×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A Beginner Course of Spoken Russian / Курс разговорного русского языка для начинающих, Podcast № 3 / Подкаст № 3

Podcast № 3 / Подкаст № 3

- Дело было так.

Босс вызвал Олега к себе в кабинет. Там он стал кричать на него! - Да ты что!

В чём же причина, мне интересно. - Дело в том, что Олег часто опаздывает, например, в этом месяце он опаздывал каждый день.

- Мммм… Вот это да.

И что же было дальше, не томи… - Потом он называл его «тупицей» и «лоботрясом»!

- Хм… Олег так назвал шефа?

- Да ты что, окстись!

Это шеф сказал Олегу… Короче говоря, я был поражен, когда узнал об этом. - Подожди, а кто тебе рассказал про это?

Podcast № 3 / Подкаст № 3 Podcast Nr. 3 / Podcast Nr. 3 Podcast #3 / Podcast #3 Podcast nº 3 / Podcast nº 3 Podcast n°3. Podcast n. 3 / Podcast n. 3 ポッドキャスト第3回 Podcast 3 / Podcast 3 Podcast No. 3. Podcast No. 3 / Podcast No. 3 播客 #3 / 播客 #3

-  Дело было так. - So war es. - Here is how it was. - Ecco com'era. - Foi assim. - Şöyle oldu. - 事情是这样的。

Босс вызвал Олега к себе в кабинет. The boss summoned Oleg to his office. Il capo ha chiamato Oleg nel suo ufficio. O chefe chamou Oleg ao seu gabinete. Patron Oleg'i ofisine çağırdı. 老板把奥列格叫到他的办公室。 Там он стал кричать на него! There he began to shout at him! Là ha cominciato a gridare contro di lui! Lá começou ele a gritar com ele! Orada ona bağırmaya başladı! 在那里他开始对他大喊大叫! -  Да ты что! - Was machst du gerade! - Yes you that! - Cosa stai facendo! - Nem pensar! - Oh, hadi ama! - 你在说什么!

В чём же причина, мне интересно. Was ist der Grund, frage ich mich. What is the reason, I'm interested. Me pregunto cuál es la razón. Qual è il motivo, mi chiedo. Qual é a razão, pergunto-me. Sebebi ne diye merak ettim. 到底是什么原因呢,我也想知道。 -  Дело в том, что Олег часто опаздывает,  например, в этом месяце он опаздывал каждый день. - The fact is that Oleg is often late, for example, this month he was late every day. - Il fatto è che Oleg è spesso in ritardo, ad esempio, questo mese era in ritardo tutti i giorni. - O fato é que Oleg costuma se atrasar, por exemplo, este mês ele se atrasou todos os dias. - Mesele şu ki Oleg sık sık geç kalıyor, örneğin bu ay her gün geç kaldı. - 事实是奥列格经常迟到,例如这个月他每天都迟到。

-  Мммм… Вот это да. - Mmmh ... Wow. - Mmmm ... That's it. - Mmmm ... Wow. - Mmmm... Uau. - Mmmm... Wow. - 嗯...哇。

И что же было дальше, не томи… Und was als nächstes geschah, lass es nicht los ... And what happened next, do not think ... Y lo que pasó después, no me mantengas en suspenso... E cosa è successo dopo, non lasciarlo andare ... E o que aconteceu a seguir, não atormente ... Ve sonra ne oldu, çürümeyin..... 接下来发生的事情,不用担心…… -  Потом он называл его «тупицей» и «лоботрясом»! - Then he called him "dumb" and "lazy"! - Poi lo ha chiamato "stupido" e "mocassino"! - Sonra da ona "aptal" ve "pasaklı" dedi! - 然后他就骂他“笨蛋”“浪子”!

-  Хм… Олег так назвал шефа? - Hmm ... Oleg hat den Chef so genannt? "Hmm ... did Oleg call the boss that way?" - Hmm ... Oleg ha chiamato così il capo? - Hmm ... Oleg chamou o chefe assim? - Hmmm... Oleg şefe böyle mi sesleniyordu? - 嗯...奥列格这么称呼老板?

-  Да ты что, окстись! - Was bist du, Okstis! - Yes you that, okstis! - Cosa stai, okstis! - Oh, vá lá! - Oh, hadi, hadi! - 你在做什么,别闹了!

Это шеф сказал Олегу… Короче говоря, я был поражен, когда узнал об этом. Das sagte der Chef zu Oleg ... Kurz gesagt, ich war erstaunt, als ich davon erfuhr. This boss told Oleg ... In short, I was amazed when I found out about it. Questo è stato il boss ha detto a Oleg ... In breve, sono rimasto sbalordito quando l'ho scoperto. Foi o patrão que contou ao Oleg… Resumindo, fiquei maravilhado quando soube. Oleg'e söyleyen şefti... Kısacası, bunu öğrendiğimde çok şaşırdım. 这是老板告诉奥列格的……总之,当我发现这件事时,我很惊讶。 -  Подожди, а кто тебе рассказал про это? - Warte, wer hat dir davon erzählt? - Wait, but who told you about this? - Aspetta, chi te l'ha detto? - Bekle, bunu sana kim söyledi? - 等等,谁告诉你这件事的?