×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Short Stories, Без паники! - Сергей Лукьяненко

Без паники! - Сергей Лукьяненко

Без паники!

* * *

Да, внучек, дедушка у тебя очень смелый. И когда он был маленьким, то никогда не плакал. Ну-ка вытрем слезы и расскажем, кто тебя напугал?

Лягушка? Большая? Прыгнула?

Нет, лягушек не надо бояться.

Вот когда я был маленьким, то все чего-нибудь боялись. Даже дедушка немного боялся. Но не плакал! Расскажу, конечно же, расскажу...

Больше всего мы боялись друг друга. Например, что люди с черной и желтой кожей так размножатся, что прогонят всех людей с белой кожей. Смешно, правда? Какая разница, какого цвета у людей кожа... А люди с черной и желтой кожей боялись, что белые сбросят на них бомбу.

Поэтому все боялись ядерной войны.

Что такое ядерная война? Ну... когда-то были такие большие страшные бомбы, которые могли взорваться и убить сразу много-много человек. И все боялись, что люди друг друга взорвут...

Нет, теперь их бояться не надо. Ядерных бомб больше нет.

Ужасно боялись машин!

Мы делали машины все сложнее и сложнее, они становились умными, почти как люди. И мы боялись, что машины не захотят людям подчиняться и начнут против них воевать. По-всякому - и бомбами, и просто так... манипуляторами бить по голове... Некоторые даже боялись, что машины станут людей использовать вместо батареек. Вот какие мы были глупые!

Еще мы боялись, что разрушится озоновый слой... Озоновый слой? Как бы тебе объяснить... ну, это вроде такой дымки, высоко-высоко, которая защищала от вредных солнечных лучей. Когда-то люди понастроили много заводов и автомобилей, которые портили воздух. От этого озоновый слой разрушался, солнышко сильно жгло, и люди начинали болеть. А ядерные бомбы могли весь озон разрушить сразу. И мы очень этого боялись.

Чего мы еще боялись?

Болезней очень сильно боялись. Микробов и вирусов. Мы очень хорошо умели лечить болезни, а болезни очень хорошо умели не лечиться. И каждый год появлялась новая болезнь - еще страшнее-прежней. Мы сразу начинали ее лечить, но всякий раз боялись, что не получится.

Мы боялись голода. Вдруг и черные, и желтые, и белые люди размножатся, но воевать не станут. Зато им нечего станет есть, и все умрут от голода. Поэтому ученые люди занялись генетическими экспериментами, чтобы было много еды.

Генетических экспериментов мы боялись очень сильно! Понимаешь, ученые люди придумали, как изменять животных и растений. Например, выращивать яблоки - большие, как арбуз. Или куриц размером с носорога. Это - чтобы много было еды.

Но боялись, конечно, не этого. Боялись, что ученые возьмут, к примеру, муху и скрестят ее со слоном. И получится маленький летающий слон или здоровенная муха. Или яблоко, которое может кусаться! Или... нет, плакать не надо, никто уже давно не делает таких экспериментов!

А еще все боялись, что в Землю попадет астероид. Астероид - это такой огромный камень, который летит себе в небе, летит, а потом вдруг как упадет на Землю! Придавит? Ну, кого-то придавит. И все вокруг загорится. А еще моря выйдут из берегов и все затопят. А дымом закроет солнышко, и станет холодно, и все замерзнут.

Хотя на самом деле мы еще боялись, что когда дымом покроет все небо, то это будет словно крышка на кастрюле. И на Земле будет становиться все жарче и жарче. И тогда растают снега и тоже все затопят.

Ну вот, ты уже смеешься!

Инопланетян мы тоже боялись. Мы боялись, что они прилетят на Землю с других звезд, увидят, какая у нас красивая планета, и захотят ее отобрать. А наших женщин заберут в полон. А мужчин отправят работать на рудники. А детей вообще съедят.

Поэтому на всякий случай мы делали все больше и больше ядерных бомб. Чтобы взорвать астероид, прогнать инопланетян и повоевать друг с другом.

Глупые? Да, внучек. Мы были очень глупые. И всего боялись... Но не плакали, слышишь?

А еще мы боялись таких глупостей, что это просто смешно вспоминать!

Мы, к примеру, боялись потерять работу. Нет, работать нам не нравилось. Но работу потерять боялись.

Боялись, что у нас что-нибудь украдут. Что именно? Ну... что-нибудь.

Что соседи о нас плохо отзовутся. Да, не конец света, согласен. Но очень этого боялись, хотели выглядеть самыми лучшими в мире.

Очень боялись диктатуры. Диктатура- это когда кто-то один начнет всеми командовать и править жесткой рукой. Это называется страшным словом "тирания".

Вот такая была трудная у дедушки жизнь...

Как мы перестали бояться?

Ну, это получилось как-то само собой.

Вначале люди принялись между собой воевать. Иногда белые с желтыми, иногда черные с белыми. Чаще - белые с белыми, черные с черными и желтые с желтыми. Чтобы не обидно было.

Поскольку воевать хотелось всем, а умирать не хотел никто, то люди построили много-много умных машин. И те стали воевать между собой. Потом они стали такие умные, что тоже не захотели умирать. И начали воевать с людьми.

Некоторые машины летали, некоторые ползали, и все они колотили людей манипуляторами и грозились, что сделают из нас батарейки.

Тогда мы и сбросили на них атомные бомбы.

Все машины от этого сразу перегорели. Зря мы их боялись на самом-то деле.

Плохо только то, что озоновый слой от атомных бомб начал разрушаться, и солнышко стало очень больно жечь. От атомных бомб и солнечного излучения микробы и вирусы быстро мутировали, и появилось много новых страшных болезней. Но потом озонового слоя совсем не стало, и все вирусы и микробы очень быстро померли. Так что многие считают, что озоновый слой разрушился крайне удачно.

Все люди, которые к тому времени остались, после этого стали не белыми, не желтыми и не черными - а такими как сейчас, зелеными. И сразу перестали воевать из-за цвета кожи.

Ну, разве что самую чуточку - светло-зеленые с темно-зелеными...

Голода мы уже не так боялись, потому что людей стало гораздо меньше. К тому же те ученые, которые еще остались, все-таки довели до конца свои генетические эксперименты. Еды от этого не прибавилось, потому что экспериментировать на животных ученым запретили. Зато люди стали меньше размером, и еды им требовалось немного.

А солнышко - да, оно пригревало все сильнее. Земля стала гореть. Но тут, по счастью, прилетел астероид и упал в Тихий океан. Волны прокатились такие, что все пожары сразу погасли. А пепел поднялся в воздух, повис там и вполне заменил озоновый слой. Жалко, конечно, что солнышка теперь совсем не видно, только пятно сквозь тучи светит...

Зимы, конечно, с тех пор очень холодные. Но поскольку по всей Земле после падения астероида стали извергаться вулканы, то мало-помалу все наладилось.

Вот тут как раз и прилетели злые инопланетяне. Как оказалось, астероид на нас тоже они сбросили - чтобы напугать.

Вначале инопланетяне стали хватать мужчин и заставлять их работать в рудниках. Но оказалось, что ни один мужчина больше не может поднять лопату. Тогда злые инопланетяне принялись кусать маленьких детей. Но выяснилось, что с тех пор, как мы стали зелеными и маленькими, мы стали еще и ядовитыми.

Особенно дети.

Тогда инопланетяне потребовали отдать им всех наших женщин. Мы, конечно, протестовали, но женщины сами собрались и всей толпой пошли к инопланетянам...

Вот тогда они и улетели. Все, кроме тех, которые сошли с ума, когда увидели наших женщин... не надо плакать! Ты же знаешь, мама выходит из пещеры только в темноте!

Всяких мелких глупостей вроде увольнения с работы или воровства мы тоже перестали бояться.

Во-первых, никто теперь не работает. Во-вторых - воровать у нас нечего.

Про то, что соседи о нас плохо подумают, мы и вовсе печалиться перестали! Кого волнует мнение этих тупых злобных светло-зеленых?

Ну а насчет коварного диктатора, который установит тиранию, бояться просто смешно. Ты же знаешь, что если кто-то вырастет чуть выше других или станет чуть умнее - мы все вместе тут же идем его бить. Даже светло-зеленых готовы позвать на помощь.

Так что с тех пор, внучек, мы перестали бояться. Стали очень смелыми и больше не плачем, даже увидев страшную лягушку...

Вытри-ка слезы, а дедушка возьмет свое копье, и мы пойдем на нее охотиться. Ты, внучек, пойдешь впереди, потому что маленький и сильно ядовитый. Я сзади, с копьем.

А ночью мама приготовит лягушку для всего племени.

Без паники! Keine Panik! Don't panic! Que no cunda el pánico - Sergey Lukyanenko Pas de panique ! - Sergey Lukyanenko Niente panico! - Sergey Lukyanenko パニックになるな- セルゲイ・ルキアネンコ Geen paniek! - Sergej Loekjanenko Não entrem em pânico! - Sergey Lukyanenko Panik yapmayın! - Sergey Lukyanenko 不要恐慌! ——谢尔盖·卢基扬年科 - Сергей Лукьяненко

Без паники! No panic! Nie panikuj!

* * * * * *

Да, внучек, дедушка у тебя очень смелый. Ja, Enkelin, dein Großvater ist sehr mutig. Yes, granddaughters, your grandfather is very brave. Oui, petit-fils, ton grand-père est très courageux. Tak, wnuczki, twój dziadek jest bardzo odważny. Да, внучек, дедушка у тебя очень смелый. И когда он был маленьким, то никогда не плакал. And when he was little, he never cried. Et quand il était petit, il ne pleurait jamais. Ну-ка вытрем слезы и расскажем, кто тебя напугал? Well, we wipe away the tears and tell who frightened you? Essuyons les larmes et dis-moi qui t'a fait peur. Hadi gözyaşlarını silelim ve seni kimin korkuttuğunu söyle.

Лягушка? Frosch? Frog? Большая? Groß? Big? Est-il grand ? Прыгнула? Gesprungen? Jumped? Sauté ?

Нет, лягушек не надо бояться. Nein, vor Fröschen muss man keine Angst haben. No, frogs do not have to be afraid. Non, vous n'avez pas à avoir peur des grenouilles. Hayır, kurbağalardan korkmana gerek yok.

Вот когда я был маленьким, то все чего-нибудь боялись. Als ich klein war, hatte jeder vor irgendetwas Angst. That's when I was little, then everyone was afraid of something. Quand j'étais enfant, tout le monde avait peur de quelque chose. Toen ik een kind was, was iedereen ergens bang voor. Даже дедушка немного боялся. Sogar Opa hatte ein bisschen Angst. Even grandfather was a little afraid. Même grand-père avait un peu peur. Но не плакал! Aber ich habe nicht geweint! But did not cry! Mais il n'a pas pleuré ! Расскажу, конечно же, расскажу... Ich werde es dir sagen, natürlich werde ich es dir sagen ... I will tell, of course, I will tell ... Je vais vous dire, bien sûr, je vais vous dire...

Больше всего мы боялись друг друга. Vor allem hatten wir Angst voreinander. Most of all, we were afraid of each other. On avait surtout peur l'un de l'autre. We waren vooral bang voor elkaar. Больше всего мы боялись друг друга. Например, что люди с черной и желтой кожей так размножатся, что прогонят всех людей с белой кожей. Zum Beispiel, dass sich Menschen mit schwarzer und gelber Haut so stark vermehren, dass sie alle Menschen mit weißer Haut verdrängen. For example, that people with black and yellow skin multiply so much that they will drive away all people with white skin. Par exemple, que les personnes à la peau noire et jaune se multiplieront tellement qu'elles chasseront toutes les personnes à la peau blanche. Bijvoorbeeld dat mensen met een zwarte en gele huidskleur zich zo zullen vermenigvuldigen dat ze alle mensen met een blanke huidskleur zullen wegjagen. Смешно, правда? Lustig, nicht wahr? Funny, is not it? C'est drôle, n'est-ce pas ? Смешно, правда? Какая разница, какого цвета у людей кожа... А люди с черной и желтой кожей боялись, что белые сбросят на них бомбу. Welchen Unterschied macht es, welche Hautfarbe Menschen haben... Und Menschen mit schwarzer und gelber Haut hatten Angst, dass Weiße eine Bombe auf sie werfen würden. Who cares what color people have skin ... And people with black and yellow skin were afraid that white would drop a bomb on them. Quelle différence cela fait-il de la couleur de la peau des gens... Et les gens à la peau noire et jaune avaient peur que les Blancs larguent une bombe sur eux. Wat maakt het uit welke huidskleur mensen hebben..... En mensen met een zwarte en gele huidskleur waren bang dat blanken een bom op hen zouden laten vallen. İnsanların tenlerinin ne renk olduğu ne fark eder..... Siyah ve sarı tenli insanlar beyazların üzerlerine bomba atacağından korkuyorlardı.

Поэтому все боялись ядерной войны. Daher hatten alle Angst vor einem Atomkrieg. Therefore, everyone was afraid of nuclear war. Par conséquent, tout le monde avait peur d'une guerre nucléaire. Поэтому все боялись ядерной войны.

Что такое ядерная война? What is nuclear war? Qu'est-ce qu'une guerre nucléaire ? Ну... когда-то были такие большие страшные бомбы, которые могли взорваться и убить сразу много-много человек. Nun ... es waren einmal so große, unheimliche Bomben, die explodieren und viele, viele Menschen auf einmal töten konnten. Well ... there used to be such big scary bombs that could explode and kill many, many people at once. Eh bien... il était une fois de si grosses bombes effrayantes qui pouvaient exploser et tuer de très nombreuses personnes à la fois. И все боялись, что люди друг друга взорвут... Und alle hatten Angst, dass die Leute sich gegenseitig in die Luft jagen würden ... And everyone was afraid that people would blow up each other ... Et tout le monde avait peur que les gens se fassent exploser... En iedereen was bang dat mensen elkaar zouden opblazen.....

Нет, теперь их бояться не надо. Nein, du musst keine Angst vor ihnen haben. No, now they should not be afraid. Non, vous n'avez pas à avoir peur d'eux maintenant. Ядерных бомб больше нет. Es gibt keine Atombomben mehr. There are no more nuclear bombs. Il n'y a plus de bombes nucléaires.

Ужасно боялись машин! Schreckliche Angst vor Autos! Horribly afraid of cars! Terriblement peur des voitures! Doodsbang voor auto's! Ужасно боялись машин! Arabalardan korkuyorum!

Мы делали машины все сложнее и сложнее, они становились умными, почти как люди. Wir haben Maschinen immer komplexer gemacht, sie wurden intelligent, fast wie Menschen. We made the cars harder and harder, they became smart, almost like people. Nous avons rendu les machines de plus en plus complexes, elles sont devenues intelligentes, presque comme des humains. We maakten machines steeds complexer, ze werden intelligent, bijna zoals mensen. И мы боялись, что машины не захотят людям подчиняться и начнут против них воевать. Und wir hatten Angst, dass die Maschinen den Menschen nicht gehorchen wollen und anfangen würden, gegen sie zu kämpfen. And we were afraid that the machines would not want to obey people and would start fighting against them. Et nous avions peur que les machines ne veuillent pas obéir aux gens et commencent à se battre contre eux. En we waren bang dat de machines de mensen niet zouden willen gehoorzamen en tegen hen zouden gaan vechten. И мы боялись, что машины не захотят людям подчиняться и начнут против них воевать. По-всякому - и бомбами, и просто так... манипуляторами бить по голове... Некоторые даже боялись, что машины станут людей использовать вместо батареек. In jeder Hinsicht - mit Bomben und einfach so ... mit Manipulatoren auf den Kopf getroffen ... Einige hatten sogar Angst, dass Autos Menschen anstelle von Batterien verwenden würden. In every way - and bombs, and just like that ... manipulators on the head ... Some even feared that cars would use people instead of batteries. Dans tous les sens - avec des bombes, et juste comme ça ... frappé à la tête avec des manipulateurs ... Certains avaient même peur que les voitures utilisent des personnes au lieu de batteries. Met bommen of gewoon voor de lol. manipulatoren die mensen op het hoofd slaan. Sommigen waren zelfs bang dat machines mensen als batterijen zouden gebruiken. По-всякому - и бомбами, и просто так... манипуляторами бить по голове... Некоторые даже боялись, что машины станут людей использовать вместо батареек. Вот какие мы были глупые! So dumm waren wir! That's how stupid we were! C'est comme ça qu'on a été stupides !

Еще мы боялись, что разрушится озоновый слой... Озоновый слой? Wir hatten auch Angst, dass die Ozonschicht zerstört wird... Die Ozonschicht? We were also afraid that the ozone layer would collapse ... The ozone layer? Nous avions aussi peur que la couche d'ozone soit détruite... La couche d'ozone ? We maakten ons ook zorgen over de aantasting van de ozonlaag... De ozonlaag? Как бы тебе объяснить... ну, это вроде такой дымки, высоко-высоко, которая защищала от вредных солнечных лучей. Wie kann ich es Ihnen erklären ... nun, es ist wie eine Art Dunst, hoch, hoch, der vor den schädlichen Sonnenstrahlen schützt. How can I explain to you ... well, it's kind of a haze, high-high, which protected from harmful sunlight. Comment puis-je vous expliquer... eh bien, c'est comme une sorte de brume, haute, haute, qui protégeait des rayons nocifs du soleil. Hoe kan ik het je uitleggen? Nou, het is een soort waas, hoog boven je, die je afschermt van de schadelijke zonnestralen. Когда-то люди понастроили много заводов и автомобилей, которые портили воздух. Einst bauten die Menschen viele Fabriken und Autos, die die Luft verpesteten. Once upon a time, people built many factories and cars that spoiled the air. Il était une fois, les gens construisaient de nombreuses usines et des voitures qui gâchaient l'air. Ooit bouwden mensen veel fabrieken en auto's die de lucht bedierven. От этого озоновый слой разрушался, солнышко сильно жгло, и люди начинали болеть. Dadurch wurde die Ozonschicht zerstört, die Sonne brannte stark und die Menschen wurden krank. From this, the ozone layer was destroyed, the sun burned strongly, and people began to get sick. À partir de là, la couche d'ozone a été détruite, le soleil a brûlé fortement et les gens ont commencé à tomber malades. De ozonlaag raakte uitgeput, de zon brandde hard en mensen werden ziek. А ядерные бомбы могли весь озон разрушить сразу. And nuclear bombs could destroy all ozone at once. Et les armes nucléaires pourraient détruire toute la couche d'ozone en une seule fois. En kernbommen kunnen alle ozon in één keer vernietigen. И мы очень этого боялись. And we were very afraid of this. Et nous en avions très peur.

Чего мы еще боялись? What else were we afraid of? De quoi d'autre avions-nous peur ?

Болезней очень сильно боялись. Diseases were very much feared. La maladie était très redoutée. Микробов и вирусов. Microbes and viruses. Germes et virus. Мы очень хорошо умели лечить болезни, а болезни очень хорошо умели не лечиться. We were very good at curing diseases, and diseases were very good at not curing. We waren erg goed in het genezen van ziekten, en ziekten waren erg goed in het niet genezen. Мы очень хорошо умели лечить болезни, а болезни очень хорошо умели не лечиться. И каждый год появлялась новая болезнь - еще страшнее-прежней. And every year a new disease appeared - even worse than the previous one. Мы сразу начинали ее лечить, но всякий раз боялись, что не получится. We immediately began to treat her, but every time we were afraid that it would not work. We begonnen haar meteen te behandelen, maar elke keer waren we bang dat het niet zou werken.

Мы боялись голода. We were afraid of hunger. Вдруг и черные, и желтые, и белые люди размножатся, но воевать не станут. Suddenly, black and yellow and white people multiply, but will not fight. Plotseling zullen zwarte, gele en blanke mensen zich vermenigvuldigen, maar ze zullen niet vechten. Зато им нечего станет есть, и все умрут от голода. But they will have nothing to eat, and everyone will die of hunger. Maar ze zullen niets te eten hebben en iedereen zal verhongeren. Поэтому ученые люди занялись генетическими экспериментами, чтобы было много еды. Therefore, scientists engaged in genetic experiments, so that there was a lot of food.

Генетических экспериментов мы боялись очень сильно! We were very afraid of genetic experiments! Genetische experimenten waren iets waar we erg bang voor waren! Понимаешь, ученые люди придумали, как изменять животных и растений. You see, scientists have figured out how to change animals and plants. Например, выращивать яблоки - большие, как арбуз. For example, growing apples is as big as a watermelon. Или куриц размером с носорога. Or chickens the size of a rhino. Это - чтобы много было еды. This is to have a lot of food.

Но боялись, конечно, не этого. But they were afraid, of course, not of this. Боялись, что ученые возьмут, к примеру, муху и скрестят ее со слоном. They were afraid that scientists would take, for example, a fly and cross it with an elephant. И получится маленький летающий слон или здоровенная муха. And you get a small flying elephant or a hefty fly. Или яблоко, которое может кусаться! Or an apple that can bite! Или... нет, плакать не надо, никто уже давно не делает таких экспериментов! Or... No, there's no need to cry, no one's been doing experiments like this for a long time!

А еще все боялись, что в Землю попадет астероид. And everyone was afraid that an asteroid would fall into the Earth. Астероид - это такой огромный камень, который летит себе в небе, летит, а потом вдруг как упадет на Землю! An asteroid is such a huge stone that flies to itself in the sky, flies, and then suddenly it falls to Earth! Придавит? Crush? Ну, кого-то придавит. Well, somebody's gonna get crushed. И все вокруг загорится. And the whole place will be on fire. А еще моря выйдут из берегов и все затопят. And the seas will come out of the shores and flood everything. А дымом закроет солнышко, и станет холодно, и все замерзнут. And the smoke will cover the sun and it will get cold and everyone will freeze. En de rook zal de zon bedekken en het zal koud worden en iedereen zal bevriezen. А дымом закроет солнышко, и станет холодно, и все замерзнут.

Хотя на самом деле мы еще боялись, что когда дымом покроет все небо, то это будет словно крышка на кастрюле. Although in reality we were still afraid that when smoke covers the whole sky, it will be like a lid on a saucepan. Hoewel we eigenlijk nog steeds bang waren dat wanneer de rook de hele hemel zou bedekken, het als een deksel op een pot zou zijn. И на Земле будет становиться все жарче и жарче. And on Earth it will get hotter and hotter. En het wordt steeds heter op aarde. И тогда растают снега и тоже все затопят. And then the snow will melt and also flood everything. En dan zal de sneeuw smelten en alles onder water zetten.

Ну вот, ты уже смеешься!

Инопланетян мы тоже боялись. We were afraid of aliens, too. Мы боялись, что они прилетят на Землю с других звезд, увидят, какая у нас красивая планета, и захотят ее отобрать. Wir hatten Angst, dass sie von anderen Sternen auf die Erde kommen, sehen, was für einen schönen Planeten wir haben, und ihn wegnehmen wollen. We were afraid that they would fly to Earth from other stars, see what a beautiful planet we have, and want to take it away. Nous avions peur qu'ils viennent sur Terre à partir d'autres étoiles, voient quelle belle planète nous avons et veulent l'emporter. А наших женщин заберут в полон. And our women will be taken in full. En onze vrouwen zullen gevangen genomen worden. А мужчин отправят работать на рудники. And men will be sent to work in the mines. А детей вообще съедят. And the children will be eaten.

Поэтому на всякий случай мы делали все больше и больше ядерных бомб. Therefore, just in case, we made more and more nuclear bombs. Dus maakten we steeds meer kernwapens voor het geval dat. Чтобы взорвать астероид, прогнать инопланетян и повоевать друг с другом. To blow up an asteroid, drive away aliens and make war with each other. Om een asteroïde op te blazen, aliens te verjagen en met elkaar te vechten.

Глупые? Stupid? Да, внучек. Yes, granddaughter. Мы были очень глупые. We were very stupid. И всего боялись... Но не плакали, слышишь? And they were afraid of everything ... But they did not cry, do you hear?

А еще мы боялись таких глупостей, что это просто смешно вспоминать! And we were afraid of such stupid things that it’s just funny to remember!

Мы, к примеру, боялись потерять работу. For example, we were afraid of losing our job. Нет, работать нам не нравилось. No, we didn't like working. Но работу потерять боялись. But they were afraid of losing their job.

Боялись, что у нас что-нибудь украдут. They were afraid that something would be stolen from us. We waren bang dat er iets van ons gestolen zou worden. Что именно? What exactly? Ну... что-нибудь. Well ... something.

Что соседи о нас плохо отзовутся. That the neighbors will speak badly of us. Да, не конец света, согласен. Yes, not the end of the world, I agree. Ja, niet het einde van de wereld, daar ben ik het mee eens. Но очень этого боялись, хотели выглядеть самыми лучшими в мире. But they were very afraid of this, they wanted to look the best in the world. Maar waren er erg bang voor, wilden er op hun best uitzien.

Очень боялись диктатуры. Very afraid of dictatorship. Диктатура- это когда кто-то один начнет всеми командовать и править жесткой рукой. Dictatorship is when someone alone begins to command and rule with a stiff hand. Dictatuur is wanneer één persoon met harde hand begint te bevelen en te heersen. Это называется страшным словом "тирания". This is called the terrible word "tyranny".

Вот такая была трудная у дедушки жизнь... Such was the difficult life of my grandfather ...

Как мы перестали бояться? How did we stop being afraid?

Ну, это получилось как-то само собой. Well, it happened somehow by itself.

Вначале люди принялись между собой воевать. At first, people began to fight among themselves. In het begin begonnen mensen onderling te vechten. Иногда белые с желтыми, иногда черные с белыми. Sometimes white with yellow, sometimes black with white. Чаще - белые с белыми, черные с черными и желтые с желтыми. More often - white with white, black with black and yellow with yellow. Meer voorkomend zijn wit met wit, zwart met zwart en geel met geel. Чтобы не обидно было. To not be offended. Niet beledigend bedoeld.

Поскольку воевать хотелось всем, а умирать не хотел никто, то люди построили много-много умных машин. Since everyone wanted to fight, but nobody wanted to die, people built many, many smart cars. Omdat iedereen wilde vechten en niemand wilde sterven, bouwden mensen heel veel slimme machines. И те стали воевать между собой. And they began to fight among themselves. En ze begonnen onderling te vechten. Потом они стали такие умные, что тоже не захотели умирать. Then they became so smart that they didn't want to die either. Toen werden ze zo slim dat ze ook niet dood wilden. И начали воевать с людьми. And they began to fight with people.

Некоторые машины летали, некоторые ползали, и все они колотили людей манипуляторами и грозились, что сделают из нас батарейки. Some cars flew, some crawled, and they all beat people with manipulators and threatened that they would make batteries out of us. Sommige machines vlogen, andere kropen en allemaal sloegen ze mensen met manipulatoren en dreigden ze batterijen van ons te maken.

Тогда мы и сбросили на них атомные бомбы. Then we dropped atomic bombs on them.

Все машины от этого сразу перегорели. All cars from this immediately burned out. Зря мы их боялись на самом-то деле. In vain we were afraid of them in fact.

Плохо только то, что озоновый слой от атомных бомб начал разрушаться, и солнышко стало очень больно жечь. The only bad thing is that the ozone layer from the atomic bombs began to decay, and the sun became very painful to burn. От атомных бомб и солнечного излучения микробы и вирусы быстро мутировали, и появилось много новых страшных болезней. From atomic bombs and solar radiation, microbes and viruses quickly mutated, and many new terrible diseases appeared. Но потом озонового слоя совсем не стало, и все вирусы и микробы очень быстро померли. But then the ozone layer was completely gone, and all viruses and microbes died very quickly. Maar toen was er helemaal geen ozonlaag meer en alle virussen en microben stierven heel snel. Так что многие считают, что озоновый слой разрушился крайне удачно. So many people believe that the ozone layer has collapsed extremely well. Velen geloven dat de ozonlaag extreem succesvol is vernietigd.

Все люди, которые к тому времени остались, после этого стали не белыми, не желтыми и не черными - а такими как сейчас, зелеными. All the people who remained by that time, after that became not white, not yellow and not black - but like they are now, green. Alle mensen die toen over waren, werden daarna niet wit, geel of zwart - maar zoals ze nu zijn, groen. И сразу перестали воевать из-за цвета кожи. And immediately stopped fighting because of skin color. En meteen hielden ze op met vechten over hun huidskleur.

Ну, разве что самую чуточку - светло-зеленые с темно-зелеными... Well, maybe just a little bit - light green with dark green ... Nou ja, op het kleinste beetje na - lichtgroen met donkergroen.....

Голода мы уже не так боялись, потому что людей стало гораздо меньше. We were no longer so afraid of hunger, because there were much fewer people. К тому же те ученые, которые еще остались, все-таки довели до конца свои генетические эксперименты. In addition, those scientists who still remained, nevertheless, completed their genetic experiments. Bovendien hebben de wetenschappers die nog over zijn hun genetische experimenten voortgezet. Еды от этого не прибавилось, потому что экспериментировать на животных ученым запретили. Food from this did not increase, because scientists were forbidden to experiment on animals. Er was geen voedsel meer omdat wetenschappers niet op dieren mochten experimenteren. Зато люди стали меньше размером, и еды им требовалось немного. But people became smaller, and they needed a little food. Maar de mensen waren kleiner en hadden weinig voedsel nodig.

А солнышко - да, оно пригревало все сильнее. And the sun - yes, it warmed more and more. En de zon, ja, die werd steeds warmer. Земля стала гореть. The earth began to burn. De grond begon te branden. Но тут, по счастью, прилетел астероид и упал в Тихий океан. But here, fortunately, an asteroid flew in and fell into the Pacific Ocean. Волны прокатились такие, что все пожары сразу погасли. The waves swept such that all the fires immediately went out. De golven kwamen aanrollen zodat alle vuren in één keer uitgingen. А пепел поднялся в воздух, повис там и вполне заменил озоновый слой. And the ash rose into the air, hung there and completely replaced the ozone layer. En de as steeg de lucht in, bleef daar hangen en verving de ozonlaag volledig. Жалко, конечно, что солнышка теперь совсем не видно, только пятно сквозь тучи светит... It’s a pity, of course, that the sun is now completely invisible, only a spot shines through the clouds ... Het is natuurlijk jammer dat de zon nu helemaal niet te zien is, alleen een vlekje door de wolken schijnt....

Зимы, конечно, с тех пор очень холодные. Winters, of course, have since been very cold. Но поскольку по всей Земле после падения астероида стали извергаться вулканы, то мало-помалу все наладилось. But since volcanoes began to erupt all over the Earth after the fall of the asteroid, little by little everything got better. Maar toen vulkanen over de hele aarde begonnen uit te barsten na de inslag van de asteroïde, werd alles beetje bij beetje beter.

Вот тут как раз и прилетели злые инопланетяне. This is where the evil aliens came in. Как оказалось, астероид на нас тоже они сбросили - чтобы напугать. As it turned out, they also dropped an asteroid on us - to scare us. Het blijkt dat ze ook een asteroïde op ons hebben laten vallen - om ons bang te maken.

Вначале инопланетяне стали хватать мужчин и заставлять их работать в рудниках. At first, the aliens began to grab the men and force them to work in the mines. In het begin grepen de aliens mannen en dwongen hen om in de mijnen te werken. Но оказалось, что ни один мужчина больше не может поднять лопату. But it turned out that no man can no longer raise a shovel. Maar het bleek dat geen enkele man meer een schop kon optillen. Тогда злые инопланетяне принялись кусать маленьких детей. Then the evil aliens began to bite small children. Toen begonnen de kwaadaardige aliens kleine kinderen te bijten. Но выяснилось, что с тех пор, как мы стали зелеными и маленькими, мы стали еще и ядовитыми. But it turned out that since we became green and small, we have also become poisonous. Maar het blijkt dat we, sinds we groen en klein zijn, ook giftig zijn geworden. Но выяснилось, что с тех пор, как мы стали зелеными и маленькими, мы стали еще и ядовитыми.

Особенно дети. Especially the children.

Тогда инопланетяне потребовали отдать им всех наших женщин. Then the aliens demanded to give them all our women. Toen eisten de aliens dat we al onze vrouwen aan hen zouden geven. Мы, конечно, протестовали, но женщины сами собрались и всей толпой пошли к инопланетянам... Of course, we protested, but the women gathered themselves and in a crowd went to the aliens ... We protesteerden natuurlijk, maar de vrouwen zelf kwamen bij elkaar en de hele menigte ging naar de aliens......

Вот тогда они и улетели. And then they flew away. Все, кроме тех, которые сошли с ума, когда увидели наших женщин... не надо плакать! Everyone except those who went crazy when they saw our women... don't cry! Iedereen behalve degenen die gek werden toen ze onze vrouwen zagen .... je hoeft niet te huilen! Ты же знаешь, мама выходит из пещеры только в темноте! You know, mom only comes out of the cave in the dark! Je weet dat mama alleen in het donker uit de grot komt!

Всяких мелких глупостей вроде увольнения с работы или воровства мы тоже перестали бояться. We also ceased to be afraid of any petty nonsense like being fired from work or stealing. We waren ook niet meer bang voor kleine domme dingen zoals ontslagen worden of stelen.

Во-первых, никто теперь не работает. Firstly, no one is working now. Во-вторых - воровать у нас нечего. Secondly, we have nothing to steal.

Про то, что соседи о нас плохо подумают, мы и вовсе печалиться перестали! About the fact that the neighbors will think badly of us, we have ceased to be sad at all! Кого волнует мнение этих тупых злобных светло-зеленых? Who cares about the opinion of these stupid evil light green?

Ну а насчет коварного диктатора, который установит тиранию, бояться просто смешно. Well, as for the insidious dictator who will establish tyranny, it is simply ridiculous to be afraid. Wat betreft een verraderlijke dictator die tirannie zal vestigen, is het belachelijk om bang te zijn. Ты же знаешь, что если кто-то вырастет чуть выше других или станет чуть умнее - мы все вместе тут же идем его бить. You know that if someone grows a little taller than others or becomes a little smarter, we all immediately go to beat him together. Je weet dat als iemand een beetje groter wordt dan de anderen of een beetje slimmer, we allemaal samenkomen om hem in elkaar te slaan. Даже светло-зеленых готовы позвать на помощь. Even light greens are ready to call for help. Zelfs de lichtgroene zijn klaar om hulp in te roepen.

Так что с тех пор, внучек, мы перестали бояться. So since then, granddaughters, we have ceased to be afraid. Dus sindsdien zijn we niet meer bang, kleinzoon. Стали очень смелыми и больше не плачем, даже увидев страшную лягушку... They became very brave and no longer cry, even when they saw a terrible frog ... Ik ben heel dapper geworden en huil niet meer, zelfs niet na het zien van een enge kikker.....

Вытри-ка слезы, а дедушка возьмет свое копье, и мы пойдем на нее охотиться. Dry your tears, and grandfather will take his spear, and we will go hunting for her. Veeg je tranen weg, dan pakt opa zijn speer en gaan we op haar jagen. Ты, внучек, пойдешь впереди, потому что маленький и сильно ядовитый. You, grandson, will go ahead because it is small and very poisonous. Jij, kleinzoon, gaat voorop omdat je klein en zeer giftig bent. Я сзади, с копьем. I'm back with a spear. Ik sta achterin, met een speer.

А ночью мама приготовит лягушку для всего племени. And at night, mom prepares a frog for the whole tribe. En 's avonds kookt mama een kikker voor de hele stam.