×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Басни Эзопа, ЛЕВ И МЫШЬ

ЛЕВ И МЫШЬ

Лев спал. Мышь пробежала ему по телу. Он проснулся и поймал её. Мышь стала просить, чтобы он пустил её; она сказала:

– Если ты меня пустишь, и я тебе добро сделаю.

Лев засмеялся, что мышь обещает ему добро сделать, и пустил её.

Потом охотники поймали льва и привязали верёвкой к дереву. Мышь услыхала львиный рёв, прибежала, перегрызла верёвку и сказала:

– Помнишь, ты смеялся, не думал, чтобы я могла тебе добро сделать, а теперь видишь, - бывает и от мыши добро.


ЛЕВ И МЫШЬ DER LÖWE UND DIE MAUS LION ET SOURIS

Лев спал. Мышь пробежала ему по телу. A mouse ran through his body. Он проснулся и поймал её. He woke up and caught her. Il s'est réveillé et l'a rattrapée. Мышь стала просить, чтобы он пустил её; она сказала: The mouse began to ask him to let her go; she said: La souris a commencé à lui demander de la laisser entrer; dit-elle:

– Если ты меня пустишь, и я тебе добро сделаю. “If you let me go and I will do you good.” - Si tu me laisses partir, et je te ferai du bien.

Лев засмеялся, что мышь обещает ему добро сделать, и пустил её. The lion laughed that the mouse promised him good to do, and let it go. Le lion a ri que la souris a promis de lui faire du bien, et a laissé tomber.

Потом охотники поймали льва и привязали верёвкой к дереву. Then the hunters caught a lion and tied it with a rope to a tree. Ensuite, les chasseurs ont attrapé le lion et l'ont attaché à un arbre avec une corde. Мышь услыхала львиный рёв, прибежала, перегрызла верёвку и сказала: The mouse heard the lion's roar, ran up, gnawed the rope and said:

– Помнишь, ты смеялся, не думал, чтобы я могла тебе добро сделать, а теперь видишь, - бывает и от мыши добро. “Remember, you laughed, didn’t think that I could do good to you, but now you see, it’s also good from the mouse.”