×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Беларусь на кануне "выборов" 2020, Политолог сравнил Тихановскую с Путиным и Навальным

Политолог сравнил Тихановскую с Путиным и Навальным

Если бы я был кем-то из лукашенковского бункера, после просмотра этого видео я бы по-настоящему съехал. Это выступление Светланы Тихановской, основного кандидата в президенты на выборах 9-го августа. Случайного, казалось бы, человека. Тихановская — жена незарегистрированного кандидата, посаженного Лукашенко в тюрьму. С тех пор её поддержал главный кандидат от оппозиции, тоже посаженный в тюрьму, и другие незарегистрированные кандидаты. Говорят, потому что Лукашенко, который боится мужчин-оппонентов, не может поверить, что белорусы проголосуют — и потом выйдут на улицы, чтобы защитить свои голоса — за женщину.

Так почему бы если бы я был кем-то из лукашенковского окружения, я бы испугался? Не просто потому, что Тихановская прекрасно выглядит и говорит. Она прекрасно выглядит и говорит, кстати. А потому, что выступление её, показанное по белорусскому ТВ — это просто образец современной политической риторики. Так бы построили текст и выступление лучшие российские и американские политтехнологи вместе.

Речь Тихановской — спокойнее, чем у президента Путина или лидера оппозиции Навального, но вместе с тем у неё есть обертоны и того, и другого. Оппозиционеру легко звучать как оппозиционер, вызов обычно — как выглядеть будущим президентом. Вот эта комбинация того, как Тихановской удаётся жестко критиковать Лукашенко, и в то же время не называть его по имени — это по-американски. А вот одновременно выглядеть беззащитной и, прямо по-путински, "матерью нации", обещающей гражданам защиту и процветание — это к американским речам отношения не имеет, это просто вообще поразительно.

… Если бы я был параноидальным конспирологом — как сам Лукашенко и его ближайшее окружение — я бы подумал, что весь мир сговорился против него. Хотя этого всего лишь белорусский народ.

21 июля кандидат в президенты Беларуси Светлана Тихановская выступила в эфире государственного канала "Беларусь-1".

Политолог сравнил Тихановскую с Путиным и Навальным Ein politischer Analyst verglich Tichanowskaja mit Putin und Nawalny A political analyst compared Tikhanovskaya to Putin and Navalny

Если бы я был кем-то из лукашенковского бункера, после просмотра этого видео я бы по-настоящему съехал. Wenn ich jemand aus Lukaschenkos Bunker wäre, würde ich wirklich ausziehen, nachdem ich dieses Video gesehen habe. Это выступление Светланы Тихановской, основного кандидата в президенты на выборах 9-го августа. Dies ist eine Rede von Svetlana Tihanovska, der wichtigsten Präsidentschaftskandidatin bei den Wahlen am 9. August. Случайного, казалось бы, человека. Eine zufällige, scheinbar zufällige Person. Тихановская — жена незарегистрированного кандидата, посаженного Лукашенко в тюрьму. Tichanowskaja ist die Frau eines nicht registrierten Kandidaten, der von Lukaschenka inhaftiert wurde. С тех пор её поддержал главный кандидат от оппозиции, тоже посаженный в тюрьму, и другие незарегистрированные кандидаты. Говорят, потому что Лукашенко, который боится мужчин-оппонентов, не может поверить, что белорусы проголосуют — и потом выйдут на улицы, чтобы защитить свои голоса — за женщину. Es heißt, Lukaschenko, der sich vor männlichen Gegnern fürchtet, könne nicht glauben, dass die Belarussen für eine Frau stimmen - und dann auf die Straße gehen, um ihre Stimme zu verteidigen - würden.

Так почему бы если бы я был кем-то из лукашенковского окружения, я бы испугался? Wenn ich also jemand aus Lukaschenkos innerem Kreis wäre, warum sollte ich dann Angst haben? Не просто потому, что Тихановская прекрасно выглядит и говорит. Nicht nur, weil Tihanovska wunderschön aussieht und spricht. Она прекрасно выглядит и говорит, кстати. А потому, что выступление её, показанное по белорусскому ТВ — это просто образец современной политической риторики. Так бы построили текст и выступление лучшие российские и американские политтехнологи вместе. So hätten die besten russischen und amerikanischen politischen Technologen den Text und die Rede zusammengesetzt.

Речь Тихановской — спокойнее, чем у президента Путина или лидера оппозиции Навального, но вместе с тем у неё есть обертоны и того, и другого. Tichanowskajas Rede ist ruhiger als die von Präsident Putin oder von Oppositionsführer Nawalny, aber gleichzeitig hat sie Untertöne von beiden. Оппозиционеру легко звучать как оппозиционер, вызов обычно — как выглядеть будущим президентом. Für einen Oppositionellen ist es leicht, wie ein Oppositioneller zu klingen, die Herausforderung besteht normalerweise darin, wie ein zukünftiger Präsident auszusehen. Вот эта комбинация того, как Тихановской удаётся жестко критиковать Лукашенко, и в то же время не называть его по имени — это по-американски. Das ist die Kombination, wie Tichanowskaja es schafft, Lukaschenko scharf zu kritisieren, ihn aber gleichzeitig nicht beim Namen zu nennen - das ist amerikanisch. А вот одновременно выглядеть беззащитной и, прямо по-путински, "матерью нации", обещающей гражданам защиту и процветание — это к американским речам отношения не имеет, это просто вообще поразительно. Aber sich gleichzeitig wehrlos zu zeigen und in Putin'scher Manier als "Mutter der Nation" den Bürgern Schutz und Wohlstand zu versprechen - das hat nichts mit amerikanischen Reden zu tun, das ist einfach generell erstaunlich.

… Если бы я был параноидальным конспирологом — как сам Лукашенко и его ближайшее окружение — я бы подумал, что весь мир сговорился против него. ... Wenn ich ein paranoider Verschwörungstheoretiker wäre - wie Lukaschenko selbst und sein innerer Kreis - würde ich denken, dass sich die ganze Welt gegen ihn verschworen hat. Хотя этого всего лишь белорусский народ. Auch wenn es nur das weißrussische Volk ist.

21 июля кандидат в президенты Беларуси Светлана Тихановская выступила в эфире государственного канала "Беларусь-1". Am 21. Juli trat die Präsidentschaftskandidatin Swiatlana Tichanouskaja in einer Sendung des staatlichen Senders Belarus-1 auf.