×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Склонение существительных, прилагательных и местоимений, Жалюзи — Beginner II

Жалюзи — Beginner II

И.п. : (кто? что?) жалюзИ, жАлюзи*, жалюзИ* Р.п. : (кого? чего?) жалюзИ, жАлюзей*, жалюзЕй* Д.п. : (кому? чему?) жалюзИ, жАлюзям*, жалюзЯм* В.п. : (кого? что?) жалюзИ, жАлюзи*, жалюзИ* Т.п. : (кем? чем?) жалюзИ, жАлюзями*, жалюзЯми* П.п. : (о ком? о чём?) о жалюзИ, о жАлюзях*, о жалюзЯх*

На окне в этой комнате есть жалюзи, а в соседней комнате жалюзи нет. Я к вертикальным жалюзи отношусь весьма скептически. Я больше люблю горизонтальные жалюзи, так как они функциональнее. Но за горизонтальными жалюзи труднее ухаживать, так как на горизонтальных жалюзи собирается больше пыли.

На окне в этой комнате есть жалюзи*, а в соседней комнате жалюзей* нет. Я к вертикальным жалюзям* отношусь весьма скептически. Я больше люблю горизонтальные жалюзи*, так как они функциональнее. Но за горизонтальными жалюзями* труднее ухаживать, так как на горизонтальных жалюзях* собирается больше пыли.

[сноска]

* ж а люзи — разговорная форма. Настоятельно советую использовать только вариант "жалюз и " (хотя, думаю, он вам и самим нравится больше, так как не надо заморачиваться с окончаниями)

Жалюзи — Beginner II Jalousien - Anfänger II Blinds - Beginner II Persianas - Principiante II Stores - Débutant II Tende - Principiante II ブラインド - ビギナーII Jaloezieën - Beginner II Żaluzje - początkujący II Estores - Principiante II Panjurlar - Başlangıç II 百叶窗 - 初学者 II

И.п. And pose. : (кто? : (who? что?) what?) жалюзИ, жАлюзи*, жалюзИ* Р.п. jalousie, jalousie*, jalousie* R.P. jalousie, jalousie*, jalousie* R.p. : (кого? : (who? чего?) what?) жалюзИ, жАлюзей*, жалюзЕй* Д.п. blinds, blinds*, blinds* D.p. louvres, louvres*, louvres* D.p. : (кому? : (to whom? чему?) to what?) жалюзИ, жАлюзям*, жалюзЯм* В.п. jalousies, jalousies*, jalousies* V.p. : (кого? : (who? что?) what?) жалюзИ, жАлюзи*, жалюзИ* Т.п. jalousie, jalousie*, jalousie* etc. : (кем? : (by whom? чем?) with what?) жалюзИ, жАлюзями*, жалюзЯми* П.п. : (о ком? о чём?) о жалюзИ, о жАлюзях*, о жалюзЯх*

На окне в этой комнате есть жалюзи, а в соседней комнате жалюзи нет. There are blinds on the window in this room, and there are no blinds in the next room. A janela desta sala tem estores, mas a janela da sala ao lado não tem estores. Я к вертикальным жалюзи отношусь весьма скептически. I am very skeptical about vertical blinds. Je suis assez sceptique quant aux stores verticaux. Sou bastante cético em relação às persianas verticais. Я больше люблю горизонтальные жалюзи, так как они функциональнее. I like horizontal blinds more, as they are more functional. Gosto mais dos estores horizontais porque são mais funcionais. Но за горизонтальными жалюзи труднее ухаживать, так как на горизонтальных жалюзи собирается больше пыли. But horizontal blinds are more difficult to maintain as more dust collects on the horizontal blinds. Mas as persianas horizontais são mais difíceis de cuidar, uma vez que se acumula mais pó nas persianas horizontais.

На окне в этой комнате есть жалюзи*, а в соседней комнате жалюзей* нет. There are blinds * on the window in this room, but no blinds * in the next room. Há estores* na janela desta sala, mas não há estores* na sala ao lado. Я к вертикальным жалюзям* отношусь весьма скептически. I am very skeptical about vertical blinds *. Sou muito cético em relação às persianas verticais*. Я больше люблю горизонтальные жалюзи*, так как они функциональнее. I like horizontal blinds * more because they are more functional. Gosto mais dos estores horizontais* porque são mais funcionais. Но за горизонтальными жалюзями* труднее ухаживать, так как на горизонтальных жалюзях* собирается больше пыли. But horizontal blinds * are more difficult to maintain as more dust collects on horizontal blinds *. Mas as persianas horizontais* são mais difíceis de manter, porque o pó acumula-se mais nas persianas horizontais*.

________________________ [сноска] ________________________ [footnote]

* ж а люзи — разговорная форма. * and luzy is a colloquial form. * g a luzi est la forme familière. * g a luzi é a forma coloquial. Настоятельно советую использовать только вариант "жалюз и " (хотя, думаю, он вам и самим нравится больше, так как не надо заморачиваться с окончаниями) I strongly advise you to use only the "blinds and" option (although, I think, you yourself like it better, since you do not have to bother with the endings) Je vous conseille vivement de n'utiliser que la variante "louvre et " (même si je pense que vous la préférez vous-même, car vous n'avez pas à vous préoccuper des terminaisons). Aconselho-o vivamente a utilizar apenas a variante "louvre e " (embora ache que gosta mais dela, pois não tem de se preocupar com as terminações).