×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

National Capital Language Resource Center - 2009 (Russian), Uzbekistan: cotton

Uzbekistan: cotton

Узбекистан: Хлопок

Во вторник, 30 сентября, компания Wal-Mart, крупнейшая торговая сеть в мире, попросила своих импортёров не использовать узбекский хлопок. Таким образом эта американская корпорация присоединилась к международному бойкоту Узбекистана со стороны продавцов одежды, которые требовали от правительства этой страны прекратить использование детского труда при сборе хлопка.

Узбекистан – второй по величине экспортёр хлопка в мире. Эта страна производит более 800 тысяч тонн хлопка в год на сумму более чем в 930 миллионов долларов. Несмотря на то, что Узбекистан неоднократно подписывал международные конвенции о запрете эксплуатации детского труда, правительство республики продолжает принуждать учеников убирать хлопок. Этот факт нарушает не только международные нормы, но и конституцию самого Узбекистана. Напомним, что конституция страны не запрещает детский труд вообще, а только «принудительный труд».

Ситуация с эксплуатацией детского труда в Узбекистане настолько серьёзна, что некоторые европейские и американские компании, такие как Tesco, Marks & Spencer, Target и Gap, а теперь и Wal-Mart, заявили, что они будут бойкотировать узбекский хлопок до тех пор, пока правительство Узбекистана не прекратит использовать детский труд.

Uzbekistan: cotton Usbekistan: Baumwolle Uzbekistan: cotton Uzbekistán: algodón Ouzbékistan : coton 우즈베키스탄: 면 Oezbekistan: katoen Uzbekistan: bomull Özbekistan: pamuk

Узбекистан: Хлопок

Во вторник, 30 сентября, компания Wal-Mart, крупнейшая торговая сеть в мире, попросила своих импортёров не использовать узбекский хлопок. Mardi 30 septembre, Wal-Mart, la plus grande chaîne de magasins du monde, a demandé à ses importateurs de ne pas utiliser de coton ouzbek. Martedì 30 settembre, Wal-Mart, la più grande catena di vendita al dettaglio del mondo, ha chiesto ai suoi importatori di non utilizzare il cotone uzbeko. 30 Eylül Salı günü, dünyanın en büyük perakende zinciri Wal-Mart, ithalatçılarından Özbek pamuğu kullanmamalarını istedi. Таким образом эта американская корпорация присоединилась к международному бойкоту Узбекистана со стороны продавцов одежды, которые требовали от правительства этой страны прекратить использование детского труда при сборе хлопка. In this way this American corporation joined the international boycott of Uzbekistan by clothing retailers who demanded that the government of that country stop using child labor in the cotton harvest. L'entreprise américaine s'est ainsi jointe au boycott international de l'Ouzbékistan par les détaillants de vêtements, qui ont exigé que le gouvernement cesse de faire travailler des enfants pour la récolte du coton. Pertanto, questa società americana si è unita al boicottaggio internazionale dell'Uzbekistan da parte di venditori di abbigliamento che hanno chiesto al governo di questo paese di smettere di usare il lavoro minorile nella raccolta del cotone. Böylece bu Amerikan şirketi, Özbekistan hükümetinin pamuk hasadında çocuk işçi çalıştırmaya son vermesini talep eden giyim perakendecilerinin bu ülkeye yönelik uluslararası boykotuna katılmış oldu. 因此,这家美国公司加入了乌兹别克斯坦服装销售商的国际抵制活动,要求该国政府停止在棉花收获过程中使用童工。

Узбекистан – второй по величине экспортёр хлопка в мире. L'Ouzbékistan est le deuxième exportateur mondial de coton. L'Uzbekistan è il secondo esportatore di cotone al mondo. Özbekistan dünyanın en büyük ikinci pamuk ihracatçısıdır. Эта страна производит более 800 тысяч тонн хлопка в год на сумму более чем в 930 миллионов долларов. Le pays produit plus de 800 000 tonnes de coton par an, d'une valeur de plus de 930 millions de dollars. Bu ülke yılda 930 milyon dolardan fazla değerde 800.000 tondan fazla pamuk üretmektedir. Несмотря на то, что Узбекистан неоднократно подписывал международные конвенции о запрете эксплуатации детского труда, правительство республики продолжает принуждать учеников убирать хлопок. Despite the fact that Uzbekistan has repeatedly signed international conventions banning the exploitation of child labor, the republic's government continues to force students to harvest cotton. Bien que l'Ouzbékistan ait signé à plusieurs reprises des conventions internationales interdisant l'exploitation du travail des enfants, le gouvernement continue de forcer les élèves à cueillir le coton. Nonostante l'Uzbekistan abbia firmato ripetutamente convenzioni internazionali che vietano lo sfruttamento del lavoro minorile, il governo della repubblica continua a costringere gli studenti a raccogliere il cotone. Özbekistan'ın çocuk emeğinin sömürülmesini yasaklayan uluslararası sözleşmeleri defalarca imzalamış olmasına rağmen, hükümet öğrencileri pamuk hasadına zorlamaya devam ediyor. 尽管乌兹别克斯坦多次签署禁止剥削童工的国际公约,但共和国政府仍然强迫学生采摘棉花。 Этот факт нарушает не только международные нормы, но и конституцию самого Узбекистана. Ce fait viole non seulement les normes internationales, mais aussi la constitution de l'Ouzbékistan elle-même. Bu durum sadece uluslararası normları değil aynı zamanda Özbekistan anayasasını da ihlal etmektedir. Напомним, что конституция страны не запрещает детский труд вообще, а только «принудительный труд». Rappelons que la constitution du pays n'interdit pas le travail des enfants en général, mais seulement le "travail forcé". Ricordiamo che la costituzione del Paese non vieta il lavoro minorile in generale, ma solo il "lavoro forzato". Ülke anayasasının genel olarak çocuk işçiliğini yasaklamadığını, sadece "zorla çalıştırmayı" yasakladığını hatırlatmak isteriz. 让我们记住,该国宪法并不普遍禁止童工,而只是“强迫劳动”。

Ситуация с эксплуатацией детского труда в Узбекистане настолько серьёзна, что некоторые европейские и американские компании, такие как Tesco, Marks & Spencer, Target и Gap, а теперь и Wal-Mart, заявили, что они будут бойкотировать узбекский хлопок до тех пор, пока правительство Узбекистана не прекратит использовать детский труд. The situation with the exploitation of child labor in Uzbekistan is so serious that some European and American companies such as Tesco, Marks & Spencer, Target and Gap, and now Wal-Mart, have said that they will boycott the Uzbek cotton until the government Uzbekistan will not stop using child labor. La situation concernant l'exploitation du travail des enfants en Ouzbékistan est si grave que certaines entreprises européennes et américaines, telles que Tesco, Marks & Spencer, Target et Gap, et maintenant Wal-Mart, ont déclaré qu'elles boycotteraient le coton ouzbek jusqu'à ce que le gouvernement ouzbek cesse d'avoir recours au travail des enfants. Lo sfruttamento del lavoro minorile in Uzbekistan è così grave che alcune aziende europee e americane, come Tesco, Marks & Spencer, Target e Gap, e ora Wal-Mart, hanno affermato che boicotteranno il cotone uzbeko finché il governo L'Uzbekistan non smetterà di usare il lavoro minorile. Özbekistan'daki çocuk emeği sömürüsünün durumu o kadar ciddi ki Tesco, Marks & Spencer, Target ve Gap gibi bazı Avrupalı ve Amerikalı şirketler ve şimdi de Wal-Mart, Özbek hükümeti çocuk emeği kullanımını durdurana kadar Özbek pamuğunu boykot edeceklerini açıkladı.