×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A Beginner Course of Spoken Russian / Курс разговорного русского языка для начинающих, Podcast № 7 / Подкаст № 7

Podcast № 7 / Подкаст № 7

- Олег, Олег... Эй... Подожди, это я – Никита

- Никита, привет.

Как дела? Я пошёл забрать свои документы. Увольняюсь... - Да, я слышал эту историю.

Как тебя угораздило? Подойдем к скамейке, там Ирина сидит, поговорим втроем. - Ну что же, пошли...

- Олег, привет.

Рада тебя видеть. Как ты, держишься... - Да, у меня всё в порядке.

Иду забирать документы и перехожу на новое место работы. - Уже!

Когда же ты успел? Тебя уволили только вчера. - Да, я нашёл работу уже давно.

Поэтому не особенно и старался здесь. Теперь новую жизнь начинаю. - Ну, это не честно с твоей стороны!

- Что не честно?

- Не честно, что ты не старался на этой работе, тебе ведь платили зарплату, разве не так?

Podcast № 7 / Подкаст № 7 Podcast Nr. 7 / Podcast Nr. 7 Podcast #7 / Podcast #7 Podcast nº 7. Podcast n°7 / Podcast n°7 Podcast n. 7 / Podcast n. 7 Podcast nr. 7. Podcast n.º 7. Podcast No. 7. 播客 #7 / 播客 #7

-  Олег, Олег... Эй... Подожди, это я – Никита - Oleg, Oleg ... Hey ... Wait, it's me - Nikita - Oleg, Oleg. Olá. Espera, sou eu, Nikita

-  Никита, привет. - Nikita, hello. - Nikita, olá. - Nikita, merhaba.

Как дела? How are you? Como é que está a correr? Я пошёл забрать свои документы. Ich ging, um meine Unterlagen abzuholen. I went to pick up my documents. Sono andato a ritirare i miei documenti. Fui buscar os meus documentos. Evraklarımı almaya gittim. Увольняюсь... Beenden ... I quit ... Desistir... Bırakıyorum. -  Да, я слышал эту историю. - Ja, ich habe diese Geschichte gehört. - Yes, I heard this story. - Sim, já ouvi essa história. - Evet, bu hikayeyi duymuştum.

Как тебя угораздило? Wie hast du das geschafft? How did you manage? Bunu nasıl yaptın? Подойдем к скамейке, там Ирина сидит, поговорим втроем. Gehen wir zur Bank, dort sitzt Irina, wir reden zu dritt. Come to the bench, there Irina is sitting, let's talk three of us. Vamos para o banco onde a Irina está sentada e falamos os três. Irina'nın oturduğu banka gidelim ve üçümüz konuşalım. -  Ну что же, пошли... - Also, lasst uns gehen ... - Well, let's go ... - Bene, andiamo ... - Bem, vamos lá... - Pekala, gidelim.

-  Олег, привет. - Oleg, hello. - Oleg, olá. - Oleg, merhaba.

Рада тебя видеть. Good to see you. É bom ver-vos. Seni gördüğüme sevindim. Как ты, держишься... Wie hältst du dich... How are you holding on ... Como é que se está a aguentar... Nasılsın? -  Да, у меня всё в порядке. - Ja, ich bin okay. - Yes, I'm fine. - Sim, estou ótimo. - Evet, ben iyiyim.

Иду забирать документы и перехожу на новое место работы. Ich gehe die Unterlagen abholen und gehe zu einem neuen Arbeitsplatz. I am going to take the documents and move to a new place of work. Vou pegar na minha papelada e mudar-me para um novo emprego. Evraklarımı toplayıp yeni bir işe geçeceğim. -  Уже! - Schon! - Already! - Já!

Когда же ты успел? Wann haben Sie es geschafft? When did you have time? Quando ci sei riuscito? Quando é que chegou aqui? Buraya ne zaman geldin? Тебя уволили только вчера. You were only fired yesterday. Ainda ontem foste despedido. Daha dün kovuldun. -  Да, я нашёл работу уже давно. - Yes, I found a job a long time ago. - Sim, arranjei um emprego há muito tempo.

Поэтому не особенно и старался здесь. Daher habe ich es hier nicht besonders versucht. Therefore, not particularly tried here. Pertanto, non ho provato particolarmente qui. É por isso que não me esforcei o suficiente aqui. Bu yüzden burada yeterince çaba göstermedim. Теперь новую жизнь начинаю. Jetzt beginne ich ein neues Leben. Now I am starting a new life. Adesso sto iniziando una nuova vita. Agora estou a começar uma nova vida. Şimdi yeni bir hayata başlıyorum. -  Ну, это не честно с твоей стороны! - Nun, das ist nicht fair von Ihnen! - Well, it's not fair of you! - Beh, non è giusto da parte tua! - Bem, isso não é justo da vossa parte! - Bu hiç adil değil!

-  Что не честно? - What is not fair? - Cosa non è giusto? - O que é que não é justo? - Adil olmayan ne?

-  Не честно, что ты не старался на этой работе, тебе ведь платили зарплату, разве не так? - Es ist nicht fair, dass Sie sich in diesem Job nicht versucht haben, Sie haben ein Gehalt bekommen, oder? - It’s not fair that you didn’t try at this job, because you were paid a salary, wasn't it? - Non è giusto che tu non abbia provato a fare questo lavoro, ti è stato pagato uno stipendio, giusto? - Não é justo que não tenhas trabalhado arduamente nesse emprego, pois recebias um salário, não era?