Зайцы и лягушки
Hasen und Frösche
Hares and frogs
Yabani tavşanlar ve kurbağalar
Сошлись раз зайцы и стали плакаться на свою жизнь:
Once the hares came together and began to cry on their lives:
– И от людей, и от собак, и от орлов, и от прочих зверей погибаем.
- And from people, and from dogs, and from eagles, and from other animals are killed.
Уж лучше раз умереть, чем в страхе жить и мучиться.
It is better to die once than in fear of living and suffering.
Давайте утопимся!
Let's drown!
И поскакали зайцы на озеро топиться.
And the hares jumped to the lake to drown.
Лягушки услыхали зайцев и забултыхали в воду.
The frogs heard the hares and blurted into the water.
Один заяц говорит:
One hare says:
– Стойте, ребята!
- Wait, guys!
Подождём топиться; вот лягушачье житьё, видно, ещё хуже нашего: они и нас боятся.
Let's wait to drown; here is the frog life, apparently, even worse than ours: they are afraid of us too.