×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Практическая грамматика (Practical Grammar), INSTRUMENTAL (ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ) СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

INSTRUMENTAL (ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ) СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

INSTRUMENTAL (ТВОРИТЕЛЬНЫЙ) ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Творительный падеж отвечает на вопросы: кем?

Чем? С кем? С чем? – и показывает, с кем мы что-либо делаем совместно и при помощи чего мы это делаем: Я гуляю с подругой.

Он встречается с братом.

Ты пишешь ручкой, а я пишу карандашом.

Творительный падеж всегда используется после глаголов: интересоваться, становиться(стать), быть, работать, увлекаться, заниматься:

Я интересуюсь иностранными языками.

Он работает учителем.

Моя бабушка была врачом.

Он станет хорошим инженером.

Мы увлекаемся чтением.

Мой брат занимается спортом.

Творительный падеж также используется со страдательным залогом(русским Пассивом) для указания на то, кем что-то сделано, то есть там, где в английском используется ‘by', а в немецком – ‘von':

Дом построен рабочими.

Работа сделана учеником.

Письмо написано сестрой.

Город Санкт-Петербург основан Петром Первым.

Кроме предлога «с», творительный падеж необходим после следующих предлогов:

Над(over) – самолёт летит над городом.

Под(under) – Собака сидит под столом.

Перед(in front of, before) – Перед домом есть небольшой парк.

За(behind) – За парком находится река.

Рядом с(next to) – Магазин расположен рядом с вокзалом.

Между(between)- стол стоит между шкафом и диваном.

Некоторые существительные в творительном падеже постепенно превратились в наречия и отвечают на вопрос: когда?

Например: Утром, вечером, днём, зимой, летом, весной, осенью

Творительный падеж используется также в устойчивом выражении -

Ходить пешком.

В некоторых частях России говорят также вместо «ехать на поезде, автобусе»- «ехать поездом, автобусом», используя творительный падеж.

Запомните окончания существительных в творительном падеже:

Мужской и средний род: -ом -ем: С другом, за лесом, над полем

Женский род: -ой-ей, а также –ью, когда слово оканчивалось на мягкий знак: С подругой, за деревней, ночью

Исключения в женском роде: дочерью, матерью

3 Множественное число: -ами - ями:

Книги – с книгами, друзья – с друзьями.

Исключения во множественном числе: с детьми, с людьми

А теперь потренируемся:

Она не интересуется политикой, но интересуется культурой.

Я поздравил брата с Новым годом.

Он мечтал стать космонавтом, когда был ребенком.

Я встречал Новый год с женой, мамой, братом и сестрой.

Маша увлекается музыкой, она хочет стать профессиональной пианисткой.

Его мама работает бухгалтером.

Иван Петрович любит разговаривать с учениками.

Надо мыть руки перед едой.

Мы не спали ночью перед экзаменом.

Вчера я познакомился с интересным человеком.

С детьми надо всегда быть искренним человеком.

Мать гордится дочерью, а дочь гордится матерью.

На сегодня всё.

Спасибо за внимание. И до новых встреч на увлекательных уроках практической грамматики.


INSTRUMENTAL (ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ) СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ INSTRUMENTAL NOUNS INSTRUMENTAL (CAS INSTRUMENTAL) DES NOMS ENSTRÜMANTAL ISIMLER

INSTRUMENTAL (ТВОРИТЕЛЬНЫЙ) ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ INSTRUMENTALER (KREATIVER) FALL VON NICHT INSTRUMENTAL (CREATIVE) PARADES OF ESSENTIAL CAS INSTRUMENTAL DES NOMS

Творительный падеж отвечает на вопросы: кем? Der Instrumentalfall beantwortet die Fragen: Von wem? The instrumental case answers the questions: by whom? L'affaire instrumentale répond aux questions suivantes : par qui ?

Чем? Als? Than? Avec quoi ? С кем? Mit wem? With whom? Avec qui ? С чем? Mit was? With what? Avec quoi ? – и показывает, с кем мы что-либо делаем совместно и при помощи чего мы это делаем: - und zeigt, mit wem wir etwas zusammen machen und mit Hilfe dessen, was wir machen: - and shows with whom we do something together and with what we do it: - et montre avec qui nous faisons quelque chose ensemble et par quoi nous le faisons : Я гуляю с подругой. Ich gehe mit einem Freund spazieren. I am walking with a friend. Je marche avec un ami.

Он встречается с братом. Er ist mit seinem Bruder zusammen. He's dating his brother. Il sort avec son frère.

Ты пишешь ручкой, а я пишу карандашом. Du schreibst mit einem Stift und ich schreibe mit einem Bleistift. You write with a pen and I write with a pencil. Vous écrivez avec un stylo et moi avec un crayon.

Творительный падеж всегда используется после глаголов: интересоваться, становиться(стать), быть, работать, увлекаться, заниматься: Der instrumentale Fall wird immer nach den Verben verwendet: interessiert sein, werden (werden), sein, arbeiten, mitgerissen werden, sich engagieren: The ablative case is always used after the verbs: be interested, become (become), be, work, get involved, engage: Le cas instrumental est toujours utilisé après les verbes : s'intéresser, devenir, être, travailler, s'intéresser, faire :

Я интересуюсь иностранными языками. I am interested in foreign languages.

Он работает учителем. He works as a teacher.

Моя бабушка была врачом. My grandmother was a doctor.

Он станет хорошим инженером. He will become a good engineer.

Мы увлекаемся чтением. Wir lesen gern. We are interested in reading.

Мой брат занимается спортом. My brother's into sports.

Творительный падеж также используется со страдательным залогом(русским Пассивом) для указания на то, кем что-то сделано, то есть там, где в английском используется  ‘by', а в немецком – ‘von': Der Instrumentalfall wird auch mit der passiven Stimme (russisch passiv) verwendet, um anzuzeigen, wer etwas getan hat, dh wo Englisch 'by' und Deutsch 'von' verwendet: The instrumental case is also used with a passive voice (Russian Liability) to indicate by whom something is done, that is, where English is used by, and in German, von:

Дом построен рабочими. The house was built by workers.

Работа сделана учеником. Work done student.

Письмо написано сестрой. The letter was written by my sister.

Город Санкт-Петербург основан Петром Первым. The city of St. Petersburg was founded by Peter the Great.

Кроме предлога «с», творительный падеж необходим после следующих предлогов: In addition to the preposition "c", the instrumental case is necessary after the following prepositions:

Над(over) – самолёт летит над городом. Over (over) - the plane flies over the city.

Под(under) – Собака сидит под столом. Under (under) - The dog sits under the table.

Перед(in front of, before) – Перед домом есть небольшой парк. Before (in front of, before) - There is a small park in front of the house.

За(behind) – За парком находится река. Behind (behind) - Behind the park is a river.

Рядом с(next to) – Магазин расположен рядом с вокзалом. Next to(next to) – The store is located next to the train station.

Между(between)- стол стоит между шкафом и диваном. Between (between) - the table stands between the wardrobe and the sofa.

Некоторые существительные в творительном падеже постепенно превратились в наречия и отвечают на вопрос: когда? Einige Substantive im Instrumentalfall werden allmählich zu Adverbien und beantworten die Frage: wann? Some nouns in the instrumental case gradually became adverbs and answer the question: when?

Например: For example: Утром, вечером, днём, зимой, летом, весной, осенью Morning, evening, afternoon, winter, summer, spring, autumn

Творительный падеж используется также в устойчивом выражении - The ablative case is also used in a steady expression -

Ходить пешком. Walk.

В некоторых частях России говорят также вместо «ехать на поезде, автобусе»- «ехать поездом, автобусом», используя творительный падеж. In einigen Teilen Russlands sagen sie auch anstelle von „mit dem Zug, Bus fahren“ - „mit dem Zug, Bus fahren“, wobei der Instrumentenkoffer verwendet wird. In some parts of Russia, they also say instead of “traveling by train, bus” - “traveling by train, bus” using the instrumental case.

Запомните окончания существительных в творительном падеже: Remember the endings of nouns in the instrumental case:

Мужской и средний род: -ом\ -ем: Masculine and neuter: -om \ -em: С другом, за лесом, над полем Mit einem Freund, hinter dem Wald, über dem Feld With a friend, behind the forest, over the field

Женский род: -ой\\-ей, а также –ью, когда слово оканчивалось на мягкий знак: Feminine: -oy\\\\-ey, as well as -yu, when the word ended in a soft sign: С подругой, за деревней, ночью With girlfriend, outside the village, at night

Исключения в женском роде: дочерью, матерью Exceptions in the feminine gender: daughter, mother

3     Множественное число: -ами\ - ями: 3 Plural: -ami\ -yami:

Книги – с книгами, друзья – с друзьями. Books with books, friends with friends.

Исключения во множественном числе: с детьми, с людьми Exceptions in the plural: with children, with people

А теперь потренируемся: And now let's practice:

Она не интересуется политикой, но интересуется культурой. She is not interested in politics, but is interested in culture.

Я поздравил брата с Новым годом. I congratulated my brother on the New Year.

Он мечтал стать космонавтом, когда был ребенком. He dreamed of becoming an astronaut when he was a child.

Я встречал Новый год с женой, мамой, братом и сестрой. I celebrated the New Year with my wife, mother, brother and sister.

Маша увлекается музыкой, она хочет стать профессиональной пианисткой. Masha is fond of music, she wants to become a professional pianist.

Его мама работает бухгалтером. His mother is an accountant.

Иван Петрович любит разговаривать с учениками. Ivan Petrovich liebt es, mit seinen Schülern zu sprechen. Ivan Petrovich loves to talk with his students.

Надо мыть руки перед едой. You need to wash your hands before eating.

Мы не спали ночью перед экзаменом. We did not sleep at night before the exam.

Вчера я познакомился с интересным человеком. Gestern habe ich eine interessante Person kennengelernt. Yesterday I met an interesting person.

С детьми надо всегда быть искренним человеком. Mit Kindern müssen Sie immer eine aufrichtige Person sein. With children, you must always be a sincere person.

Мать гордится дочерью, а дочь гордится матерью. Mother is proud of her daughter, and daughter is proud of her mother.

На сегодня всё. That's all for today.

Спасибо за внимание. Thank you for your attention. И до новых встреч на увлекательных уроках практической грамматики. And see you again at the exciting lessons of practical grammar.