire history of independent Belarus and to document the real voting results.
Для этого создано много инициатив в которые мы должны вступать: “Честные люди”, “Право выбора”, “Рух праўда”, “Зубр” и другие.
for|this|created|many|initiatives|in|which|we|must|join|Honest|people|Right|to choose|Movement|truth|Zubr|and|others
Many initiatives have been created for this, which we should join: "Honest People", "Right to Choose", "Movement for Truth", "Zubr", and others.
Чем больше явка, тем тяжелее украсть наш голос.
the more|higher|voter turnout|the|harder|to steal|our|vote
The higher the turnout, the harder it is to steal our vote.
Чем больше явка, тем более очевидной будет фальсификация.
the more|higher|voter turnout|the|more|obvious|will be|falsification
The higher the turnout, the more obvious the falsification will be.
Я призываю вас не оставаться дома 9 числа – иначе вы проголосуете за текущую власть.
I|urge|you|not|stay|at home|date|otherwise|you|will vote|for|current|power
I urge you not to stay home on the 9th – otherwise, you will vote for the current government.
Если мы останемся дома и не придем на участок – это будет победа действующей власти.
if|we|stay|at home|and|not|come|to|polling station|this|will be|victory|current|power
If we stay home and do not go to the polling station – it will be a victory for the current government.
После того, как мы получим очевидные для всей страны результаты выборов 9 августа 2020 года, выбор народа должны будут уважать все, иначе нам придется защищать свои голоса..
after|that|when|we|receive|obvious|for|all|country|results|elections|August|year|vote|of the people|must|be|respected|all|otherwise|we|will have to|defend|our|votes
After we receive the results of the elections on August 9, 2020, which will be obvious to the whole country, the choice of the people must be respected by all, otherwise we will have to defend our votes.
Выборы, которые состоятся 9 августа, не будут свободными и честными.
elections|which|will take place|August|not|will be|free|and|fair
The elections that will take place on August 9 will not be free and fair.
Ни одного из сильных лидеров не зарегистрировали в качестве кандидатов в президенты: возбуждены уголовные дела, в мусорку выброшены сотни тысяч собранных подписей.
not|one|of|strong|leaders|not|registered|as|candidates|candidates|in|president|initiated|criminal|cases|in|trash|thrown away|hundreds|thousands|collected|signatures
None of the strong leaders were registered as presidential candidates: criminal cases have been initiated, and hundreds of thousands of collected signatures have been thrown in the trash.
Нужны новые честные и свободные выборы с прозрачным подсчетом голосов.
needed|new|honest|and|free|elections|with|transparent|counting|votes
New honest and free elections with transparent vote counting are needed.
Также нужно изменить систему, чтобы вся власть в стране не была в руках одного человека.
also|necessary|change|system|so that|all|power|in|the country|not|be|in|hands|one|person
The system also needs to be changed so that all power in the country is not in the hands of one person.
После вступления в должность президента, я приму меры для сохранения стабильности в стране и для проведения честных выборов.
after|taking office|in|position|president|I|will take|measures|for|maintaining|stability|in|the country|and|for|conducting|honest|elections
After taking office as president, I will take measures to maintain stability in the country and to conduct fair elections.
Все необходимые действия будут совершены в течение полугода.
all|necessary|actions|will be|carried out|in|during|six months
All necessary actions will be taken within six months.
Только подумайте, впервые за 20 лет в Беларуси могут пройти честные выборы.
only|think|for the first time|in|years|in|Belarus|can|take place|fair|elections
Just think, for the first time in 20 years, honest elections may take place in Belarus.
Настоящие выборы, а не подделка.
real|elections|and|not|a fake
Real elections, not a fake.
Я хочу рассказать, что мне не нравится в нашем стране сейчас и что я хочу изменить.
I|want|to tell|what|to me|not|like|in|our|country|now|and|what|I|want|to change
I want to talk about what I don't like in our country right now and what I want to change.
Мне не нравится, как государство относится к беларусам.
to me|not|like|how|the state|treats|to|Belarusians
I don't like how the government treats Belarusians.
Мне не нравится, что молодежи приходится уезжать из маленьких городов и деревень, потому что им там нечего делать, негде работать и не за что жить.
to me|not|like|that|youth|has to|leave|from|small|cities|and|villages|because|that|to them|there|nothing|to do|nowhere|to work|and|not|for|what|to live
I don't like that young people have to leave small towns and villages because there is nothing for them to do, nowhere to work, and nothing to live on.
Мне не нравится, что беларусам приходится уезжать из своей страны на заработки, потому что здесь им нечего делать, негде работать и не за что жить.
to me|not|like|that|Belarusians|has to|leave|from|their|country|for|work|because|that|here|to them|nothing|to do|nowhere|to work|and|not|for|what|to live
I don't like that Belarusians have to leave their country for work because there is nothing for them to do, nowhere to work, and nothing to live on.
Мне не нравится, что умирают деревни, которые могут жить богато и достойно.
to me|not|like|that|are dying|villages|that|can|live|richly|and|decently
I don't like that villages are dying that could live richly and with dignity.
Мне не нравится, что в маленьких городах остаются только лишь пенсионеры, которые едва сводят концы с концами.
I don't like that in small towns there are only pensioners left who can barely make ends meet.
Мне не нравится, что люди умирают от коронавируса, пока власть скрывает от них реальные цифры по заболевшим, не обеспечивает их медицинской помощью, не платит врачам достойные зарплаты.
I don't like that people are dying from coronavirus while the authorities hide the real numbers of those infected from them, do not provide them with medical assistance, and do not pay doctors decent salaries.
Мне не нравится, что чиновники строят себе большие дома и ездят на дорогие курорты, пока мы едва доживаем до зарплаты.
I don't like that officials build large houses for themselves and go to expensive resorts while we can barely survive until payday.
Мне не нравится, что нас пугают бизнесменами, хотя самые богатые люди в Беларуси — это люди в правительстве.
I don't like that we are scared of businessmen, while the richest people in Belarus are those in the government.
У нас есть два пути: продолжать жить в бедности и несбывшихся обещаниях или построить Беларусь, которую мы заслуживаем!
we|us|have|two|paths|continue|live|in|poverty|and|unfulfilled|promises|or|build|Belarus|that|we|deserve
We have two paths: to continue living in poverty and unfulfilled promises or to build the Belarus we deserve!
Мы сами способны на многое.
we|ourselves|capable|of|much
We are capable of a lot.
Мы создаем рабочие места, пока государство вставляет палки нам в колеса, мы растим и вкладываем в наших детей правильные ценности.
we|create|jobs|places|while|the state|puts|sticks|in our|in|wheels|we|raise|and|invest|in|our|children|right|values
We create jobs while the government puts obstacles in our way, we nurture and instill the right values in our children.
Вместе мы сможем создать богатую, безопасную, развитую страну.
together|we|can|create|rich|safe|developed|country
Together we can create a rich, safe, developed country.
Мы строим страну не только для себя, но и для наших детей.
we|are building|a country|not|only|for|ourselves|but|and|for|our|children
We are building a country not only for ourselves but also for our children.
Я хочу, чтобы правительство заботилось о здоровье и благосостоянии своих граждан.
I|want|that|the government|cared|for|health|and|well-being|its|citizens
I want the government to care about the health and well-being of its citizens.
Относилось к нам с уважением, не нарушало нашу свободу и права.
treated|to|us|with|respect|not|violated|our|freedom|and|rights
To treat us with respect, not to violate our freedom and rights.
Я хочу, чтобы наши дети получали хорошее образование, медобслуживание, чтобы они могли найти хорошую работу, создать семью и иметь свое жилье.
I|want|that|our|children|received|good|education|healthcare|so that|they|could|find|good|job|start|a family|and|have|their own|housing
I want our children to receive a good education, healthcare, so they can find good jobs, start families, and have their own homes.
Чтобы они остались жить здесь, на своей земле, а не хотели уехать в поисках более свободной и справедливой страны.
so that|they|stayed|live|here|on|their|land|and|not|wanted|to leave|in|search|more|free|and|just|country
So that they remain living here, on their land, and do not want to leave in search of a freer and fairer country.
Я хочу, чтобы мы чувствовали любовь и уважение к себе, имели право выбора и гордились своей страной для жизни.
I|want|that|we|felt|love|and|respect|to|ourselves|had|right|choice|and|were proud of|our|country|for|living
I want us to feel love and respect for ourselves, have the right to choose, and be proud of our country to live in.
Я хочу, чтобы Беларусь уважали в мире, чтобы мы искали друзей, а не врагов.
I|want|that|Belarus|respected|in|the world|that|we|sought|friends|and|not|enemies
I want Belarus to be respected in the world, so that we seek friends, not enemies.
Я хочу, чтобы ушла в прошлое подлая традиция преследовать людей за правду.
I|want|that|went away|into|the past|vile|tradition|to persecute|people|for|truth
I want the vile tradition of persecuting people for the truth to become a thing of the past.
Я люблю своего мужа, поэтому я продолжила его дело.
I|love|my|husband|therefore|I|continued|his|business
I love my husband, so I continued his work.
Я люблю своих детей, поэтому я хочу чтобы они росли в стране, где людям не затыкают рты.
I|love|my|children|therefore|I|want|that|they|grow|in|a country|where|people|not|silence|mouths
I love my children, so I want them to grow up in a country where people are not silenced.
Я люблю беларусов, поэтому я хочу дать им возможность выбирать.
I|love|Belarusians|therefore|I|want|give|them|the opportunity|to choose
I love Belarusians, so I want to give them the opportunity to choose.
Да, сначала мне было страшно.
yes|at first|to me|was|scary
Yes, at first I was scared.
Я знаю, до какого дна может дойти власть, пытаясь сохранить свое кресло.
I|know|to|what|bottom|can|reach|power|trying|to keep|one's|seat
I know how low power can go in trying to keep its seat.
Но теперь я не боюсь.
but|now|I|not|fear
But now I am not afraid.
Я чувствую вашу поддержку и вашу силу.
I|feel|your|support|and|your|strength
I feel your support and your strength.
Это мой долг, быть сейчас на этом месте, мой долг помочь сделать нас и наших детей свободными.
this|my|duty|to be|now|in|this|place|my|duty|to help|make|us|and|our|children|free
It is my duty to be in this place now, my duty to help make us and our children free.
Если вы, как и я, устали от пустых обещаний и проблем, если вы хотите себе и вашим детям достойную жизнь в безопасности, ни в коем случае не голосуйте досрочно, приходите 9 августа на выборы и голосуйте за меня, Светлану Тихановскую.
if|you|like|and|I|tired|from|empty|promises|and|problems|if|you|want|for yourself|and|your|children|worthy|life|in|safety|not|in|any|case|not|vote|early|come|August|to|elections|and|vote|for|me|Svetlana|Tikhanovskaya
If you, like me, are tired of empty promises and problems, if you want a decent life in safety for yourself and your children, under no circumstances vote early, come to the elections on August 9 and vote for me, Sviatlana Tsikhanouskaya.
Я простой человек, простая беларуска, женщина, мать, которая хочет и может сделать нашу жизнь такой, как мы заслуживаем.
I|simple|person|simple|Belarusian woman|woman|mother|who|wants|and|can|make|our|life|such|as|we|deserve
I am a simple person, a simple Belarusian, a woman, a mother, who wants and can make our life the way we deserve.
Давайте вместе построим страну для жизни!
let's|together|build|country|for|living
Let's build a country for living together!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.17 PAR_CWT:AurNsSFZ=1797
en:AurNsSFZ
openai.2025-02-07
ai_request(all=58 err=1.72%) translation(all=115 err=0.00%) cwt(all=1526 err=5.64%)