×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Из моего Блога (From my blog), История – миф или реальность?

История – миф или реальность?

Есть выражение, сколько людей – столько и мнений. Наш учитель по истории говорил, сколько историков столько и мнений. Нужно сказать, что учась в школе, я не особо интересовалась историей и уж конечно не задумывалась над тем, насколько соответствует истине, то, что нам преподают. История мне казалась скучным и неинтересным предметом, за исключением истории Древнего мира. Войны меня утомляли, запомнить даты исторических событий, мне казалось просто невозможно – их же так много! Многие спорят о методике преподавания, мол, не бывает скучных и неинтересных уроков, просто их не умеют преподавать. Здесь же все было наоборот, с учителем нам жутко повезло, он мастерски удержал наше внимание, конечно, мы не делились на два лагеря, чтобы разобрать причинно-следственные связи в войнах, но всегда были интересные примеры и отступления, а так же сухая теория разбавлялась остроумными шутками.

История нам преподавалась строго по утвержденной программе Министерства образования, как это делается и сейчас. Но сейчас есть масса других источников, в которых можно найти несоответствие и отличие от исторических фактов, которые в школьных учебниках, а это значит, что не существует законченной версии истории. Что за каждой версией стоит автор, стоят, чьи-то интересы.


История – миф или реальность? Is history a myth or reality? L'histoire est-elle un mythe ou une réalité ? La storia è un mito o una realtà? Bu hikaye bir efsane mi yoksa gerçek mi?

Есть выражение, сколько людей – столько и мнений. Es gibt einen Ausdruck, wie viele Menschen - so viele Meinungen. There is an expression, how many people - so many opinions. Наш учитель по истории говорил, сколько историков столько и мнений. Our history teacher has said how many historians have so many opinions. Нужно сказать, что учась в школе, я не особо интересовалась историей и уж конечно не задумывалась над тем, насколько соответствует истине, то, что нам преподают. It must be said that while studying at school, I was not particularly interested in history and certainly did not reflect on how true it was, what we were taught. История мне казалась скучным и неинтересным предметом, за исключением истории Древнего мира. History seemed to me a boring and uninteresting subject, with the exception of the history of the Ancient World. Войны меня утомляли, запомнить даты исторических событий, мне казалось просто невозможно – их же так много! Wars bore me, remember the dates of historical events, it seemed to me simply impossible - there are so many of them! Многие спорят о методике преподавания, мол, не бывает скучных и неинтересных уроков, просто их не умеют преподавать. Many argue about teaching methods, they say, there are no boring and uninteresting lessons, they simply do not know how to teach. Здесь же все было наоборот, с учителем нам жутко повезло, он мастерски удержал наше внимание, конечно, мы не делились на два лагеря, чтобы  разобрать причинно-следственные связи в войнах, но всегда были интересные примеры и отступления, а так же сухая теория разбавлялась остроумными шутками. Here everything was the other way around, we were terribly lucky with the teacher, he skillfully kept our attention, of course, we did not divide into two camps to make out causal relationships in wars, but there were always interesting examples and digressions, and the dry theory was diluted witty jokes.

История нам преподавалась строго по утвержденной программе Министерства образования, как это делается и сейчас. History was taught to us strictly according to the approved program of the Ministry of Education, as is done now. Но сейчас есть масса других источников, в которых можно найти несоответствие и отличие от исторических фактов, которые в школьных учебниках, а это значит, что не существует законченной версии истории. But now there are many other sources where you can find inconsistency and difference from historical facts that are in school textbooks, which means that there is no complete version of the story. Что за каждой версией стоит автор, стоят, чьи-то интересы. That behind each version is the author, are, someone's interests.