×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Russian Youtube, 5 этапов подмены истории немцами. Принципы фальсификации русской истории

5 этапов подмены истории немцами. Принципы фальсификации русской истории

осознание принципы фальсификации русской истории

знание нашем прошлом сфальсифицированы фактов подтверждающих это становится все

больше и больше потихоньку же и традиционные историки

признают это фальсификация истории носит системный характер и происходили не

одномоментно а на протяжении веков так по каким же этапом шла перекройка знаний

о нашем прошлом

поэтапным фальсификации я бы поставил вопрос по-другому я бы говорил не о

этапах фальсификации а о принципах фальсификации это более важно и к тому

же это продолжается по сей день насчет поэтому можно наглядно видеть где и как

сейчас идет работа с подсознанием у людей простых людей которые не столь

хорошо знают историю 3а хотел бы напомнить фразу основателя научного

коммунизма карла маркса истории это сказки сказки

рассказанные победителями и это чистая правда еще 18 19 веке образованные люди

об этом говорили прям тот же бернард шоу в свое время открыто и честно говорил

история scr солжет как всегда насчет нашу историю

ту которую мы сейчас проходим в школе писали немцы

значит с 4 немца миллер bayer шлёцер дизель четыре дня мц и приглашенных в

россии именно эту историю сейчас в обработке

карамзина преподается в школьных учебниках значит

основные принципы которые использовали эти четыре немца

понятно что один отвечал за один блок например за норманнского теорию другой

за то что древние славяне жили в землянках и так далее но в целом вот

получилось то что сейчас есть в учебнике

первый и самый главный принцип фальсификации немцы

отрезали наших предков что отрезали скифы и сарматы гунны это все наши

предки которые жили здесь у нас на территории евразии

здесь на тех землях на которых мы живем и многие привычки многие мифы и многие

сказки до сих пор живут в нашем народе потому что до двадцатого века

образованная часть русского народа прекрасно знала что

и с книжкой и сарматы и гунны являются нашими предками отрезав вот все

эти века мы получили очень урезанную версию нашей истории очень урезан при

этом не надо говорить о том что они как-то между собой не связаны можно

посмотреть только на единого единый символ единое знамя

у всех народов это просто разные народы были как говорил гумилёв пассионарий ами

и тащили за собой остальные народы это первый принцип фальсификации

второй это огромное искажения и замена chernobyl самый наглядный пример

монголо-татарского ига которого конечно никогда не было это

чингизиды которые будто были бы степняками с косыми глазами чего тоже

никогда не было давайте скажем честно вот на этом примере беседы объединили

русь и чем беседой сняли угрозу католической экспансии которая

уже начиналась именно они охраняли внешние границы русского государства

именно они в битвах поставили европу на колени и именно они дали достаточно

много технических вещей которых не было на тот момент на древней руси

это вот пример

третий принцип фальсификации которые применили немцы

это уничтожение книг начинала это дело католическая церковь мало кто

знает что был такой индекс запрещенных книг в этот индекс включали всевозможные

книги книги просто сжигались как говорится на площадях

во время третьего рейха нацисты не были первыми кто сжигал книги пером не шагала

книги католическая церковь книги жгли в течение трёх с половиной

веков последняя версия индекса вышла в 1948

году это двадцатый век они не продолжали сжечь подчеркиваю еще

раз вплоть до середины двадцатого века и соответственно многие книги в которых

что-то описывалось в то что противоречило той версии с западной

истории которые хотелось бы видеть западным хозяевам мира она естественно

уничтожалось

четвертый принцип фальсификации уничтожение славянских архивов

уничтожение было глобальный я напомню всего две вещи первая господин миллер

который в нынче считают отцом русской истории тот самый немец они шли огромный

вред нашему прошлому который являлся главным фальсификаторы он лично

уничтожил 20 архивов сибири 20 огромных aрхив

после него архивы прекратили свое существование конечно в официальной

истории это звучит так что он изучал и анализировал эти архивы

после того как он на изучал эти архивы выписки его есть и понятность чего самих

архива больше нет в бумагах ломоносова есть его просто крик души

когда он узнал что немцы допущены в тем рукописям которые есть в городе

санкт-петербурге надо ли говорить что после того к ним

познакомились с этими рукописями больше пехорку песет никто не видел никогда

просто уничтожались все рукописи подряд нам очень часто рассказывают про поезд

временных лет во-первых я напомню что у нас с тех времен осталось всего три

руками пояс временных лет и 2 новгород и все у нас просто нет больше все

остальные уничтожены а когда мы говорим о повести временных

лет наши доблестные архивисты забывают сказать по телевизору

что вот есть три списка у повести временных лет

первую уже однозначно признан фальсификатор а два оставшихся списка

это копий 18 век на художественные копии шестнадцатого века на собственно

рукопись написана спустя 200 лет после того как все произошло

вот вы вдумайтесь вот вот в это чередование годов вот сейчас у нас

начало 21 века много вы сейчас можете написать о войне 1812 года

ведь именно такие расстояния получаются

следующий принцип фальсификации он достаточно важный он связан с позициями

и нашей церкви и различных течений внутри церкви и а напомню что очень

многие монахи а именно монахи писали летописи

четко и однозначно говорили что до крещения небольшой дружины на киевских

землях руси не было не было крещения с 200 руси не было но естественно это не

так куда шуру что делать вот это во первых во вторых есть такое понятие как

несторианство это тоже христианство это вторая ветка христианстве 4 если вы

возьмете и почитаете к льва гумилева великого евразийцы

где он в общем доступной форме рассказывает что христианство было

главенствующим учением во всей евразии только она была христианства второй вид

то бишь несторианство а уж если смотреть совсем глубоко то мы обнаружим что те

слова которые произносил князь владимир при крещении свои дружины

относятся не греческому обряду а скорее к несториан scam

потому что очень большой вопрос откуда на русь пришло христианство это основные

принципы значит фальсификации на сегодняшний день они продолжают в свое

черное дело а на сегодняшний день учебники забиты норманнской теории на

сегодняшний день учебники забиты словами о том как великий запад вытащу диких

славян из землянок и дал им все что можно начиная от

образования то бишь азбуки и заканчивая

всевозможными знаниями это продолжается и сейчас это ложь и это необходимо

опровергать и на фактах благо есть чему доказывать

рассказывать как было на самом деле смотрите продолжение интервью с дмитрием

белоусовым посвященный артефактом тартарии которые от нас скрывают по

ссылке в описании этого видео подписывайтесь на канал

если это видео вам понравилось жмите на колокольчик чтобы не пропустить новых

выпусков и ставьте лайк да прибудет с вами осознанию

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

5 этапов подмены истории немцами. Принципы фальсификации русской истории |||par les Allemands||falsification|| مراحل|استبدال||الألمان|مبادئ|تزوير||التاريخ الروسي 5 stages|substitution|history|by the Germans|Principles|of falsification|Russian|history 5 Etappen der Substitution der Geschichte durch die Deutschen. Prinzipien der Fälschung der russischen Geschichte 5 etapas de la sustitución alemana de la historia. Principios de la falsificación de la historia rusa 5 fasi di sostituzione della storia da parte dei tedeschi. Principi di falsificazione della storia russa 독일인에 의한 역사 대체의 5 단계. 러시아 역사 위조의 원칙 5 etapów zastępowania historii przez Niemców. Zasady fałszowania rosyjskiej historii Almanlar tarafından tarihin değiştirilmesinin 5 aşaması. Rus tarihinin tahrif edilmesinin ilkeleri 5 stages of the Germans' substitution of history. Principles of the falsification of Russian history

осознание принципы фальсификации русской истории awareness|principles|falsification|Russian|history Conocimiento de los principios de falsificación de la historia rusa awareness of the principles of the falsification of Russian history

знание нашем прошлом сфальсифицированы фактов подтверждающих это становится все |||sont falsifiés|faits|confirmant||devient| knowledge|our|past|falsified|facts|confirming|this|becomes|all Das Wissen über unsere Vergangenheit wurde verfälscht, und es gibt immer mehr Beweise, die dies belegen. Los hechos que lo confirman son cada vez más falsos knowledge of our past is increasingly falsified, with facts confirming this becoming more and more

больше и больше потихоньку же и традиционные историки |||petit à petit|||traditionnels|historiens more|and|more|little by little|after all|and|traditional|historians cada vez más por los historiadores tradicionales more and more slowly, as well as traditional historians

признают это фальсификация истории носит системный характер и происходили не ils reconnaissent||falsification|||systémique|caractère||se produisaient| recognize|this|falsification|of history|has|systemic|character|and|occurred|not reconocer que esta falsificación de la historia es de carácter sistémico y no ha tenido lugar they recognize this as a falsification of history that has a systemic nature and did not occur

одномоментно а на протяжении веков так по каким же этапом шла перекройка знаний à un moment donné||||des siècles|||||||reconfiguration|des connaissances simultaneously|and|over|the course of|centuries|so|by|what|then|stages|went|reconfiguration|of knowledge en un momento dado, sino a lo largo de los siglos, así que ¿en qué momento se produjo la redistribución del conocimiento all at once but over the centuries, so what stages did the restructuring of knowledge

о нашем прошлом about|| sobre nuestro pasado about our past go through?

поэтапным фальсификации я бы поставил вопрос по-другому я бы говорил не о par étapes||||poser|||||||| step-by-step|falsification|I|would|put|question|||I|would|say|not|about Ich würde die Frage anders formulieren, ich würde nicht über Yo plantearía la pregunta de otra manera, no estaría hablando de Regarding the staged falsification, I would frame the question differently; I would not talk about

этапах фальсификации а о принципах фальсификации это более важно и к тому ||||principes||||||| stages|of falsification|and|about|the principles|of falsification|this|more|important|and|to|that the stages of falsification and the principles of falsification are more important and to that

же это продолжается по сей день насчет поэтому можно наглядно видеть где и как ||continue|jusqu'à||jour||||clairement|||| indeed|this|continues|by|this|day|regarding|therefore|one can|visually|see|where|and|how this continues to this day, so one can clearly see where and how

сейчас идет работа с подсознанием у людей простых людей которые не столь ||||sous-conscient||||||| now|is happening|work|with|the subconscious|with|people|simple|people|who|not|so work is currently being done with the subconscious of ordinary people who do not know history as well

хорошо знают историю 3а хотел бы напомнить фразу основателя научного ||||||rappeler|phrase|du fondateur| well|know|history|3a|would|like|to remind|phrase|founder|scientific I would like to remind you of a phrase from the founder of scientific

коммунизма карла маркса истории это сказки сказки ||Marx|||| of communism|Karl|Marx|history|this|fairy tales|fairy tales the communism of Karl Marx's history is fairy tales, fairy tales

рассказанные победителями и это чистая правда еще 18 19 веке образованные люди racontées|par les vainqueurs|||pure||||éduqués| told|by the winners|and|this|pure|truth|even|century|educated|people told by the victors, and this is pure truth; even in the 18th and 19th centuries, educated people

об этом говорили прям тот же бернард шоу в свое время открыто и честно говорил ||||||Bernard|||||||| about|this|spoke|directly|that|same|Bernard|Shaw|in|his|time|openly|and|honestly|said spoke about this; the same Bernard Shaw openly and honestly said it in his time

история scr солжет как всегда насчет нашу историю |notre|soulagera||||| history|scr|will lie|as|always|about|our|history history will always lie about our history

ту которую мы сейчас проходим в школе писали немцы ||||passons||||les Allemands that|which|we|now|are studying|at|school|wrote|Germans the one we are currently studying in school was written by the Germans

значит с 4 немца миллер bayer шлёцер дизель четыре дня мц и приглашенных в ||Allemagne|miller|Bayer|Schlötzer|diesel|||même||invités| means|with|Germans|Miller|Bayer|Schloesser|diesel|four|days|MC|and|invited|in so from 4 Germans Miller Bayer Shloetzer Diesel four days MC and invited to

россии именно эту историю сейчас в обработке ||||||traitement Russia|exactly|this|story|now|in|processing in Russia this very story is currently being processed

карамзина преподается в школьных учебниках значит Karamzin|est enseigné||scolaires|manuels scolaires| Karamzin|is taught|in|school|textbooks|means Karamzin is taught in school textbooks so

основные принципы которые использовали эти четыре немца basic|principles|that|used|these|four|Germans the main principles that these four Germans used

понятно что один отвечал за один блок например за норманнского теорию другой il est clair|||répondait|||bloc|||normande|| it is clear|that|one|was responsible|for|one|block|for example|for|Norman|theory|another Es ist klar, dass der eine für den einen Block, wie die Norman-Theorie, für den anderen verantwortlich war. it is clear that one was responsible for one block, for example, for the Norman theory, another

за то что древние славяне жили в землянках и так далее но в целом вот |||anciens||||terres battues||||||| for|that|that|ancient|Slavs|lived|in|earth huts|and|so|on|but|in|general|here for the fact that the ancient Slavs lived in dugouts, and so on, but overall

получилось то что сейчас есть в учебнике ||||||manuel turned out|that|what|now|is|in|the textbook what we have now in the textbook is the result.

первый и самый главный принцип фальсификации немцы first|and|the most|important|principle|of falsification|the Germans the first and most important principle of falsification is the Germans

отрезали наших предков что отрезали скифы и сарматы гунны это все наши ||ancêtres|||Scythes||sarmates|les Huns||| cut off|our|ancestors|that|cut off|Scythians|and|Sarmatians|Huns|this|all|our Was die Skythen, Sarmaten und Hunnen unseren Vorfahren abgetrotzt haben, gehört nun uns. cut off our ancestors just as the Scythians and Sarmatians did, the Huns, they are all our

предки которые жили здесь у нас на территории евразии |||||||territoire|Eurasie ancestors|who|lived|here|with|us|on|the territory|Eurasia ancestors who lived here on our territory of Eurasia

здесь на тех землях на которых мы живем и многие привычки многие мифы и многие ||||||||||habitudes|||| here|on|those|lands|on|which|we|live|and|many|habits|many|myths|and|many here on the lands where we live and many habits, many myths, and many

сказки до сих пор живут в нашем народе потому что до двадцатого века |||||||peuple||||vingtième| fairy tales|until|now|days|live|in|||because|that|until|twentieth|century fairy tales still live in our people because until the twentieth century

образованная часть русского народа прекрасно знала что éduquée|||du peuple||| educated|part|Russian|people|well|knew|that the educated part of the Russian people knew perfectly well that

и с книжкой и сарматы и гунны являются нашими предками отрезав вот все ||le livre|||||sont|nos|ancêtres|en coupant|| and|with|the book|and|the Sarmatians|and|the Huns|are|our|ancestors|cutting|here|all both with the book and the Sarmatians and the Huns are our ancestors cutting off all of this

эти века мы получили очень урезанную версию нашей истории очень урезан при |||||réduite|version||||réduite| these|centuries|we|received|very|truncated|version|our|history|very|truncated|at these centuries we received a very truncated version of our history very truncated.

этом не надо говорить о том что они как-то между собой не связаны можно this|not|need|to say|about|that|that|they|||between|themselves|not|connected|can one should not say that they are somehow unrelated

посмотреть только на единого единый символ единое знамя ||||unique||unique|drapeau to look|only|at|one|single|symbol|one|banner one can only look at the single symbol, the single banner

у всех народов это просто разные народы были как говорил гумилёв пассионарий ами ||des peuples||||||||Goumiliov|passionnaire|ами with|all|peoples|this|just|different|nations|were|as|said|Gumilyov|passionary|ami of all peoples, these were just different peoples, as Gumilev said, the passionaries

и тащили за собой остальные народы это первый принцип фальсификации |tiraient|||les autres||||| and|dragged|behind|them|other|nations|this|first|principle|of falsification who dragged the other peoples along with them, this is the first principle of falsification.

второй это огромное искажения и замена chernobyl самый наглядный пример ||énorme|distorsion||remplacement|Tchernobyl||évident|exemple the second|this|huge|distortions|and|replacement|Chernobyl|the most|vivid|example the second is a huge distortion and replacement, Chernobyl is the most vivid example

монголо-татарского ига которого конечно никогда не было это mongol||joug|||||| ||yoke|which|of course|never|not|was|this the Mongol-Tatar yoke which of course never existed

чингизиды которые будто были бы степняками с косыми глазами чего тоже les Gengisides|||||des steppes||obliques||| Chinggisids|who|as if|were|would|steppe dwellers|with|slanting|eyes|of which|also the Chinggisids who supposedly would have been steppe dwellers with slanted eyes, which also

никогда не было давайте скажем честно вот на этом примере беседы объединили ||||||||||de la conversation|ont uni never|not|been|let's|say|honestly|here|on|this|example|conversation|combined never existed, let's be honest, this conversation united on this example

русь и чем беседой сняли угрозу католической экспансии которая |||conversation|ont écarté|la menace|catholique|expansion| Rus|and|by which|conversation|removed|threat|Catholic|expansion|which Rus' and how the conversation removed the threat of Catholic expansion that

уже начиналась именно они охраняли внешние границы русского государства |commençait|||gardaient|||| already|was beginning|precisely|they|guarded|external|borders|Russian|state was already beginning, they were the ones who guarded the external borders of the Russian state.

именно они в битвах поставили европу на колени и именно они дали достаточно |||batailles|ont mis|l'Europe||genoux||||| exactly|they|in|battles|brought|Europe|to|knees|and|exactly|they|gave|enough They were the ones who brought Europe to its knees in battles, and they were the ones who provided enough

много технических вещей которых не было на тот момент на древней руси |techniques|||||||||ancienne| many|technical|things|that|not|were|in|that|time|in|ancient|Rus technical advancements that were not present at that time in ancient Rus'.

это вот пример this|here|example this is an example

третий принцип фальсификации которые применили немцы ||||ont appliqué| third|principle|of falsification|that|applied|the Germans the third principle of falsification that the Germans applied

это уничтожение книг начинала это дело католическая церковь мало кто |||a commencé|||catholique|église|| this|destruction|of books|started|this|matter|Catholic|church|few|who the destruction of books began with the Catholic Church, few people

знает что был такой индекс запрещенных книг в этот индекс включали всевозможные knows|that|there was|such|index|of banned|books|in|this|index|included|all sorts of know that there was such an index of prohibited books, this index included all sorts of

книги книги просто сжигались как говорится на площадях books||just|were burned|as|it is said|in|the squares books were simply burned, as they say, in the squares

во время третьего рейха нацисты не были первыми кто сжигал книги пером не шагала during|the time|third|Reich|the Nazis|not|were|the first|who|burned|books|with a pen|not|walked during the Third Reich, the Nazis were not the first to burn books, the pen did not march

книги католическая церковь книги жгли в течение трёх с половиной books|Catholic|church|books|burned|during|the course|three|and|a half the Catholic Church burned books for three and a half centuries

веков последняя версия индекса вышла в 1948 of centuries|the last|version|of the index|was released|in the last version of the index was released in 1948

году это двадцатый век они не продолжали сжечь подчеркиваю еще in the year|this|twentieth|century|they|did not|continue|to burn|I emphasize|still In the year, this is the twentieth century, they did not continue to burn, I emphasize again.

раз вплоть до середины двадцатого века и соответственно многие книги в которых once|up|until|the middle|twentieth|century|and|accordingly|many|books|in|which Once again, until the middle of the twentieth century, and accordingly many books in which

что-то описывалось в то что противоречило той версии с западной which||||||contradicted|that|version|with|western something was described that contradicted the version of Western

истории которые хотелось бы видеть западным хозяевам мира она естественно stories|that|would like|to|see|western||of the world|she|naturally history that the Western masters of the world would like to see, it was naturally.

уничтожалось was being destroyed was destroyed

четвертый принцип фальсификации уничтожение славянских архивов fourth|principle|of falsification|destruction|Slavic|archives the fourth principle of falsification is the destruction of Slavic archives

уничтожение было глобальный я напомню всего две вещи первая господин миллер destruction|was|global|I|remind|only|two|things|first|mister|Miller the destruction was global, let me remind you of just two things: first, Mr. Miller

который в нынче считают отцом русской истории тот самый немец они шли огромный who|in||are considered|the father|Russian|history|that|very|German|they|went|huge who is now considered the father of Russian history, that very German, they were going to great lengths

вред нашему прошлому который являлся главным фальсификаторы он лично harm|our|past|which|was|main|forgers|he|personally the harm to our past which was the main forger he personally

уничтожил 20 архивов сибири 20 огромных aрхив destroyed|archives|of Siberia|huge| destroyed 20 archives of Siberia 20 huge archives

после него архивы прекратили свое существование конечно в официальной after|him|archives|ceased|their|existence|of course|in|official after him the archives ceased to exist of course in the official

истории это звучит так что он изучал и анализировал эти архивы stories|this|sounds|like this|that|he|studied|and|analyzed|these|archives history it sounds like he studied and analyzed these archives

после того как он на изучал эти архивы выписки его есть и понятность чего самих after|that|when|he|studied|studied|these|archives|extracts|his|are|and|clarity|of what|themselves after he studied these archives, his statements are clear and understandable

архива больше нет в бумагах ломоносова есть его просто крик души the archive|no more|is not|in|the papers|Lomonosov|there is|his|just|cry|of the soul the archive is no longer in Lomonosov's papers, it is simply his cry of the soul

когда он узнал что немцы допущены в тем рукописям которые есть в городе when|he|learned|that|the Germans|were allowed|into|those|manuscripts|which|are|in|the city when he learned that the Germans were allowed access to the manuscripts that are in the city

санкт-петербурге надо ли говорить что после того к ним ||need|whether|to say|that|after|that|to|them Saint Petersburg, do I need to say that after that to them

познакомились с этими рукописями больше пехорку песет никто не видел никогда got acquainted|with|these|manuscripts|more|Pykhorka|pesetas|no one|not|saw|ever no one has ever seen these manuscripts more than the Pykhorka pesetas.

просто уничтожались все рукописи подряд нам очень часто рассказывают про поезд just|were destroyed|all|manuscripts|in a row|to us|very|often|tell|about|the train All manuscripts were simply destroyed one after another; we are often told about the chronicle.

временных лет во-первых я напомню что у нас с тех времен осталось всего три temporary|years|in|the first|I|remind|that|with|us|since|those|times|remained|only|three Of the Primary Chronicle, I would like to remind you that we have only three left from those times.

руками пояс временных лет и 2 новгород и все у нас просто нет больше все with hands|belt|of time|years|and|Novgorod|and|all|at|us|just|there is no|more|everything The Primary Chronicle and two Novgorod ones, and we simply have no more.

остальные уничтожены а когда мы говорим о повести временных the others|destroyed|and|when|we|speak|about|the tales|of times the others are destroyed and when we talk about the Tale of Bygone Years

лет наши доблестные архивисты забывают сказать по телевизору years|our|valiant|archivists|forget|to say|on|television our valiant archivists forget to mention on television

что вот есть три списка у повести временных лет that|here|are|three|lists|in|the tale|of times|years that there are three lists in the Tale of Bygone Years

первую уже однозначно признан фальсификатор а два оставшихся списка the first|already|definitely|recognized|forger|and|two|remaining|lists the first one has already been definitively recognized as a forgery and the two remaining lists

это копий 18 век на художественные копии шестнадцатого века на собственно this|copies|century|on|artistic|copies|sixteenth|century|on|actually this is a copy from the 18th century of artistic copies from the 16th century in fact

рукопись написана спустя 200 лет после того как все произошло the manuscript|was written|after|years|after|that|when|everything|happened the manuscript was written 200 years after everything happened

вот вы вдумайтесь вот вот в это чередование годов вот сейчас у нас here|you|think|here|here||||||now|at|us just think about this alternation of years, right now we have

начало 21 века много вы сейчас можете написать о войне 1812 года the beginning|century|much|you|now|can|write|about|the war|year the beginning of the 21st century, how much can you write about the war of 1812 now?

ведь именно такие расстояния получаются after all|exactly|such|distances|are obtained after all, it is exactly such distances that are obtained

следующий принцип фальсификации он достаточно важный он связан с позициями the next|principle|of falsification|it|quite|important|it|is connected|with|positions the next principle of falsification is quite important, it is related to the positions

и нашей церкви и различных течений внутри церкви и а напомню что очень and|our|church|and|various|currents|within|the church|and|but|I remind|that|very of our church and various currents within the church, and let me remind you that very

многие монахи а именно монахи писали летописи many|monks|and|namely|monks|wrote|chronicles many monks, namely monks, wrote chronicles

четко и однозначно говорили что до крещения небольшой дружины на киевских clearly|and|unambiguously|said|that|before|baptism|small|band|on|of the Kiev clearly and unequivocally stated that before the baptism of a small group in the Kyiv lands

землях руси не было не было крещения с 200 руси не было но естественно это не lands|of Rus'|not|was|not|was|baptism|since|Rus'|not|was|but|naturally|this|not of Rus, there was no baptism, there was no baptism of Rus, but naturally this is not

так куда шуру что делать вот это во первых во вторых есть такое понятие как so|where|to go|what|to do|this|this|in|first|in|second|there is|such|concept|as the case, so what to do about this, first of all, secondly, there is such a concept as

несторианство это тоже христианство это вторая ветка христианстве 4 если вы Nestorianism|this|also|Christianity|this|second|branch|of Christianity|if|you Nestorianism, this is also Christianity, it is the second branch of Christianity.

возьмете и почитаете к льва гумилева великого евразийцы you will take|and|you will read|to|Leo|Gumilev|the great|Eurasian you will take and read about the great Eurasian Lev Gumilev

где он в общем доступной форме рассказывает что христианство было where|he|in|general|accessible|form|tells|that|Christianity|was where he explains in a generally accessible form that Christianity was

главенствующим учением во всей евразии только она была христианства второй вид dominant|teaching|in|all|Eurasia|only|she|was|of Christianity|second|kind the dominant teaching throughout Eurasia, but it was a second type of Christianity

то бишь несторианство а уж если смотреть совсем глубоко то мы обнаружим что те that|namely|Nestorianism|and|even|if|to look|completely|deeply|then|we|will discover|that|those namely Nestorianism, and if we look even deeper, we will find that those

слова которые произносил князь владимир при крещении свои дружины words|that|pronounced|prince|Vladimir|at|the baptism|his|retinue the words spoken by Prince Vladimir during the baptism of his retinue

относятся не греческому обряду а скорее к несториан scam relate|not|Greek|rite|but|rather|to|Nestorian|scam relate not to the Greek rite but rather to the Nestorian scam

потому что очень большой вопрос откуда на русь пришло христианство это основные because|that|very|big|question|from where|to|Rus'|came|Christianity|this|main because there is a very big question of where Christianity came to Rus from, these are the main

принципы значит фальсификации на сегодняшний день они продолжают в свое principles|means|falsification|on|today's|day|they|continue|in|their principles, meaning the falsifications continue to this day.

черное дело а на сегодняшний день учебники забиты норманнской теории на black|matter|and|on|today's|day|textbooks|filled|Norman|theory|on the black matter, and to this day textbooks are filled with Norman theory on

сегодняшний день учебники забиты словами о том как великий запад вытащу диких today's|day|textbooks|are filled|with words|about|that|how|great|west|will pull out|wild to this day textbooks are filled with words about how the great West pulled the wild

славян из землянок и дал им все что можно начиная от Slavs|from|earth huts|and|gave|them|all|that|can|starting|from Slavs out of their dugouts and gave them everything possible, starting from

образования то бишь азбуки и заканчивая education|that|namely|alphabet|and|ending education, that is, the alphabet, and ending with

всевозможными знаниями это продолжается и сейчас это ложь и это необходимо all kinds of|knowledge|this|continues|and|now|this|lie|and|this|necessary this continues with all kinds of knowledge and it is a lie and it is necessary

опровергать и на фактах благо есть чему доказывать to refute|and|on|the facts|for good|there is|to|prove to refute it and based on facts there is much to prove

рассказывать как было на самом деле смотрите продолжение интервью с дмитрием to tell|how|it was|on|the|matter|watch|continuation|interview|with|Dmitry to tell how it really was watch the continuation of the interview with Dmitry

белоусовым посвященный артефактом тартарии которые от нас скрывают по by Belousov|dedicated|artifact|Tartaria|which|from|us|hide|by Belousov dedicated to the artifacts of Tartaria that are being hidden from us

ссылке в описании этого видео подписывайтесь на канал link|in|the description|this|video|subscribe|to|the channel subscribe to the channel via the link in the description of this video

если это видео вам понравилось жмите на колокольчик чтобы не пропустить новых if|this|video|you|liked|click|on|bell|in order to|not|miss|new if you liked this video, click the bell so you don't miss new

выпусков и ставьте лайк да прибудет с вами осознанию releases|and|put|like|let|come|with|you|awareness episodes and give a like, may awareness be with you

SENT_CWT:AO6OiPNE=3.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.99 en:AO6OiPNE openai.2025-02-07 ai_request(all=134 err=0.00%) translation(all=107 err=0.00%) cwt(all=1083 err=2.40%)