×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

"Лингвист" (The Linguist by Steve Kaufmann), Глава 14 ЯЗЫКОВОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ Испания в 1960-е

Глава 14 ЯЗЫКОВОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ Испания в 1960-е

Благодаря моему интересу к истории и приключениям, я обнаружил, что Испания такая же очаровательная страна с причудливым смешением национальностей и культур, как и Франция.

Баски, кельты, иберийцы, греки, римляне, вестготы, арабы, берберы, евреи и переселившиеся из Индии цыгане – все оказали своё генетическое, культурное и лингвистическое влияние на современную Испанию.

В наши дни мы часто забываем, что как раз космополитичная арабская культура в Южной Испании, Эль Андалузии, многому научила средневековую Европу. Когда христиане Северной Испании вновь завоевали исламский юг, ученые со всех стран Европы стекались в Толедо и другие бывшие исламские центры, чтобы переводить арабские научные и философские манускрипты.

Арабы неожиданно появились из пустыни, чтобы завоевать обширные территории от Индии до Испании. На своём пути они вступали в контакт с учеными из Индии, Персии, Вавилона, Египта и Греции. Эти ученые внесли свой вклад в арабскую культуру, сделав ее мировой. У них также были значительные торговые контакты с Тяньским Китаем, и поэтому они знали китайскую науку и технологию.

Западная наука, а особенно математика, медицина, музыка, архитектура и другие области знаний, получила громадный импульс при контакте с более передовой цивилизацией арабов. Когда я видел грациозные здания и сады Андалузии, я пытался вообразить Эль Андалузию в зените ее величия.

В наше время Испания пережила экономическое чудо и строительный бум, что сделало ее совсем другой, чем она была, когда я посещал ее в 1960-х годах. Но та старая Испания, с которой я тогда впервые столкнулся, сохраняла девственную привлекательность и очарование, которыми нельзя было не наслаждаться.

Я посетил Памплону как раз во время фиесты, посвященной Святому Фермину, 7-го июня. Весь город на 3 дня превратился в нескончаемую вечеринку, где пили, пели и весело проводили время. Я мог тренировать свой испанский в любом маленьком баре или ресторане. Былo вполне безопасно, несмотря на обилие алкоголя и шумное веселье. Я был полностью увлечен этими праздниками и отказался от предложения рискнуть своей жизнью в пробежке с быками. Кроме того, это потребовало бы от меня встать слишком рано утром.

Испания, особенно на юге, - это страна экстремальных впечатлений. Сверхмощное солнце подчеркивает контраст между светом и тенью, между темными красками деревьев и цветами, яркостью выкрашенных в белую краску домов и слабым оранжевым цветом выгоревшей сухой земли. Интересно мне сказали испанцы в те дни: «Наше солнце позволило нам примириться с Франко».

Люди повсюду были горды и приветливы. Моя способность общаться на испанском позволяла мне заходить в любую таверну или бар, знакомиться с новыми людьми и исследовать их культуру через язык и кухню.

Глава 14 ЯЗЫКОВОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ Испания в 1960-е Kapitel 14 DIE SPRACHE SPANIENS IN DEN 1960er Jahren Chapter 14 A LANGUAGE ADVENTURE Spain in the 1960s Capítulo 14 UNA AVENTURA LINGÜÍSTICA La España de los años 60 Chapitre 14 EXPERIENCE LINGUISTIQUE L'Espagne des années 1960 Capitolo 14 L'ESPERIENZA LINGUISTICA La Spagna degli anni '60 Hoofdstuk 14 TAALBEKOMST Spanje in de jaren 1960 Rozdział 14 DOŚWIADCZENIA JĘZYKOWE Hiszpania w latach 60. XX wieku Capítulo 14 EXPERIÊNCIA LINGUÍSTICA A Espanha dos anos 60 Kapitel 14 Språkupplevelser Spanien på 1960-talet Bölüm 14 DİL DENEYİMİ 1960'larda İspanya 第 14 章 1960 年代的西班牙语言冒险 第 14 章 语言体验 20 世纪 60 年代的西班牙

Благодаря моему интересу к истории и приключениям, я обнаружил, что Испания такая же очаровательная страна с причудливым смешением национальностей и культур, как и Франция. Dank meines Interesses an Geschichte und Abenteuern habe ich Spanien als ein ebenso faszinierendes Land mit einer bizarren Mischung aus Nationalitäten und Kulturen erlebt wie Frankreich. Thanks to my interest in history and adventures, I found that Spain is just as enchanting with a bizarre mix of nationalities and cultures as France. Grâce à mon intérêt pour l'histoire et l'aventure, j'ai découvert que l'Espagne est un pays aussi fascinant que la France, avec un mélange original de nationalités et de cultures. Grazie al mio interesse per la storia e l'avventura, ho scoperto che la Spagna è un paese affascinante, con un eccentrico mix di nazionalità e culture come la Francia. Door mijn interesse in geschiedenis en avontuur heb ik ontdekt dat Spanje net zo charmant is als Frankrijk, met een bizarre mix van nationaliteiten en culturen.

Баски, кельты, иберийцы, греки, римляне, вестготы, арабы, берберы, евреи и переселившиеся из Индии цыгане – все оказали своё генетическое, культурное и лингвистическое влияние на современную Испанию. The Basques, the Celts, the Iberians, the Greeks, the Romans, the Visigoths, the Arabs, the Berbers, the Jews and the Roma who migrated from India — all had their genetic, cultural and linguistic influence on modern Spain. Les Basques, les Celtes, les Ibères, les Grecs, les Romains, les Wisigoths, les Arabes, les Berbères, les Juifs et les Roms qui ont migré depuis l'Inde ont tous exercé une influence génétique, culturelle et linguistique sur l'Espagne moderne. I baschi, i celti, gli iberici, i greci, i romani, i visigoti, gli arabi, i berberi, gli ebrei e i rom che migrarono dall'India hanno tutti esercitato la loro influenza genetica, culturale e linguistica sulla Spagna moderna. Basken, Kelten, Iberiërs, Grieken, Romeinen, Visigoten, Arabieren, Berbers, Joden en zigeuners die vanuit India migreerden, hebben allemaal hun genetische, culturele en taalkundige invloed op het moderne Spanje uitgeoefend.

В наши дни мы часто забываем, что как раз космополитичная арабская  культура в Южной Испании, Эль Андалузии, многому научила средневековую Европу. Nowadays, we often forget that just the cosmopolitan Arab culture in Southern Spain, El Andalusia, taught medieval Europe a lot. De nos jours, on oublie souvent que c'est précisément la culture arabe cosmopolite du sud de l'Espagne, l'Andalousie, qui a beaucoup appris à l'Europe médiévale. Oggi spesso dimentichiamo che è stata proprio la cultura araba cosmopolita del sud della Spagna, l'Andalusia, a insegnare molto all'Europa medievale. Tegenwoordig vergeten we vaak dat juist de kosmopolitische Arabische cultuur in Zuid-Spanje, El Andalusia, veel leerde over middeleeuws Europa. 如今,我们常常忘记,正是西班牙南部安达卢西亚的阿拉伯世界文化教会了中世纪的欧洲许多东西。 Когда христиане Северной Испании вновь завоевали исламский юг, ученые со всех стран Европы стекались в Толедо и другие бывшие исламские центры, чтобы переводить арабские научные и философские манускрипты. When the Christians of northern Spain conquered the Islamic south again, scholars from all over Europe flocked to Toledo and other former Islamic centers to translate Arabic scientific and philosophical manuscripts. Lorsque les chrétiens du nord de l'Espagne ont reconquis le sud islamique, des savants de toute l'Europe ont afflué à Tolède et dans d'autres anciens centres islamiques pour traduire des manuscrits scientifiques et philosophiques arabes. Quando i cristiani del nord della Spagna riconquistarono il sud islamico, studiosi di tutta Europa accorsero a Toledo e in altri centri ex islamici per tradurre manoscritti scientifici e filosofici arabi.

Арабы неожиданно появились из пустыни, чтобы завоевать обширные территории от Индии до Испании. Arabs unexpectedly appeared from the desert to conquer vast territories from India to Spain. Les Arabes ont soudainement émergé du désert pour conquérir de vastes territoires, de l'Inde à l'Espagne. Gli arabi emersero improvvisamente dal deserto per conquistare vasti territori dall'India alla Spagna. На своём пути они вступали в контакт с учеными из Индии, Персии, Вавилона, Египта и Греции. Dabei kamen sie in Kontakt mit Gelehrten aus Indien, Persien, Babylon, Ägypten und Griechenland. On their way, they came into contact with scientists from India, Persia, Babylon, Egypt and Greece. Sur leur chemin, ils sont entrés en contact avec des savants indiens, perses, babyloniens, égyptiens et grecs. Nel loro cammino entrarono in contatto con studiosi provenienti da India, Persia, Babilonia, Egitto e Grecia. Onderweg kwamen ze in contact met wetenschappers uit India, Perzië, Babylon, Egypte en Griekenland. Эти ученые внесли свой вклад в арабскую культуру, сделав ее мировой. These scholars have contributed to the Arab culture, making it global. Ces savants ont contribué à faire de la culture arabe une culture mondiale. Questi studiosi hanno contribuito alla cultura araba, rendendola una cultura mondiale. Deze wetenschappers hebben bijgedragen aan de Arabische cultuur, waardoor deze wereldwijd is geworden. У них также были значительные торговые контакты с Тяньским Китаем, и поэтому они знали китайскую науку и технологию. They also had significant trade contacts with Tien China and therefore knew Chinese science and technology. Ils avaient également d'importants contacts commerciaux avec la Chine de Tian et connaissaient donc la science et la technologie chinoises. Avevano anche importanti contatti commerciali con la Cina di Tian e quindi conoscevano bene la scienza e la tecnologia cinesi.

Западная наука, а особенно математика, медицина, музыка, архитектура и другие области знаний, получила громадный импульс при контакте с более передовой цивилизацией арабов. Die westliche Wissenschaft, insbesondere Mathematik, Medizin, Musik, Architektur und andere Wissensgebiete, erhielt durch den Kontakt mit der fortgeschritteneren Zivilisation der Araber einen enormen Schub. Western science, and especially mathematics, medicine, music, architecture and other fields of knowledge, received a huge impetus in contact with the more advanced civilization of the Arabs. La science occidentale, et en particulier les mathématiques, la médecine, la musique, l'architecture et d'autres domaines de la connaissance, a reçu une formidable impulsion au contact de la civilisation plus avancée des Arabes. 西方科学,尤其是数学、医学、音乐、建筑和其他知识领域,在与阿拉伯人更先进的文明接触中获得了巨大的推动力。 Когда я видел грациозные здания и сады Андалузии, я пытался вообразить Эль Андалузию в зените ее величия. When I saw the graceful buildings and gardens of Andalusia, I tried to imagine El Andalusia at its zenith. Lorsque j'ai vu les gracieux bâtiments et jardins d'Andalousie, j'ai essayé d'imaginer El Andalusia au zénith de sa grandeur. Quando ho visto i graziosi edifici e i giardini dell'Andalusia, ho cercato di immaginare El Andalusia all'apice della sua grandezza. Toen ik de sierlijke gebouwen en tuinen van Andalusië zag, probeerde ik me El Andalusia op zijn hoogtepunt voor te stellen. 当我看到安达卢西亚婀娜多姿的建筑和花园时,我试着想象埃尔-安达卢西亚的壮丽顶峰。

В наше время Испания пережила экономическое чудо и строительный бум, что сделало ее совсем другой, чем она была, когда я посещал ее в 1960-х годах. Nowadays, Spain has experienced an economic miracle and a construction boom, which made it completely different than it was when I visited it in the 1960s. Aujourd'hui, l'Espagne a connu un miracle économique et un boom de la construction, ce qui en fait un pays très différent de ce qu'il était lorsque je l'ai visité dans les années 1960. Al giorno d'oggi la Spagna ha vissuto un miracolo economico e un boom edilizio che l'hanno resa un luogo molto diverso da quello in cui l'ho visitata negli anni Sessanta. Но та старая Испания, с которой я тогда впервые столкнулся, сохраняла девственную привлекательность и очарование, которыми нельзя было не наслаждаться. But that old Spain, which I first encountered then, retained virgin attractiveness and charm, which one could not help but enjoy. Mais cette vieille Espagne, que je découvrais alors pour la première fois, conservait un attrait et un charme intacts que l'on ne pouvait que savourer. Ma quella vecchia Spagna, che allora incontravo per la prima volta, conservava un fascino incontaminato che non si poteva non assaporare. 但是,我第一次接触到的那个古老的西班牙,仍然保持着一种原始的吸引力和魅力,让人不禁回味无穷。

Я посетил Памплону как раз во время фиесты, посвященной Святому Фермину, 7-го июня. I visited Pamplona just during the fiesta dedicated to St. Fermin, June 7th. J'ai visité Pampelune juste pendant la fête dédiée à Saint Fermin, le 7 juin. Ho visitato Pamplona proprio durante la festa dedicata a San Fermín, il 7 giugno. 我是在 6 月 7 日圣费尔明节期间来到潘普洛纳的。 Весь город на 3 дня превратился в нескончаемую вечеринку, где пили, пели и весело проводили время. For 3 days the whole city turned into an endless party, where they drank, sang and had fun. Toute la ville s'est transformée en une fête sans fin pendant trois jours, où l'on a bu, chanté et s'est amusé. L'intera città si è trasformata in una festa senza fine per 3 giorni di bevute, canti e divertimento. Я мог тренировать свой испанский в любом маленьком баре или ресторане. I could practice my Spanish in any small bar or restaurant. Je pouvais pratiquer mon espagnol dans n'importe quel petit bar ou restaurant. Былo вполне безопасно, несмотря на обилие алкоголя и шумное веселье. Es war ziemlich sicher, trotz des vielen Alkohols und der ausgelassenen Stimmung. It was quite safe, despite the abundance of alcohol and noisy fun. Malgré l'abondance d'alcool et de tapage, l'endroit était plutôt sûr. Era abbastanza sicuro, nonostante l'abbondanza di alcool e di divertimento chiassoso. Я был полностью увлечен этими праздниками и отказался от  предложения рискнуть своей жизнью в пробежке с быками. I was completely passionate about these holidays and refused the offer to risk my life jogging with the bulls. J'étais totalement absorbé par ces festivités et j'ai décliné l'offre de risquer ma vie dans une course de taureaux. Ero totalmente preso da questi festeggiamenti e ho rifiutato l'offerta di rischiare la vita in una corsa di tori. Ik was helemaal opgegaan in deze vakanties en sloeg het aanbod af om mijn leven met de stieren te riskeren. 我完全沉浸在这些庆祝活动中,拒绝了冒着生命危险参加奔牛比赛的提议。 Кроме того, это потребовало бы от меня встать слишком рано утром. In addition, it would require me to get up too early in the morning. En outre, cela m'obligerait à me lever trop tôt le matin. Inoltre, mi costringerebbe ad alzarmi troppo presto la mattina.

Испания, особенно на юге, - это страна экстремальных впечатлений. Spain, especially in the south, is a country of extreme experiences. L'Espagne, surtout dans le sud, est une terre d'expériences extrêmes. La Spagna, soprattutto nel sud, è una terra di esperienze estreme. Сверхмощное солнце подчеркивает контраст между светом и тенью, между темными красками деревьев и цветами, яркостью выкрашенных в белую краску домов и слабым оранжевым цветом выгоревшей сухой земли. The heavy-duty sun emphasizes the contrast between light and shadow, between the dark colors of trees and flowers, the brightness of houses painted in white and the faint orange of a burnt dry land. Le soleil écrasant souligne le contraste entre l'ombre et la lumière, entre les couleurs sombres des arbres et des fleurs, la luminosité des maisons peintes en blanc et le faible orange de la terre brûlée et sèche. Il sole prepotente enfatizza il contrasto tra luce e ombra, tra i colori scuri degli alberi e dei fiori, la luminosità delle case dipinte di bianco e il tenue arancione della terra bruciata e secca. 炙热的阳光突出了光与影的对比,树木和花朵的深色、白漆房屋的亮色和干涸的焦土的淡橙色之间的对比。 Интересно мне сказали испанцы в те дни: «Наше солнце позволило нам примириться с Франко». Interestingly, the Spaniards told me in those days: “Our sun allowed us to reconcile with Franco.” Il est intéressant de noter que des Espagnols de l'époque m'ont dit : "Notre soleil nous a permis de nous réconcilier avec Franco". È interessante notare che gli spagnoli di allora mi hanno detto: "Il nostro sole ci ha permesso di riconciliarci con Franco". Interessant is dat de Spanjaarden in die tijd tegen me zeiden: 'Door onze zon konden we vrede sluiten met Franco.' 有趣的是,当时的西班牙人告诉我,"我们的阳光让我们与佛朗哥和解"。

Люди повсюду были горды и приветливы. People everywhere were proud and welcoming. Partout, les gens étaient fiers et amicaux. Ovunque la gente era orgogliosa e amichevole. Моя способность общаться на испанском позволяла мне заходить в любую таверну или бар, знакомиться с новыми людьми и исследовать их культуру через язык и кухню. My ability to communicate in Spanish allowed me to walk into any tavern or bar, meet new people and explore their culture through language and cuisine. Ma capacité à communiquer en espagnol m'a permis d'entrer dans n'importe quelle taverne ou bar, de rencontrer de nouvelles personnes et d'explorer leur culture par le biais de la langue et de la cuisine. La mia capacità di comunicare in spagnolo mi ha permesso di entrare in qualsiasi taverna o bar, conoscere nuove persone ed esplorare la loro cultura attraverso la lingua e la cucina.