×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Сказки русских писателей, Ворона и рак

Ворона и рак

Летела ворона над озером; смотрит - рак ползёт: цап его! Села на вербу и думает закусить. Видит рак, что приходится пропадать, и говорит:

- Ай, ворона! ворона! знал я твоего отца и мать, что за славные были птицы!

- Угу! - говорит ворона, не раскрывая рта.

- И сестёр и братьев твоих знал - отличные были птицы!

- Угу! - опять говорит ворона.

- Да хоть хорошие были птицы, а всё же далеко до тебя.

- Ara! - крикнула ворона во весь рот и уронила Рака в воду.


Ворона и рак Die Krähe und der Krebs Crow and Cancer

Летела ворона над озером; смотрит - рак ползёт: цап его! A crow flew over the lake; Looks - the cancer is creeping: his paw! Села на вербу и думает закусить. She sat on a willow and thinks of a bite. Видит рак, что приходится пропадать, и говорит: He sees cancer that has to disappear, and says:

- Ай, ворона! - Aw, crow! ворона! crow! знал я твоего отца и мать, что за славные были птицы! Ich kannte deinen Vater und deine Mutter, was für prächtige Vögel sie waren! I knew your father and mother, what glorious birds they were!

- Угу! - Uh-huh! - говорит ворона, не раскрывая рта. - sagt die Krähe, ohne ihren Mund zu öffnen. says the crow, without opening its mouth.

- И сестёр и братьев твоих знал - отличные были птицы! - Und ich kannte deine Schwestern und Brüder - sie waren tolle Vögel! - I knew your sisters and brothers - they were excellent birds!

- Угу! - Uh-huh! - опять говорит ворона. - sagt die Krähe wieder. the crow says again.

- Да хоть хорошие были птицы, а всё же далеко до тебя. - Obwohl es gute Vögel waren, waren sie noch weit entfernt. - Yes, even though the birds were good, but still far from you.

- Ara! - Ara! - крикнула ворона во весь рот и уронила Рака в воду. - schrie eine Krähe aus vollem Halse und ließ Crawfish ins Wasser fallen. - the crow shouted in her mouth and dropped Cancer into the water.