×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Беларусь на кануне "выборов" 2020, НЕ БОЙТЕСЬ: при поддержке Отряда милиции особого назначения

НЕ БОЙТЕСЬ: при поддержке Отряда милиции особого назначения

— Постойте, ведь я журналист! У меня официальное удостоверение и разрешение на работу!

Пятница, 19 июня. Сотрудники ОМОНа хватают меня, а потом и моего коллегу Артёма Майорова, и заталкивают в автозак. Это происходит на главном проспекте Беларуси под шум сигналящих машин, скандирование “Выпускай!” и “Позор!”. Только что здесь прошёл последний официальный пикет в поддержку потенциальных кандидатов в президенты. Милиция объявила, что мероприятие незаконно и все должны разойтись, но никто не понимает почему. В Минске глушат мобильный интернет — стримы журналистов прерваны, парализована работа службы Яндекс-такси.

Это мы, белорусские журналисты Маша и Артём. 19 июня около 18:00 мы начали вести стрим с последнего официального пикета, на который пришли люди, чтобы подписаться за потенциальных кандидатов в президенты и выразить солидарность с задержанными Виктором Бабарикой и Сергеем Тихановским. Не проходит и 10 минут, как стрим прерывается. Кто-то глушит мобильный интернет, оставляя без заработка работников Яндекс-такси, или, пытаясь помешать работе журналистам. Артём остаётся фотографировать у филармонии, а я иду по проспекту и разговариваю с людьми в очереди. За неполный час она растягивается до площади Победы. Многие пришли сюда семьями, какой-то парень играет на гитаре, кто-то даже привёл с собой собаку. Большинство пришедших — в масках, никто не кричит. В интервью журналистам люди возмущаются задержанием политиков, говорят о своих нарушенных правах и о том, что власть пора менять. По проспекту едут машины и сигналят в знак солидарности. И тут — мне навстречу, перекрыв дорогу, движется наряд ОМОНа! Я нажимаю на запись и на расстоянии двух метров шагаю спиной в обратную сторону. Рассматриваю каждого: в основном — это молодые парни, новое поколение, в глазах — пустота. Есть ощущение, что каждый ждёт команды “Фас!” и поступи такая команда — все они будут готовы наброситься на меня. Но я — журналист, на мне обозначенная яркая жилетка, с собой — аккредитация и я — на работе. Мне не страшно и я вижу, что не страшно и тем, кого эти ребята выщемляют с проспекта в сторону площади у филармонии. Люди становятся рядом с ними, шагают впереди, поют песни. — Эй! Нам ведь не страшно, давайте возьмёмся за руки и покажем, что нам не страшно, что нас больше! — кричит кто-то в толпе. В кругу поющих и улыбающихся людей чёрная полосочка омоновцев кажется почти незаметной.

Артём сидит напротив меня и журналистки “112 Украина”. Одному из сотрудников ОМОН что-то не нравится в его позе.

— Сядь нормально! Вообще, это я должен сидеть здесь, а ты должен лежать! — орёт он, сопровождая приказы отборным матом.

Мы пытаемся заступиться, но нас так же грубо затыкают. Фотограф Вадим Замировский спрашивает, почему задерживают аккредитованных журналистов, ведь статья 198 УК Беларуси гласит:

“Воспрепятствование в какой бы то ни было форме законной профессиональной деятельности журналиста либо принуждение его к распространению или отказу от распространения информации, совершенные с применением насилия или с угрозой его применения, уничтожением или повреждением имущества, ущемлением прав и законных интересов журналиста, — наказываются штрафом или лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью, или ограничением свободы на срок до трех лет, или лишением свободы на тот же срок”.

— Я всё про закон знаю, у меня высшее юридическое образование, — звучит в ответ.

Потом один из омоновцев неожиданно переходит на белорусский и при этом ржёт, мол, видишь — и по-белорусски могу! Выглядит это нелепо. Что? Хотел показать, что тоже образованный?..

Едем непонятно куда, но я почти постоянно слышу сигналящие машины, хлопающих прохожих и скандирование, значит — наматываем круги. В какой-то момент крышу автозака царапают ветки деревьев.

— В лес вас везём, — смеются омоновцы.

— Наверное, психологически трудно работать, осознавая, сколько людей вас не любят?

— Вы же не знаете, где я работал раньше, — отвечает один из них.

Потом ему кто-то звонит и он рассказывает, что сегодня у него первое задание. И я думаю: какие жизненные обстоятельства заставляют людей превращаться в омоновцев?..

Автозак останавливается. Омоновцы вталкивают мужчину, который говорит, что шёл домой кормить больную мать и у него с собой банка с холодником. Он возмущён и постоянно повторяет, что его права нарушаются. И тут омоновец, который орал на Артёма, внезапно стаскивает мужчину на пол, переворачивает на живот, заламывает руки, и начинает давить. Голова застывает в воздухе над ступеньками к выходу.

— Так лежать! — лапа омоновца с силой прижимает “добычу” к полу, в глазах появляется звериный блеск, на безымянном пальце блестит кольцо.

— Ооо, так дома жена ждёт? Ты её там тоже так, да? — не выдерживает кто-то из пассажиров.

Я вопросительно смотрю в глаза его коллеге, который наблюдает за этим, и пытаюсь поймать хотя бы нотку эмоций, но нет — там пусто. Омоновец пальцем указывает, чтобы я тоже наблюдала за происходящим.

— Фашисты! — слышу чьи-то крики на проспекте, и вспоминаю пассажи главы государства о ненависти к фашизму и “никогда снова”.

Постепенно автозак наполняется новыми пассажирами: одних — просто заталкивают, других — с силой толкают и кидают на сидения. Омоновцы постоянно матерятся, разговаривают с задержанными преимущественно на ты, ведут себя так, словно мы, как минимум, организовали теракт, в результате которого погибли тысячи людей.

...Вместе с пятью журналистами в автозаке едет ещё 7 человек. Парень, историю которого я не знаю, так как его задержали раньше, девушка, которая приехала из Борисова на шопинг и вообще не была в курсе пикета, парень из Солигорска, которого омоновцы закинули в автозак вместе с велосипедом.

— А почему такие зрачки расширенные? Не наркоман ли? — издевательским тоном спрашивает у него сотрудник в чёрном.

Наверное, когда людей превращают в омоновцев, их тоже чем-то запугивают, думаю я. И потом им кажется, что методы устрашения всегда срабатывают — судят по себе. Но я внимательно разглядываю каждого задержанного и не вижу, что кому-то страшно. Людям просто хочется вернуться к своим делам.

Один из омоновцев зачем-то щупает накаченную ногу парня на роликах и мерзко улюлюкает. Мне хочется помыться.

Двух юных девушек наши надзиратели принимают за парней. На вид девчонкам нет 18, но их не спрашивают, совершеннолетние они или нет. В то же время ещё один омоновец, который подсел в автозак позже, учит их жизни, мол, в их годы он с уважением относился к сотрудникам милиции. Девчонки переглядываются, мне кажется, что они сейчас лопнут со смеху.

Потом нас зачем-то пересаживают в другой автозак (даже когда ты не сопротивляешься, тебя все равно толкают) и распределяют по очень узким камерам-стаканам. Одну из девушек, которую омоновцы перепутали с парнем, сажают туда вместе с крупным мужчиной. Ну что тут скажешь?.. Вместе со мной в такой же камере оказываются две девушки. Мы долго едем нос к носу, обливаясь потом, требуем открыть дверь, потому что задыхаемся, напоминаем про коронавирус — никакой реакции. Обстановку разряжает телефонный разговор одного из омоновцев:

Ближе к ночи нас привозят непонятно куда, обыскивают и отправляют в строение вроде ангара (я вспоминаю истории про то, как сжигали людей в Хатыни). Со временем “ангар” наполняется людьми, которых привезли в других автозаках. Парней на роликах уже двое, один из них в окровавленной маске, говорит — “били руками и ногами”. По ангару ходит неизвестный, спрашивает и записывает наши данные, далее нас приводят в актовый зал административного здания и только тут нам сообщают, что мы находимся в Ленинском РОВД. У какой-то девушки началась паническая атака — ей вызывают скорую помощь.

Милиция общается с нами вежливо. Я напоминаю про коронавирус — нас просят рассаживаться на расстоянии друг от друга. Мы с Артёмом сидим в первом ряду. Когда зал заполняется, кто-то обращает внимание на наши жилеты “ПРЭСА”.

— Вы журналисты? У вас есть разрешение и вас забрали, когда вы работали? Ка-ак?

Присутствующие начинают хлопать, а мне становится неловко, потому что я не понимаю, почему забрали не журналистов.

Задержанные спрашивают у сотрудника милиции, почему нарушаются права граждан, почему ОМОН применяет силу, мол мы что здесь — страшные преступники? Милиционер говорит, что он не знает, что сам с этим не согласен, и что, если бы не рабочий день, может быть, тоже был бы возле филармонии.

Один из сотрудников РОВД фотографирует удостоверения журналистов и в начале двенадцатого нас, наконец, выпускают. Перед этим в зал входит полковник милиции и объясняет остальным, что в течение трёх часов сотрудники РОВД будут разбираться в обстоятельствах задержаний.

— Мы понимаем, что кто-то мог попасть сюда по ошибке.

P.S. На воле меня с Артёмом встречают коллеги, которые, заметив, что мы не выходим на связь, искали нас по всем минским РОВД. Оказалось, что задержаны почти все журналисты, которых мы видели на пикете. Рассказываем редактору, что, пока катались в автозаке, познакомились с разными людьми, насобирали материал и обязательно напишем тот текст, который вы сейчас читаете. И тут Паша Свердлов выдаёт историю:

— А прикиньте, жду вас здесь, ко мне милиционер подходит и говорит: “Чего сидишь?” Отвечаю: “встречаю журналистов”. Тогда милиционер спрашивает: “А они что, потерялись?”

Нет. Мы не потерялись. И глупо думать, что журналисту можно закрыть глаза, заткнуть рот и уши, приглушив мобильный интернет или запихнув в автозак. Мы всё равно будем писать, рассказывать и показывать то, что видим. Пересажаете всех независимых журналистов? Останутся люди, которые будут делать то же самое без корреспондентских удостоверений. Выражаю особую признательность сотрудникам в чёрном. Без вас, ребята, я бы просто рассказала о пикете, о котором и так уже все знают. БЕЗ ВАС, РЕБЯТА, ЭТОГО ТЕКСТА БЫ НЕ БЫЛО. Автор: Мария Войтович, Еврорадио

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

НЕ БОЙТЕСЬ: при поддержке Отряда милиции особого назначения |n'ayez pas peur||soutien|de l'escouade||de police spéciale|d'intervention not|be afraid|with|support|squad|police|special|purpose KEINE FURCHT: mit Unterstützung der Special Purpose Police Detachment Ne craignez rien : avec le soutien de l'unité spéciale de la milice DON'T BE AFRAID: with the support of the Special Purpose Police Unit

— Постойте, ведь я журналист! Attendez||| wait|after all|I|journalist 기다려주세요|그러니까|| - ¡Espera, soy periodista! - Attendez, je suis journaliste ! — Wait, I'm a journalist! У меня официальное удостоверение и разрешение на работу! |||certificat||permis|| at|me|official|ID|and|permission|for|work |||증명서|||| ¡Tengo una identificación oficial y un permiso de trabajo! J'ai une licence officielle et un permis de travail ! I have an official ID and a work permit!

Пятница, 19 июня. Vendredi| Friday|June Viernes 19 de junio Friday, June 19. Сотрудники ОМОНа хватают меня, а потом и моего коллегу Артёма Майорова, и заталкивают в автозак. Les employés|OMON||||||||Artem|Maiorov||me poussent||fourgon de police employees|OMON|grab|me|and|then|and|my|colleague|Artem|Mayorev|and|shove|into|police van 직원들|OMON|||||||||||밀어넣는다|| Die Bereitschaftspolizisten packen mich und dann mein Kollege Artjom Mayorov und schieben mich in den Reiswagen. Los oficiales de OMON me agarran a mí, y luego a mi colega Artyom Mayorov, y me empujan hacia el vagón de arroz. La police anti-émeute m'a attrapé, ainsi que mon collègue Artyom Mayorov, et m'a poussé dans un centre de détention. OMON officers grab me, and then my colleague Artem Mayorov, and shove us into a police van. Это происходит на главном проспекте Беларуси под шум сигналящих машин, скандирование “Выпускай!” и “Позор!”. |se passe|||avenue|||bruit des|||les slogans|Libérez-le||Honte this|happens|on|main|avenue|Belarus|under|noise|honking|cars|chanting|“Let him go|and|“Shame Esto está sucediendo en la avenida principal de Bielorrusia, acompañado por el ruido de los coches de señalización, el grito "¡Suéltame!" y "¡Vergüenza!" Cela se passe sur la principale avenue du Belarus, sous le bruit des voitures klaxonnant, scandant "Release !" et "Shame !". This is happening on the main avenue of Belarus amidst the noise of honking cars, chanting 'Let them go!' and 'Shame!.' Только что здесь прошёл последний официальный пикет в поддержку потенциальных кандидатов в президенты. juste|||||officiel|pique-nique|||potentiels|candidats potentiels||présidentielle just|that|here|took place|last|official|rally|in|support|potential|candidates|for|president El último piquete oficial en apoyo de posibles candidatos presidenciales acaba de realizarse aquí. Le dernier piquet de grève officiel en faveur des candidats potentiels à l'élection présidentielle vient d'avoir lieu ici. Just a moment ago, the last official rally in support of potential presidential candidates took place here. Милиция объявила, что мероприятие незаконно и все должны разойтись, но никто не понимает почему. la police|||l'événement|||||se disperser||||comprend| police|announced|that|event|illegal|and|everyone|must|disperse|but|no one|not|understands|why |||행사|||||||||| Die Polizei kündigte an, dass die Veranstaltung illegal sei und sich alle auflösen sollten, aber niemand versteht warum. La policía anunció que el evento es ilegal y que todos deberían dispersarse, pero nadie entiende por qué. La police a annoncé que l'événement était illégal et que tout le monde devait se disperser, mais personne ne comprend pourquoi. The police announced that the event was illegal and everyone must disperse, but no one understands why. В Минске глушат мобильный интернет — стримы журналистов прерваны, парализована работа службы Яндекс-такси. |||||les streams|des journalistes|sont interrompus|paralysée||service|Yandex| in|Minsk|jam|mobile|internet|streams|journalists|interrupted|paralyzed|work|service|| In Minsk ist das mobile Internet blockiert - die Streams von Journalisten sind unterbrochen, die Arbeit des Yandex-Taxidienstes ist lahmgelegt. Internet móvil está bloqueado en Minsk: se interrumpen las transmisiones de periodistas, el trabajo del servicio de taxi Yandex está paralizado. L'Internet mobile est bloqué à Minsk - les flux de journalistes ont été interrompus, le service Yandex-taxi a été paralysé. In Minsk, mobile internet is being shut down — journalists' streams are interrupted, and the work of Yandex Taxi is paralyzed.

Это мы, белорусские журналисты Маша и Артём. |||les journalistes||| this|we|Belarusian|journalists|Masha|and|Artyom Estos somos nosotros, los periodistas bielorrusos Masha y Artyom. Nous sommes les journalistes biélorusses Masha et Artyom. This is us, Belarusian journalists Masha and Artem. 19 июня около 18:00 мы начали вести стрим с последнего официального пикета, на который пришли люди, чтобы подписаться за потенциальных кандидатов в президенты и выразить солидарность с задержанными Виктором Бабарикой и Сергеем Тихановским. juin|||||||dernier|officiel|du piquet||||||signer||potentiels|candidats||présidentielles||exprimer|solidarité||les détenus|Viktor Babarika|Viktor Babaryka|||Svetlana Tikhanovskaya June|around|we|started|to lead|stream|from|last|official|picket|at|which|came|people|to|sign|for|potential|candidates|for|president|and|express|solidarity|with|those detained|Viktor|Babarika|and|Sergey|Tikhanovsky Am 19. Juni, gegen 18:00 Uhr, begannen wir mit dem Streaming der letzten offiziellen Streikposten, an denen Menschen teilnahmen, um potenzielle Präsidentschaftskandidaten zu unterschreiben und ihre Solidarität mit den inhaftierten Viktor Babarika und Sergei Tikhanovsky auszudrücken. El 19 de junio, alrededor de las 18:00, comenzamos a transmitir desde el último piquete oficial, al que asistieron personas para firmar por posibles candidatos presidenciales y expresar solidaridad con los detenidos Viktor Babarika y Sergei Tikhanovsky. Le 19 juin vers 18h00, nous avons commencé à affluer depuis le dernier piquet officiel, où les gens sont venus signer pour les candidats potentiels à la présidence et exprimer leur solidarité avec les détenus Viktar Babarika et Siarhei Tihanouski. On June 19, around 6:00 PM, we started streaming from the last official picket, where people came to sign for potential presidential candidates and express solidarity with those detained, Viktor Babariko and Sergey Tikhanovsky. Не проходит и 10 минут, как стрим прерывается. |||||le stream|s'interrompt not|passes|and|minutes|as|stream|is interrupted Es sind noch nicht einmal 10 Minuten vergangen, seit der Stream unterbrochen wurde. No han pasado ni 10 minutos desde que se interrumpió la transmisión. Not even 10 minutes pass before the stream is interrupted. Кто-то глушит мобильный интернет, оставляя без заработка работников Яндекс-такси, или, пытаясь помешать работе журналистам. ||jams|mobile|internet|leaving|without|income|workers|||or|trying|interfere|work|journalists Jemand stört das mobile Internet, lässt Yandex-Taximitarbeiter ohne Einkommen zurück oder versucht, die Arbeit von Journalisten zu stören. Alguien está interfiriendo en Internet móvil, dejando a los trabajadores de los taxis de Yandex sin ingresos o tratando de interferir con el trabajo de los periodistas. Someone is jamming mobile internet, leaving Yandex taxi workers without income, or trying to hinder journalists' work. Артём остаётся фотографировать у филармонии, а я иду по проспекту и разговариваю с людьми в очереди. Artyom|stays|to photograph|at|the philharmonic|and|I|walk|along|the avenue|and|talk|with|people|in|line Artjom muss noch in der Philharmonie fotografieren, während ich die Avenue entlang laufe und mit den Leuten in der Schlange spreche. Artyom queda para fotografiar en la Filarmónica, mientras yo camino por la avenida y hablo con la gente en la fila. Artyom continues to take photos at the philharmonic, while I walk down the avenue and talk to people in line. За неполный час она растягивается до площади Победы. for|less than|hour|it|stretches|to|square|Victory In weniger als einer Stunde führt sie zum Siegesplatz. En menos de una hora, se extiende hasta Victory Square. In less than an hour, it stretches to Victory Square. Многие пришли сюда семьями, какой-то парень играет на гитаре, кто-то даже привёл с собой собаку. many|came|here|with their families|||guy|plays|on|guitar|||even|brought|||a dog Muchos vinieron aquí con familias, un chico toca la guitarra, alguien incluso trajo un perro con ellos. Many came here with their families, some guy is playing the guitar, and someone even brought their dog. Большинство пришедших — в масках, никто не кричит. the majority|those who came|in|masks|no one|not|screams Die meisten, die gekommen sind, tragen Masken, niemand schreit. La mayoría de los que vinieron llevan máscaras, nadie grita. Most of the attendees are wearing masks, no one is shouting. В интервью журналистам люди возмущаются задержанием политиков, говорят о своих нарушенных правах и о том, что власть пора менять. in|interview|to journalists|people|are outraged|the detention|politicians|speak|about|their|violated|rights|and|about|that|that|the authorities|time to|change In Interviews mit Journalisten sind die Menschen empört über die Inhaftierung von Politikern, sprechen über ihre verletzten Rechte und dass es an der Zeit ist, die Regierung zu wechseln. En entrevistas con periodistas, la gente está indignada por la detención de políticos, habla de sus derechos vulnerados y de que es hora de cambiar de gobierno. In interviews with journalists, people express outrage over the detention of politicians, talk about their violated rights, and say that it's time to change the authorities. По проспекту едут машины и сигналят в знак солидарности. along|the avenue|are driving|cars|and|honk|in|sign|solidarity Los coches circulan por la avenida y tocan la bocina en solidaridad. Cars are driving down the avenue, honking in solidarity. И тут — мне навстречу, перекрыв дорогу, движется наряд ОМОНа! and|here|to me|towards me|blocking|the road|is moving|unit|OMON (special police unit) Y luego, para encontrarme, bloqueando la carretera, ¡la brigada de la policía antidisturbios se mueve! And then — coming towards me, blocking the road, a unit of OMON is moving! Я нажимаю на запись и на расстоянии двух метров шагаю спиной в обратную сторону. I|press|on|recording|and|at|distance|two|meters|step|backwards|in|opposite|direction Hago clic en el registro y a una distancia de dos metros camino con la espalda en sentido contrario. I press the record button and step back two meters. Рассматриваю каждого: в основном — это молодые парни, новое поколение, в глазах — пустота. examine|each|in|mainly|these|young|guys|new|generation|in|eyes|emptiness Considero a todos: básicamente, estos son chicos jóvenes, una nueva generación, hay un vacío en los ojos. I examine each one: mostly young guys, a new generation, with emptiness in their eyes. Есть ощущение, что каждый ждёт команды “Фас!” и поступи такая команда — все они будут готовы наброситься на меня. there is|feeling|that|everyone|is waiting|command|“Sic|and|if|such|command|all|they|will|ready|to pounce|on|me ¡Existe la sensación de que todo el mundo está esperando el FAS! y siga esa orden, todos estarán listos para abalanzarse sobre mí. There is a feeling that everyone is waiting for the command 'Attack!' and if such a command were given, they would all be ready to pounce on me. Но я — журналист, на мне обозначенная яркая жилетка, с собой — аккредитация и я — на работе. but|I|journalist|on|me|marked|bright|vest|with|me|accreditation|and|I|at|work Pero soy periodista, llevo un chaleco de colores brillantes, una acreditación conmigo y estoy en el trabajo. But I am a journalist, wearing a bright vest marked for identification, with accreditation in hand, and I am at work. Мне не страшно и я вижу, что не страшно и тем, кого эти ребята выщемляют с проспекта в сторону площади у филармонии. to me|not|scared|and|I|see|that|not|scared|and|those|whom|these|guys|push out|from|the avenue|towards|the side of|the square|near|the philharmonic No tengo miedo, y veo que no da miedo a los que estos tíos arrastran desde la avenida hacia la plaza cerca de la Filarmónica. I am not afraid and I see that those who are being pushed from the avenue towards the square by the philharmonic are not afraid either. Люди становятся рядом с ними, шагают впереди, поют песни. people|stand|next to|with|them|walk|in front|sing|songs La gente se para junto a ellos, camina al frente, canta canciones. People stand next to them, walk in front, sing songs. — Эй! Hey - ¡Oye! — Hey! Нам ведь не страшно, давайте возьмёмся за руки и покажем, что нам не страшно, что нас больше! to us|after all|not|scared|let's|take|for|hands|and|show|that|to us|not|scared|that|us|more No tenemos miedo, unamos nuestras manos y demostremos que no tenemos miedo, ¡que somos más! We are not afraid, let's hold hands and show that we are not afraid, that there are more of us! — кричит кто-то в толпе. shouts|||in|the crowd - grita alguien en la multitud. - someone is shouting in the crowd. В кругу поющих и улыбающихся людей чёрная полосочка омоновцев кажется почти незаметной. in|the circle|singing|and|smiling|people|black|stripe|OMON officers|seems|almost|invisible En el círculo de gente que canta y sonríe, la franja negra de la policía antidisturbios parece casi imperceptible. In the circle of singing and smiling people, the black strip of OMON officers seems almost unnoticed.

Артём сидит напротив меня и журналистки “112 Украина”. Artyom|sits|opposite|me|and|journalist|“112 Ukraine Artyom está sentado frente a mí y el periodista "112 Ucrania". Artyom is sitting across from me and a journalist from '112 Ukraine'. Одному из сотрудников ОМОН что-то не нравится в его позе. to one|of|employees|OMON|||not|like|in|his|pose A uno de los agentes de la policía antidisturbios no le gusta algo en su postura. One of the OMON officers doesn't like something about his pose.

— Сядь нормально! sit|properly - ¡Siéntese normalmente! - Sit properly! Вообще, это я должен сидеть здесь, а ты должен лежать! actually|this|I|should|sit|here|and|you|should|lie down En realidad, debería estar sentado aquí, ¡y tú deberías estar mintiendo! Actually, I should be sitting here, and you should be lying down! — орёт он, сопровождая приказы отборным матом. yells|he|accompanying|orders|choice|profanity - grita, acompañando las órdenes con obscenidades selectivas. - Urla i suoi ordini con una voce piena di bestemmie. - he shouts, accompanying his orders with choice profanity.

Мы пытаемся заступиться, но нас так же грубо затыкают. we|try|intervene|but|us|so|also|rudely|silence Tratamos de interceder, pero nos callamos con la misma rudeza. We try to intervene, but we are silenced just as rudely. Фотограф Вадим Замировский спрашивает, почему задерживают аккредитованных журналистов, ведь статья 198 УК Беларуси гласит: photographer|Vadim|Zamirovsky|asks|why|detain|accredited|journalists|after all|article|Criminal Code|Belarus|states El fotógrafo Vadim Zamirovsky pregunta por qué se detiene a los periodistas acreditados, ya que el artículo 198 del Código Penal de Bielorrusia dice: Photographer Vadim Zamirovsky asks why accredited journalists are being detained, as Article 198 of the Criminal Code of Belarus states:

“Воспрепятствование в какой бы то ни было форме законной профессиональной деятельности журналиста либо принуждение его к распространению или отказу от распространения информации, совершенные с применением насилия или с угрозой его применения, уничтожением или повреждением имущества, ущемлением прав и законных интересов журналиста, — наказываются штрафом или лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью, или ограничением свободы на срок до трех лет, или лишением свободы на тот же срок”. obstruction|in|any|kind|of|not|any|form|lawful|professional|activity|journalist|or|coercion|him|to|dissemination|or|refusal|from|dissemination|information|committed|with|use|violence|or|with|threat|its|use|destruction|or|damage|property|infringement|rights|and|lawful|interests|journalist|are punishable|fine|or|deprivation|right|to hold|certain|positions|or|to engage in|certain|activity|or|restriction|freedom|for|a term|up to|three|years|or|deprivation|freedom|for|the same|same|term “Obstrucción en cualquier forma de la actividad profesional lícita de un periodista o obligarlo a difundir o negarse a difundir información, cometido con el uso de la violencia o con la amenaza de su uso, destrucción o daño a la propiedad, vulneración de los derechos y legítimas intereses del periodista, - será sancionado con multa o privación del derecho a ocupar determinados cargos o realizar determinadas actividades, o restricción de la libertad hasta por tres años, o pena de prisión por el mismo período ”. "Ostacolare in qualsiasi forma la legittima attività professionale di un giornalista o costringerlo a diffondere o rifiutare di diffondere informazioni, commesso con l'uso o la minaccia di violenza, distruzione o danneggiamento di proprietà, violazione dei diritti e degli interessi legittimi del giornalista - è punibile con una multa o con la privazione del diritto a ricoprire determinate cariche o a svolgere determinate attività, o con la restrizione della libertà fino a tre anni, o con la reclusione per lo stesso periodo." "Obstruction in any form of the lawful professional activities of a journalist or coercion to disseminate or refrain from disseminating information, committed with the use of violence or the threat of its use, destruction or damage to property, infringement of the rights and legitimate interests of the journalist, shall be punishable by a fine or deprivation of the right to hold certain positions or engage in certain activities, or restriction of freedom for up to three years, or imprisonment for the same term."

— Я всё про закон знаю, у меня высшее юридическое образование, — звучит в ответ. I|everything|about|law|know|at|me|higher|legal|education|sounds|in|response - Sé todo sobre la ley, tengo una educación jurídica superior, - suena en respuesta. — I know all about the law, I have a higher legal education, — comes the reply.

Потом один из омоновцев неожиданно переходит на белорусский и при этом ржёт, мол, видишь — и по-белорусски могу! then|one|of|OMON officers|unexpectedly|switches|to|Belarusian|and|while|this|laughs|saying|see|and|||can Entonces, uno de los policías antidisturbios cambia repentinamente a bielorruso y al mismo tiempo se ríe, dicen, ya ves, ¡y yo puedo en bielorruso! Then one of the riot police unexpectedly switches to Belarusian and laughs, saying, "See — I can speak Belarusian too!" Выглядит это нелепо. looks|this|ridiculous Parece ridículo. This looks ridiculous. Что? what ¿Qué? What? Хотел показать, что тоже образованный?.. wanted|to show|that|also|educated ¿Quería demostrar que yo también soy educado? .. Did you want to show that you are educated too?..

Едем непонятно куда, но я почти постоянно слышу сигналящие машины, хлопающих прохожих и скандирование, значит — наматываем круги. we are going|unclear|where|but|I|almost|constantly|hear|honking|cars|clapping|passersby|and|chanting|means|we are going in circles|circles Vamos, no está claro a dónde, pero casi constantemente escucho los pitidos de los autos, los transeúntes aplaudiendo y cantando, lo que significa que estamos en círculos sinuosos. We are going to an unknown place, but I almost constantly hear honking cars, clapping pedestrians, and chanting, which means — we are going in circles. В какой-то момент крышу автозака царапают ветки деревьев. in|||moment|roof|police van|scratch|branches|trees En algún momento, las ramas de los árboles rayan el techo del carro de arroz. A un certo punto, il tetto della roulotte viene graffiato dai rami degli alberi. At some point, the branches of the trees scratch the roof of the police van.

— В лес вас везём, — смеются омоновцы. to|the forest|you|are taking|laugh|OMON officers - Te llevamos al bosque, - ríe la policía antidisturbios. — We're taking you to the forest, — the OMON officers laugh.

— Наверное, психологически трудно работать, осознавая, сколько людей вас не любят? probably|psychologically|hard|to work|realizing|how many|people|you|not|love - Probablemente, es psicológicamente difícil trabajar, ¿darse cuenta de cuánta gente no le agrada? - Deve essere psicologicamente difficile lavorare, rendendosi conto di quante persone non ti amano? — It must be psychologically difficult to work, knowing how many people don't like you?

— Вы же не знаете, где я работал раньше, — отвечает один из них. you|indeed|not|know|where|I|worked|before|replies|one|of|them "No sabes dónde trabajaba antes", responde uno de ellos. — You don't know where I worked before, — one of them replies.

Потом ему кто-то звонит и он рассказывает, что сегодня у него первое задание. then|to him|||calls|and|he|tells|that|today|||first|assignment Entonces alguien lo llama y le dice que hoy tiene su primera tarea. Then someone calls him and he tells that today he has his first assignment. И я думаю: какие жизненные обстоятельства заставляют людей превращаться в омоновцев?.. and|I|think|what|life|circumstances|compel|people|to turn into|into|OMON officers Y pienso: ¿qué circunstancias de la vida obligan a las personas a convertirse en policías antidisturbios? ... And I think: what life circumstances make people turn into OMON officers?..

Автозак останавливается. police van|stops El carro de arroz se detiene. The police van stops. Омоновцы вталкивают мужчину, который говорит, что шёл домой кормить больную мать и у него с собой банка с холодником. OMON officers|push|a man|who|says|that|was going|home|to feed|sick|mother|and|||with||||cold soup La policía antidisturbios empuja a un hombre que dice que iba a casa para alimentar a su madre enferma y que tiene un frasco de nevera fría con él. La polizia antisommossa spinge un uomo che dice che stava tornando a casa per dare da mangiare alla madre malata e aveva con sé una lattina di acqua fredda. The OMON officers push in a man who says he was going home to feed his sick mother and he has a jar of cold soup with him. Он возмущён и постоянно повторяет, что его права нарушаются. he|outraged|and|constantly|repeats|that|his|rights|are violated Está indignado y repite constantemente que se están violando sus derechos. He is outraged and keeps repeating that his rights are being violated. И тут омоновец, который орал на Артёма, внезапно стаскивает мужчину на пол, переворачивает на живот, заламывает руки, и начинает давить. and|then|OMON officer|who|yelled|at|Artem|suddenly|drags|man|to|the floor|turns|onto|stomach|bends|arms|and|starts|to press Y luego el policía antidisturbios, que le estaba gritando a Artyom, de repente tira al hombre al suelo, lo pone boca abajo, se retuerce las manos y comienza a presionar. And then the OMON officer, who was yelling at Artem, suddenly drags the man to the floor, turns him onto his stomach, twists his arms, and starts to apply pressure. Голова застывает в воздухе над ступеньками к выходу. head|freezes|in|the air|above|the steps|to|the exit La cabeza se congela en el aire sobre los escalones de la salida. La sua testa si blocca a mezz'aria sopra i gradini dell'uscita. His head freezes in the air above the steps to the exit.

— Так лежать! so|lie down - ¡Así que miente! — Stay like that! — лапа омоновца с силой прижимает “добычу” к полу, в глазах появляется звериный блеск, на безымянном пальце блестит кольцо. paw|OMON officer|with|force|presses|“prey|to|floor|in|eyes|appears|animalistic|gleam|on|ring finger|finger|shines|ring - La garra de la policía antidisturbios presiona a la “presa” contra el piso, aparece un brillo animal en sus ojos, un anillo brilla en su dedo anular. - La zampa del poliziotto preme con forza la "preda" sul pavimento, un luccichio animale appare nei suoi occhi, un anello luccica sul suo anulare. — The OMON officer's paw presses the "prey" forcefully to the floor, a beastly gleam appears in his eyes, and a ring shines on his ring finger.

— Ооо, так дома жена ждёт? Ooo|so|at home|wife|is waiting - Ooh, ¿la esposa está esperando en casa? — Ooo, so your wife is waiting at home? Ты её там тоже так, да? you|her|there|too|like that|right Tú también estás allí, ¿verdad? You treat her like that too, huh? — не выдерживает кто-то из пассажиров. not|can stand|||from|passengers - uno de los pasajeros no puede soportarlo. — someone among the passengers can't take it anymore.

Я вопросительно смотрю в глаза его коллеге, который наблюдает за этим, и пытаюсь поймать хотя бы нотку эмоций, но нет — там пусто. I|questioningly|look|into|eyes|his|colleague|who|observes|at|this|and|try|catch|||note|emotions|but|no|there|empty Miro inquisitivamente a los ojos de su colega, que está viendo esto, y trato de captar al menos una nota de emoción, pero no, está vacío. I look questioningly into the eyes of his colleague, who is watching this, and try to catch at least a hint of emotion, but no — it’s empty there. Омоновец пальцем указывает, чтобы я тоже наблюдала за происходящим. OMON officer|with a finger|points|so that|I|also|observe|at|what is happening El policía antidisturbios me señala con el dedo para que observe lo que está sucediendo. The OMON officer points with his finger, indicating that I should also observe what is happening.

— Фашисты! Fascists — Fascists! — слышу чьи-то крики на проспекте, и вспоминаю пассажи главы государства о ненависти к фашизму и “никогда снова”. hear|||shouts|on|the avenue|and|remember|passages|head|state|about|hatred|to|fascism|and|never|again - Escucho los gritos de alguien en la avenida, y recuerdo los pasajes del jefe de Estado sobre el odio al fascismo y “nunca más”. - Sento qualcuno gridare sul viale e ricordo i passaggi del capo di Stato sull'odio per il fascismo e sul "mai più". — I hear someone shouting on the avenue, and I remember the statements of the head of state about hatred for fascism and 'never again'.

Постепенно автозак наполняется новыми пассажирами: одних — просто заталкивают, других — с силой толкают и кидают на сидения. gradually|police van|fills up|new|passengers|some|just|push in|others|with|force|push|and|throw|onto|seats Poco a poco, el vagón de arroz se llena de nuevos pasajeros: algunos simplemente son empujados hacia adentro, otros son empujados con fuerza y arrojados a los asientos. Gradually, the police van fills up with new passengers: some are simply shoved in, others are forcefully pushed and thrown into the seats. Омоновцы постоянно матерятся, разговаривают с задержанными преимущественно на ты, ведут себя так, словно мы, как минимум, организовали теракт, в результате которого погибли тысячи людей. OMON officers|constantly|curse|talk|with|detainees|predominantly|in|informal you|behave|themselves|as|if|we|as|at least|organized|terrorist attack|in|as a result|which|died|thousands|people La policía antidisturbios jura constantemente, habla con los detenidos principalmente en ti, se comporta como si nosotros, al menos, organizáramos un ataque terrorista, como resultado del cual murieron miles de personas. The riot police constantly curse, speak to the detainees mostly informally, and behave as if we have, at the very least, organized a terrorist act that resulted in the deaths of thousands of people.

...Вместе с пятью журналистами в автозаке едет ещё 7 человек. together|with|five|journalists|in|police van|is riding|another|people ... Junto con cinco periodistas, otras 7 personas viajan en el vagón de arroz. ...Along with five journalists, there are another 7 people in the police van. Парень, историю которого я не знаю, так как его задержали раньше, девушка, которая приехала из Борисова на шопинг и вообще не была в курсе пикета, парень из Солигорска, которого омоновцы закинули в автозак вместе с велосипедом. guy|story|whom|I|not|know|as|since|him|detained|earlier|girl|who|came|from|Borisov|for|shopping|and|at all|not|was|in|aware|picket|guy|from|Soligorsk|whom|OMON officers|threw|into|police van|together|with|bicycle Un tipo cuya historia no conozco, ya que fue detenido antes, una chica que vino de Borisov para ir de compras y no estaba al tanto del piquete en absoluto, un chico de Soligorsk que fue arrojado a un vagón de arroz junto con una bicicleta por la policía antidisturbios. A guy whose story I don't know, as he was detained earlier, a girl who came from Borisov for shopping and was completely unaware of the protest, a guy from Soligorsk who was thrown into the police van along with his bicycle.

— А почему такие зрачки расширенные? and|why|such|pupils|dilated - ¿Por qué están tan dilatadas las pupilas? — And why are your pupils so dilated? Не наркоман ли? not|drug addict|or ¿Es adicto a las drogas? Isn't he a drug addict? — издевательским тоном спрашивает у него сотрудник в чёрном. mocking|tone|asks|||colleague|in|black - le pregunta un empleado de negro en tono burlón. — the employee in black asks him in a mocking tone.

Наверное, когда людей превращают в омоновцев, их тоже чем-то запугивают, думаю я. И потом им кажется, что методы устрашения всегда срабатывают — судят по себе. probably|when|people|turn|into|OMON officers|them|also|||intimidate|I think|I|and|then|them|seems|that|methods|intimidation|always|work|judge|by|themselves Probablemente, cuando la gente se convierte en policía antidisturbios, también se siente intimidada con algo, creo. Y luego les parece que los métodos de intimidación siempre funcionan: juzgan por sí mismos. I think that probably when people are turned into OMON officers, they are also intimidated by something. And then they think that intimidation methods always work — they judge by themselves. Но я внимательно разглядываю каждого задержанного и не вижу, что кому-то страшно. but|I|attentively|scrutinize|every|detainee|and|not|see|that|||is scared Pero examino cuidadosamente a cada detenido y no veo que alguien tenga miedo. But I carefully examine each detainee and do not see that anyone is scared. Людям просто хочется вернуться к своим делам. to people|just|want|to return|to|their|affairs La gente solo quiere volver a sus negocios. People just want to get back to their business.

Один из омоновцев зачем-то щупает накаченную ногу парня на роликах и мерзко улюлюкает. one|of|the OMON officer|||pokes|muscular|leg|guy|on|rollerblades|and|disgustingly|hoots Uno de los policías antidisturbios, por alguna razón, siente la pierna inflada del tipo sobre los rodillos y ulula de manera desagradable. One of the riot police for some reason is feeling the pumped-up leg of a guy on rollerblades and is making a disgusting ululation. Мне хочется помыться. to me|want|to wash Quiero lavarme. I want to take a shower.

Двух юных девушек наши надзиратели принимают за парней. two|young|girls|our|guards|take|for|boys Nuestros guardias confunden a dos niñas con niños. The two young girls are mistaken for boys by our guards. На вид девчонкам нет 18, но их не спрашивают, совершеннолетние они или нет. on|appearance|girls|not|but|them|not|ask|of legal age|they|or|not Las chicas parecen menores de 18 años, pero no se les pregunta si son adultas o no. The girls don't look older than 18, but they are not asked if they are of legal age. В то же время ещё один омоновец, который подсел в автозак позже, учит их жизни, мол, в их годы он с уважением относился к сотрудникам милиции. in|that|same|time|another|one|OMON officer|who|sat down|in|police van|later|teaches|them|life|saying|at|their|years|he|with|respect|treated|to|employees|police Al mismo tiempo, otro policía antidisturbios, que luego se subió a la carreta, les enseña la vida, dicen, en sus años trató a los policías con respeto. At the same time, another OMON officer, who joined the paddy wagon later, is teaching them about life, saying that at their age he respected the police officers. Девчонки переглядываются, мне кажется, что они сейчас лопнут со смеху. girls|glance at each other|to me|seems|that|they|now|burst|with|laughter Las chicas se miran, me parece que ahora van a estallar de risa. The girls exchange glances, and I think they are about to burst out laughing.

Потом нас зачем-то пересаживают в другой автозак (даже когда ты не сопротивляешься, тебя все равно толкают) и распределяют по очень узким камерам-стаканам. then|us|||transfer|into|another|police van|even|when|you|not|resist|you|||push|and|distribute|in|very|narrow|| Luego, por alguna razón, nos trasladan a otro vagón de arroz (incluso cuando no te resistes, todavía te empujan) y se distribuyen entre cámaras-vasos muy estrechos. Then for some reason we are transferred to another police van (even when you do not resist, they still push you) and distributed to very narrow glass cells. Одну из девушек, которую омоновцы перепутали с парнем, сажают туда вместе с крупным мужчиной. one|of|girls|whom|riot police|mistook|with|a guy|put|there|together|with|large|man Una de las chicas, a quien la policía antidisturbios confundió con un chico, está junto a un hombre corpulento. One of the girls, whom the riot police mistook for a guy, is placed there with a large man. Ну что тут скажешь?.. well|what|here|can you say ¿Bueno, que puedes decir? .. What can I say here?.. Вместе со мной в такой же камере оказываются две девушки. together|with|me|in|such|same|cell|end up|two|girls Junto a mí, dos chicas se encuentran en la misma celda. Along with me, there are two girls in the same cell. Мы долго едем нос к носу, обливаясь потом, требуем открыть дверь, потому что задыхаемся, напоминаем про коронавирус — никакой реакции. we|long|are driving|nose|to|nose|pouring|sweat|demand|to open|door|because|that|are suffocating|remind|about|coronavirus|no|reaction Estamos cara a cara durante mucho tiempo, empapados en sudor, exigiendo abrir la puerta, porque nos estamos asfixiando, recordamos el coronavirus, sin reacción. We drive for a long time nose to nose, drenched in sweat, demanding to open the door because we are suffocating, reminding about the coronavirus — no reaction. Обстановку разряжает телефонный разговор одного из омоновцев: the situation|lightens|phone|conversation|one|of|the OMON officers La situación se calma con una conversación telefónica de uno de los policías antidisturbios: The atmosphere lightens with a phone call from one of the riot police officers:

Ближе к ночи нас привозят непонятно куда, обыскивают и отправляют в строение вроде ангара (я вспоминаю истории про то, как сжигали людей в Хатыни). closer|to|night|us|bring|unclear|where|search|and|send|to|building|like|a hangar|I|remember|stories|about|that|how|burned|people|in|Khatyn) Más cerca de la noche, nos llevan a un destino desconocido, nos buscan y nos envían a una estructura como un hangar (recuerdo historias sobre cómo la gente fue quemada en Khatyn). Closer to night, we are taken to an unclear location, searched, and sent to a building resembling a hangar (I recall stories about how people were burned in Khatyn). Со временем “ангар” наполняется людьми, которых привезли в других автозаках. with|time|“hangar|fills|people|whom|brought|in|other|police vans Con el tiempo, el "hangar" se llena de personas que fueron traídas en otros vagones de arroz. Over time, the 'hangar' fills with people who were brought in other police vans. Парней на роликах уже двое, один из них в окровавленной маске, говорит — “били руками и ногами”. guys|on|rollerblades|already|two|one|of|them|in|bloodied|mask|says|beat|with hands|and|with feet Ya hay dos tipos en patines, uno de ellos con una máscara ensangrentada, dice: "Me golpearon con las manos y los pies". There are already two guys on roller skates, one of them in a bloody mask, saying - 'they beat us with their hands and feet'. По ангару ходит неизвестный, спрашивает и записывает наши данные, далее нас приводят в актовый зал административного здания и только тут нам сообщают, что мы находимся в Ленинском РОВД. through|the hangar|walks|unknown person|asks|and|records|our|information|then|us|take|to|assembly|hall|administrative|building|and|only|here|to us|inform|that|we|are|in|Lenin's|district police station Una persona desconocida camina por el hangar, pregunta y anota nuestros datos, luego nos llevan al salón de actos del edificio administrativo y solo entonces nos dicen que estamos en el Departamento de Asuntos Internos del Distrito de Leninsky. An unknown person is walking around the hangar, asking and recording our information, then we are taken to the assembly hall of the administrative building and only here are we informed that we are at the Lenin ROVD. У какой-то девушки началась паническая атака — ей вызывают скорую помощь. at|||girl|started|panic|attack|she|call|ambulance|help Una niña comenzó un ataque de pánico: llamaron a una ambulancia. A girl has started having a panic attack - they call an ambulance for her.

Милиция общается с нами вежливо. police|communicates|with|us|politely La policía nos trata con educación. The police are communicating with us politely. Я напоминаю про коронавирус — нас просят рассаживаться на расстоянии друг от друга. I|remind|about|coronavirus|us|ask|to sit apart|at|a distance|friend|from|friend Les recuerdo sobre el coronavirus: se nos pide que nos sentemos a una distancia el uno del otro. I remind about the coronavirus — we are asked to sit at a distance from each other. Мы с Артёмом сидим в первом ряду. we|with|Artyom|are sitting|in|first|row Artyom y yo estamos sentados en la primera fila. Artyom and I are sitting in the front row. Когда зал заполняется, кто-то обращает внимание на наши жилеты “ПРЭСА”. when|hall|fills up|||draws|attention|to|our|vests|“PRESS Cuando el salón está lleno, alguien se fija en nuestros chalecos PRESA. As the hall fills up, someone notices our "PRESS" vests.

— Вы журналисты? you|journalists - ¿Son periodistas? — Are you journalists? У вас есть разрешение и вас забрали, когда вы работали? you|you|have|permission|and|you|took|when|you|were working ¿Tiene un permiso y se lo quitaron cuando estaba trabajando? Do you have permission and were you taken when you were working? Ка-ак? Ka-ak? H-how?

Присутствующие начинают хлопать, а мне становится неловко, потому что я не понимаю, почему забрали не журналистов. those present|start|clapping|and|to me|becomes|awkward|because|that|I|not|understand|why|took|not|journalists La audiencia empieza a aplaudir y me da vergüenza porque no entiendo por qué no se llevaron a los periodistas. The attendees start to clap, and I feel awkward because I don't understand why journalists weren't taken.

Задержанные спрашивают у сотрудника милиции, почему нарушаются права граждан, почему ОМОН применяет силу, мол мы что здесь — страшные преступники? detainees|ask|of|officer|police|why|are violated|rights|citizens|why|special police|uses|force|saying|we|that|here|terrible|criminals Los detenidos le preguntan al policía por qué se están violando los derechos de los ciudadanos, por qué la policía antidisturbios usa la fuerza, dicen que aquí somos unos criminales terribles. The detainees ask the police officer why citizens' rights are being violated, why the OMON is using force, as if we are some kind of terrible criminals here? Милиционер говорит, что он не знает, что сам с этим не согласен, и что, если бы не рабочий день, может быть, тоже был бы возле филармонии. policeman|says|that|he|not|knows|that|himself|with|this|not|agrees|and|that|if|would|not|work|day|may|be|also|was|would|near|the philharmonic El policía dice que no sabe que él mismo no está de acuerdo con esto, y que si no fuera por una jornada laboral, quizás, también estaría cerca de la Filarmónica. The police officer says that he doesn't know, that he himself disagrees with this, and that if it weren't for the workday, he might also be near the philharmonic.

Один из сотрудников РОВД фотографирует удостоверения журналистов и в начале двенадцатого нас, наконец, выпускают. one|of|employees|district police department|photographs|IDs|journalists|and|at|beginning|twelve|us|finally|release Uno de los oficiales del ROVD toma fotografías de las cédulas de identidad de los periodistas y al inicio de las doce finalmente nos liberan. One of the district police officers is photographing the journalists' IDs, and at the beginning of twelve, we are finally released. Перед этим в зал входит полковник милиции и объясняет остальным, что в течение трёх часов сотрудники РОВД будут разбираться в обстоятельствах задержаний. before|that|into|hall|enters|colonel|police|and|explains|the others|that|during|the course of|three|hours|employees|district police department|will|investigate|in|circumstances|detentions Antes de eso, un coronel de la policía ingresa al pasillo y les explica a los demás que dentro de tres horas los policías investigarán las circunstancias de las detenciones. Before that, a police colonel enters the hall and explains to the others that for the next three hours, the district police officers will be investigating the circumstances of the detentions.

— Мы понимаем, что кто-то мог попасть сюда по ошибке. we|understand|that|||could|get|here|by|mistake - Entendemos que alguien pudo haber llegado aquí por error. — We understand that someone might have ended up here by mistake.

P.S. P.S. На воле меня с Артёмом встречают коллеги, которые, заметив, что мы не выходим на связь, искали нас по всем минским РОВД. on|freedom|me|with|Artem|meet|colleagues|who|noticing|that|we|not|go out|on|contact|searched|us|through|all|Minsk|police departments Colleagues meet me and Artyom outside, who, noticing that we haven't been in touch, searched for us in all the Minsk police departments. Оказалось, что задержаны почти все журналисты, которых мы видели на пикете. it turned out|that|detained|almost|all|journalists|whom|we|saw|at|the picket Resultó que casi todos los periodistas que vimos en el piquete habían sido detenidos. It turned out that almost all the journalists we saw at the picket were detained. Рассказываем редактору, что, пока катались в автозаке, познакомились с разными людьми, насобирали материал и обязательно напишем тот текст, который вы сейчас читаете. we tell|the editor|that|while|rode|in|the police van|met|with|different|people|collected|material|and|definitely|will write|that|text|that|you|now|are reading Le decimos al editor que mientras conducíamos en el paddy wagon, conocimos a diferentes personas, recopilamos material y definitivamente escribiremos el texto que estás leyendo ahora. We tell the editor that while we were riding in the police van, we met different people, gathered material, and we will definitely write the text that you are reading now. И тут Паша Свердлов выдаёт историю: and|here|Pasha|Sverdlov|tells|story Y aquí Pasha Sverdlov da una historia: And then Pasha Sverdlov tells a story:

— А прикиньте, жду вас здесь, ко мне милиционер подходит и говорит: “Чего сидишь?” Отвечаю: “встречаю журналистов”. and|imagine|waiting for|you|here|to|me|police officer|approaches|and|says|what|||meeting|journalists - Y piensa, te estoy esperando aquí, se me acerca un policía y me dice: "¿Por qué estás sentado?" La respuesta es: "Me encuentro con periodistas". — Imagine, I'm waiting for you here, and a police officer comes up to me and says: "What are you sitting for?" I reply: "I'm meeting journalists." Тогда милиционер спрашивает: “А они что, потерялись?” then|police officer|asks|and|they|what|got lost Entonces el policía pregunta: "¿Están perdidos?" Then the police officer asks: "Did they get lost?"

Нет. no No. Мы не потерялись. we|not|got lost No estamos perdidos. We are not lost. И глупо думать, что журналисту можно закрыть глаза, заткнуть рот и уши, приглушив мобильный интернет или запихнув в автозак. and|foolish|to think|that|to a journalist|can|close|eyes|plug|mouth|and|ears|muffling|mobile|internet|or|stuffing|in|police van Y es una tontería pensar que un periodista puede cerrar los ojos, cerrar la boca y los oídos amortiguando el Internet móvil o empujándolo a un coche de policía. And it's foolish to think that a journalist can be blindfolded, silenced, and deafened by cutting off mobile internet or stuffing them into a police van. Мы всё равно будем писать, рассказывать и показывать то, что видим. we|everything|still|will|write|tell|and|show|what|that|we see Seguiremos escribiendo, contando y mostrando lo que vemos. We will still write, tell, and show what we see. Пересажаете всех независимых журналистов? are you transferring|all|independent|journalists ¿Está encarcelando a todos los periodistas independientes? Are you arresting all independent journalists? Останутся люди, которые будут делать то же самое без корреспондентских удостоверений. will remain|people|who|will|do|that|same|same|without|correspondent|credentials Habrá gente que hará lo mismo sin sus correspondientes credenciales. There will be people who will do the same without correspondent credentials. Выражаю особую признательность сотрудникам в чёрном. express|special|gratitude|employees|in|black Un agradecimiento especial al personal negro. I express special gratitude to the staff in black. Без вас, ребята, я бы просто рассказала о пикете, о котором и так уже все знают. without|you|guys|I|would|just|would have told|about|the picket|about|which|and|already|||know Sin ustedes, solo hablaría sobre el piquete, que todo el mundo ya conoce. Without you, guys, I would just have talked about the picket that everyone already knows about. БЕЗ ВАС, РЕБЯТА, ЭТОГО ТЕКСТА БЫ НЕ БЫЛО. Автор: Мария Войтович, Еврорадио without|you|guys|this|text|would|not|have been|Author|Maria|Voitovich|Euroradio SIN USTEDES, CHICOS, ESTE TEXTO NO HABÍA SIDO. Autor: Maria Voytovych, Euroradio WITHOUT YOU, GUYS, THIS TEXT WOULD NOT EXIST. Author: Maria Voitovich, Euroradio

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.65 PAR_CWT:AurNsSFZ=10.07 en:AurNsSFZ openai.2025-02-07 ai_request(all=60 err=0.00%) translation(all=120 err=0.00%) cwt(all=1462 err=4.31%)