×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Склонение существительных, прилагательных и местоимений, Земля – мама – Миша

Земля – мама – Миша

Слово "земля" относится к I-ому спряжению и является проверочным словом для слов этого спряжения. Так как ударение в слове "земля" в основном всегда падает на окончание. И. п.

(кто? что? ): земля – Земля – третья планета Солнечной системы. Р. п. (кого? чего? ): земли – Вокруг нашего дома много земли . Д. п. (кому? чему? ): земле – Ветром клонит деревья к земле . В. п. (кого? что? ): землю – Космонавты без происшествий вернулись на Землю . Т. п. (кем? чем? ): землёй – Там под землёй уже идёт строительство новой станции метро. П. п. (о ком? о чём? ): о земле – Вышел новый проект закона "О федеральной земле ". И. п.

(кто? что? ): федеральная земля – Федеральная земля – это земля, находящаяся в ведении государства. Р. п. (кого? чего? ): федеральной земли – Правительство запретило продажу федеральной земли . Д. п. (кому? чему? ): федеральной земле – Застройщики получат доступ к федеральной земле . В. п. (кого? что? ): федеральную землю – Недобросовестный чиновник захватывал и продавал федеральную землю . Т. п. (кем? чем? ): федеральной землёй – Сделки с федеральной землёй заморожены до 2012 года. П. п. (о ком? о чём? ): о федеральной земле – На федеральной земле ежегодно будет строиться до 20% всего нового жилья.

мама

И. п.

(кто? что? ): мама – Мама пришла домой. Р. п. (кого? чего? ): мамы – Малыш не хотел отходить от мамы ни на шаг. Д. п. (кому? чему? ): маме – Я ищу подарок маме . В. п. (кого? что? ): маму – Я люблю свою маму . Т. п. (кем? чем? ): мамой – Быть мамой такого сорванца не легко. П. п. (о ком? о чём? ): о маме – Эта песня о маме .

Миша

И. п. : Миша – Это мой брат Миша .

Р. п. : Миши – У Миши есть конфеты. Д. п. : Мише – Их Мише дала я. В. п. : Мишу – Я угостила Мишу конфетами. Т. п. : Мишей – Теперь я с Мишей иду в цирк. П. п. : о Мише – На Мише новый костюмчик.

Земля – мама – Миша Erde - Mutter - Mischa Earth - mother - Misha Tierra - Mamá - Misha Terre - Maman - Misha 地球 - ママ - ミーシャ Terra - Mãe - Misha Dünya - Anne - Misha 地球 - 母亲 - 米莎

Слово "земля" относится к I-ому спряжению и является проверочным словом для слов этого спряжения. The word "earth" refers to the I-th conjugation and is a test word for the words of this conjugation. La palabra "tierra" pertenece a la 1ª conjugación y es una palabra de prueba para las palabras de esta conjugación. Le mot "terre" appartient à la 1ère conjugaison et est un mot test pour les mots de cette conjugaison. "earth" kelimesi 1. çekime aittir ve bu çekimdeki kelimeler için bir test kelimesidir. Так как ударение в слове "земля" в основном всегда падает на окончание. Denn die Betonung des Wortes "Land" liegt im Grunde immer auf der Endung. Since the stress in the word "earth" basically always falls on the ending. Puesto que el acento en la palabra "tierra" recae básicamente siempre en la terminación. Puisque l'accent dans le mot "terre" tombe toujours sur la terminaison. И. п. I. p.

(кто? (who? что? What? ): земля – Земля – третья планета Солнечной системы. ): Earth - Earth - the third planet of the solar system. ): Tierra - La Tierra es el tercer planeta del sistema solar. ) : la Terre - La Terre est la troisième planète du système solaire. Р. п. R. p. (кого? (who? чего? what? ): земли – Вокруг нашего дома много земли . ): land - There is a lot of land around our house. ): tierra - Hay mucha tierra alrededor de nuestra casa . ) : terre - Il y a beaucoup de terre autour de notre maison. Д. п. D. p. p. (кому? (to whom? чему? to what? ): земле – Ветром клонит деревья к земле . ): Ground - Winds the trees to the ground. ): Al suelo - El viento dobla los árboles al suelo . ) : Jusqu'au sol - Le vent plie les arbres jusqu'au sol. В. п. V. p. p. (кого? (who? что? What? ): землю – Космонавты без происшествий вернулись на Землю . ): Earth - The astronauts returned to Earth without incident. ): Tierra - Los astronautas regresaron a la Tierra sin incidentes . ) : Terre - Les astronautes sont revenus sur Terre sans incident. Т. п. T. p. (кем? (by whom? чем? with what? ): землёй – Там под землёй уже идёт строительство новой станции метро. ): by the ground - A new metro station is already under construction there. ): metro - Ya se está construyendo allí una nueva estación de metro. ) : métro - Une nouvelle station de métro est déjà en construction à cet endroit. П. п. P. p. p. (о ком? (about whom? о чём? about what? ): о земле – Вышел новый проект закона "О федеральной земле ". ): Zu Lande - Ein neuer Gesetzesentwurf der Bundesregierung zu Lande wurde veröffentlicht. ): on land - A new draft law "On federal land" has been released. ): Sobre la tierra - Se ha publicado un nuevo proyecto de ley federal sobre la tierra. ) : Sur la terre - Un nouveau projet de loi fédérale sur la terre a été publié. И. п. And.

(кто? (who? что? ): федеральная земля – Федеральная земля – это земля, находящаяся в ведении государства. ): federal state - A federal state is a state administered by the state. ): terrenos federales - Los terrenos federales son terrenos administrados por el Estado. ) : terres fédérales - Les terres fédérales sont des terres administrées par l'État. Р. п. R. p. (кого? чего? ): федеральной земли –  Правительство запретило продажу федеральной земли . ): federal land - The government has banned the sale of federal land. ): terrenos federales - El Gobierno ha prohibido la venta de terrenos federales . ) : terres fédérales - Le gouvernement a interdit la vente de terres fédérales . Д. п. D. p. p. (кому? (to whom? чему? to what? ): федеральной земле – Застройщики получат доступ к федеральной земле . ): federal land - Developers will have access to federal land. ): suelo federal - Los promotores tendrán acceso a suelo federal . ) : terrains fédéraux - Les promoteurs auront accès aux terrains fédéraux . В. п. V. p. p. (кого? (who? что? What? ): федеральную землю – Недобросовестный чиновник захватывал и продавал федеральную землю . ): Federal Land - A dishonest official seized and sold federal land. ): tierras federales - Un funcionario sin escrúpulos se apoderó y vendió tierras federales . ) : terres fédérales - Un fonctionnaire sans scrupules a saisi et vendu des terres fédérales . Т. п. T. p. (кем? (by whom? чем? with what? ): федеральной землёй – Сделки с федеральной землёй заморожены до 2012 года. ): by the federal state - Transactions with the federal state are frozen until 2012. ): Terrenos federales - Las transacciones de terrenos federales se congelan hasta 2012. ) : Terres fédérales - Les transactions sur les terres fédérales sont gelées jusqu'en 2012. П. п. P. p. p. (о ком? (about whom? о чём? about what? ): о федеральной земле – На федеральной земле ежегодно будет строиться до 20% всего нового жилья. ): about federal land - Up to 20% of all new housing will be built on federal land annually. ): en suelo federal - Hasta el 20% de todas las nuevas viviendas se construirán cada año en suelo federal. ) : sur le territoire fédéral - Jusqu'à 20 % de tous les nouveaux logements seront construits sur le territoire fédéral chaque année.

мама mom

И. п. And.

(кто? (who? что? What? ): мама – Мама пришла домой. ): Mom - Mom came home. ): Mamá - Mamá llegó a casa. ) : Maman - Maman est rentrée à la maison. Р. п. R. p. (кого? (who? чего? what? ): мамы – Малыш не хотел отходить от мамы ни на шаг. ): mothers - The kid did not want to leave his mother a single step. ): Mums - Baby wouldn't leave his mum's side. ) : Les mamans - Le bébé ne voulait pas quitter sa maman. Д. п. D. p. p. (кому? (to whom? чему? to what? ): маме – Я ищу подарок маме . ): mom - I'm looking for a gift for mom. ) : à ma mère - Je cherche un cadeau pour ma mère. В. п. V. p. p. (кого? (who? что? What? ): маму – Я люблю свою маму . ): mom - I love my mom . ) : maman - J'aime ma maman . Т. п. T. p. (кем? (by whom? чем? with what? ): мамой – Быть мамой такого сорванца не легко. ): mom - Being a mom of such a tomboy is not easy. ): mamá - Ser mamá de una marimacho así no es fácil. ) : maman - Il n'est pas facile d'être la maman d'un garçon manqué. П. п. P. p. p. (о ком? (about whom? о чём? about what? ): о маме – Эта песня о маме . ): about mom - This song is about mom. ) : à propos de maman - Cette chanson parle de maman.

Миша Misha

И. п. : Миша – Это мой брат Миша . I. p.: Misha - This is my brother Misha.

Р. п. : Миши – У Миши есть конфеты. R. p.: Misha - Misha has sweets. R. p. Misha - Misha a des bonbons. Д. п. : Мише – Их Мише дала я. В. п. : Мишу – Я угостила Мишу конфетами. D. p. : Mischa - Ich habe sie Mischa gegeben. V. p. Mischa - Ich habe Mischa ein paar Süßigkeiten gegeben. D. p.: Misha - I gave them to Misha. V. p.: Misha - I treated Misha with sweets. D. p. : Misha - Se los di a Misha. V. p. Misha - Le di unos caramelos a Misha. D. p. : Misha - Je les ai donnés à Misha. V. p. Misha - J'ai donné des bonbons à Misha. Т. п. : Мишей – Теперь я с Мишей иду в цирк. T. p.: Misha - Now I am going with Misha to the circus. T. p. : Misha - Maintenant, je vais au cirque avec Misha. П. п. : о Мише – На Мише новый костюмчик. P. p.: About Misha - Misha is wearing a new suit. P. p. : à propos de Misha - Misha porte un nouveau costume.