×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

ШколаЖизни.Ру, Кто такие Чайник, Юзер, Ламер?

Кто такие Чайник, Юзер, Ламер?

Итак, если вы читаете эти строчки, то соответственно я могу сделать два вывода: первое – вы умеете читать, и второе – скорее всего у вас есть компьютер.

А теперь вопрос: сколько раз вы обижались, когда ваши братья по мышке называли вас «юзер», «ламер»? Наверное, уже и не припомните. А если разобраться? Конечно, точное определение дать трудно, но можно выделить 5 основных групп:

Чайник – это человек, который только начал делать свои первые шаги в мир информационных технологий. Главная его проблема – это боязнь. Именно страх мешает ему стать уверенным пользователем компьютера. Попробовать что-то новое, нажать на кнопку, подтверждающую удаление, – это целый стресс для него. На работе чайник становится насмешкой для коллег и системного администратора, и именно эти насмешки заставляют его перебороть свои страхи и стать юзером, и чем быстрее это произойдет – тем лучше! Все мы были (или и сейчас остаемся) чайниками, не нужно обижаться на это.

Юзер (с английского user – пользователь) – наверное, самая многочисленная часть компьютерного населения нашей планеты. Юзера можно сравнить с птицей, просидевшей часть своей жизни в клетке и неожиданно получившей свободу. Word и Excel у него уже больше не вызывают трудностей, Интернет переходит из разряда страшных легенд о вирусах в разряд неотъемлемой части его жизни. Жесткий диск потихоньку забивается хламом, без которого, как ему кажется, прожить невозможно. Это определение подходит к «юзеру обыкновенному», а кроме того, бывает «уверенный юзер» – к вышеописанным качествам у него добавляются средние знания «железа» и программного обеспечения, друзья его уважают, и иногда обращаются за советом.

Ламер – это недохакер-переюзер, который обычно с умным видом объясняет то, в чем сам ни черта не соображает, у него даже нет в лексиконе слова «не знаю». Так что будьте уверены, обратившись к нему с любым вопросом – вы обязательно получите ответ, но вот стоит ли к нему прислушиваться, решать вам! Среднестатистический ламер обычно берется за все что угодно. Скажем, попалась ему на глаза статья по разгону процессора, он недолго думая засучивает рукава и берется за дело… Обычно это заканчивается внеочередным походом в компьютерный магазин за новой деталью, ну что же, отрицательный результат – тоже результат! Большинство ламеров очень любят чайников. Почему? Да просто нравится вешать им компьютерную лапшу на уши.

Хакер . А как вы себе его представляете? Наверное так: маленький щупленький очкарик с выпученными глазами, вбивающий в тело программы зловещий код нового вируса? Наверное, бывают и такие, но вообще это довольно небольшая группа людей, состоящая в основном из недоучек компьютерных факультетов. Основной род их занятий – поиск уязвимостей и делание гадостей другим. В общем, это довольно умные ребята, и одному Богу известно, почему они выбрали именно такую самореализацию.

IT специалисты – в эту группу входят самые различные подклассы, здесь и Web-мастера, и программисты, и системные администраторы, и инженеры-техники, общее у них лишь то, что они асы в своем деле. По статистике, это самые модные специальности, еще бы – как гласит одна мудрость: «Только IT-шник может попросить у шефа 100 долларов на память, и получить их»

И напоследок хочу сказать: если когда-нибудь из ящика программиста вывалится книга «Windows для чайников» – не смейтесь над ним, ведь возможно он тоже когда-то искал клавишу «any key».

Кто такие Чайник, Юзер, Ламер? Wer sind Kettle, Usher, Lamer? Who are Kettle, User, Lamer? Keitä ovat Kettle, Usher ja Lamer? Qui sont Kettle, Usher, Lamer ? Chi sono Kettle, Usher, Lamer? Wie zijn Kettle, Usher, Lamer? Quem são Kettle, Usher e Lamer? Kettle, Usher, Lamer kim? Kettle、User、Lamer 是谁?

Итак, если вы читаете эти строчки, то соответственно я могу сделать два вывода: первое – вы умеете читать, и второе – скорее всего у вас есть компьютер. So, if you read these lines, then accordingly I can draw two conclusions: the first - you can read, and the second - most likely you have a computer. Entonces, si lees estas líneas, entonces puedo sacar dos conclusiones: la primera, puedes leer, y la segunda, lo más probable es que tengas una computadora. Jos siis luet näitä rivejä, voin tehdä kaksi johtopäätöstä: ensinnäkin osaat lukea ja toiseksi sinulla on todennäköisesti tietokone. Quindi, se state leggendo queste righe, posso trarre due conclusioni: uno, sapete leggere e due, probabilmente avete un computer.

А теперь вопрос: сколько раз вы обижались, когда ваши братья по мышке называли вас «юзер», «ламер»? And now the question is: how many times have you been offended when your mouse brothers called you "user", "lamer"? Y ahora la pregunta es: ¿cuántas veces te has ofendido cuando tus hermanos de ratón te llamaron "usuario", "lamer"? Nyt kysymys: kuinka monta kertaa olet loukkaantunut, kun hiiriveljesi ovat kutsuneet sinua "käyttäjäksi", "laiskuriksi"? Ora una domanda: quante volte vi siete sentiti offesi quando i vostri fratelli topi vi hanno chiamato "utente", "lamer"? Наверное, уже и не припомните. Wahrscheinlich erinnerst du dich nicht einmal. You probably don't even remember it anymore. Probablemente no lo recuerde. Et luultavasti muista. А если разобраться? What if you figure it out? ¿Y si te fijas? Entä jos tutkit asiaa? Конечно, точное определение дать трудно, но можно выделить 5 основных групп: Of course, it is difficult to give an exact definition, but 5 main groups can be distinguished: Por supuesto, es difícil dar una definición exacta, pero se pueden distinguir 5 grupos principales: Tarkkaa määritelmää on tietysti vaikea antaa, mutta voimme erottaa 5 pääryhmää:

Чайник – это человек, который только начал делать свои первые шаги в мир информационных технологий. A teabagger is a person who has just begun to take his or her first steps into the world of information technology. Una tetera es una persona que acaba de comenzar a dar sus primeros pasos en el mundo de la tecnología de la información. Teebagger on henkilö, joka on juuri alkanut ottaa ensiaskeleitaan tietotekniikan maailmaan. Главная его проблема – это боязнь. His main problem is fear. Su principal problema es el miedo. Hänen suurin ongelmansa on pelko. Именно страх мешает ему стать уверенным пользователем компьютера. It is fear that prevents him from becoming a confident computer user. Es el miedo lo que le impide convertirse en un usuario seguro de la computadora. Pelko estää häntä kehittymästä itsevarmaksi tietokoneen käyttäjäksi. Попробовать что-то новое, нажать на кнопку, подтверждающую удаление, – это целый стресс для него. Das Ausprobieren von etwas Neuem und das Drücken der Taste, um das Löschen zu bestätigen, ist für ihn eine große Belastung. Trying something new, clicking on the button confirming the deletion is a whole stress for him. Probar algo nuevo, hacer clic en el botón que confirma la eliminación es un gran estrés para él. Jonkin uuden asian kokeileminen ja poistamisen vahvistavan painikkeen painaminen aiheuttaa hänelle paljon stressiä. Provare qualcosa di nuovo, premere il pulsante per confermare la rimozione è per lui fonte di stress. На работе чайник становится насмешкой для коллег и системного администратора, и именно эти насмешки заставляют его перебороть свои страхи и стать юзером, и чем быстрее это произойдет – тем лучше! Bei der Arbeit wird der Wasserkocher zu einer Lächerlichkeit für Kollegen und den Systemadministrator, und diese Lächerlichkeit lässt ihn seine Ängste überwinden und Benutzer werden. Je früher dies geschieht, desto besser! At work, the kettle becomes a ridicule for colleagues and the system administrator, and it is these ridicule that makes him overcome his fears and become a user, and the sooner this happens, the better! En el trabajo, la tetera se convierte en una burla para los colegas y el administrador del sistema, y son estas burlas las que lo hacen superar sus miedos y convertirse en un usuario, y cuanto antes esto suceda, ¡mejor! Töissä teekannusta tulee hänen kollegoidensa ja järjestelmänvalvojan pilkka, ja juuri nämä pilkat saavat hänet voittamaan pelkonsa ja ryhtymään käyttäjäksi, ja mitä nopeammin tämä tapahtuu, sen parempi! Al lavoro, la teiera diventa una provocazione per i suoi colleghi e per l'amministratore di sistema, e sono proprio queste provocazioni a fargli superare le sue paure e a farlo diventare un utente, e prima questo accade, meglio è! Все мы были (или и сейчас остаемся) чайниками, не нужно обижаться на это. We all were (or still remain) teapots, no need to be offended by this. Todos éramos (o aún somos) teteras, no hay por qué ofenderse por esto. Olimme (tai olemme edelleen) kaikki teabaggereita, ei tarvitse loukkaantua siitä.

Юзер (с английского user – пользователь) – наверное, самая многочисленная часть компьютерного населения нашей планеты. User (from English user - user) is probably the largest part of the computer population of our planet. Käyttäjä on luultavasti suurin osa planeettamme tietokonepopulaatiosta. Юзера можно сравнить с птицей, просидевшей часть своей жизни в клетке и неожиданно получившей свободу. Der Benutzer kann mit einem Vogel verglichen werden, der einen Teil seines Lebens in einem Käfig verbracht hat und plötzlich Freiheit erlangt hat. The user can be compared to a bird that has spent part of its life in a cage and suddenly gained freedom. El usuario puede ser comparado con un pájaro que ha pasado parte de su vida en una jaula y que inesperadamente recibió libertad. Käyttäjää voidaan verrata lintuun, joka on ollut osan elämästään häkissä ja on yhtäkkiä päässyt vapaaksi. Un utente può essere paragonato a un uccello che è stato in gabbia per parte della sua vita e che improvvisamente ha ottenuto la libertà. Word и Excel у него уже больше не вызывают трудностей, Интернет переходит из разряда страшных легенд о вирусах в разряд неотъемлемой части его жизни. Word und Excel bereiten ihm keine Schwierigkeiten mehr, das Internet wandelt sich von der Kategorie der schrecklichen Legenden über Viren zur Kategorie eines integralen Bestandteils seines Lebens. Word and Excel no longer cause difficulties for him, the Internet is moving from the category of terrible legends about viruses to the category of an integral part of his life. Word y Excel ya no le causan dificultades, Internet se está moviendo de la categoría de leyendas terribles sobre virus a la categoría de una parte integral de su vida. Word ed Excel non sono più difficili per lui, Internet è passato dall'essere una spaventosa leggenda sui virus a una parte integrante della sua vita. Жесткий диск потихоньку забивается хламом, без которого, как ему кажется, прожить невозможно. Die Festplatte ist langsam mit Müll verstopft, ohne den es, wie es ihm scheint, unmöglich ist zu leben. The hard drive is slowly clogging up with trash, without which, it seems to him, it is impossible to live. El disco duro se está obstruyendo lentamente con la basura, sin la cual, le parece, es imposible vivir. Il disco rigido si sta lentamente intasando di spazzatura di cui non può fare a meno. Это определение подходит к «юзеру обыкновенному», а кроме того, бывает «уверенный юзер» – к вышеописанным качествам у него добавляются средние знания «железа» и программного обеспечения, друзья его уважают, и иногда обращаются за советом. Diese Definition ist für einen "normalen Benutzer" geeignet, und außerdem gibt es einen "selbstbewussten Benutzer" - zu den oben genannten Eigenschaften verfügt er über ein durchschnittliches Wissen über Hardware und Software, seine Freunde respektieren ihn und bitten manchmal um Rat. This definition is suitable for the “ordinary user”, and in addition, there is a “confident user” - the average knowledge of “hardware” and software is added to his qualities, his friends respect him, and sometimes they ask for advice. Esta definición es adecuada para el "usuario ordinario" y, además, hay un "usuario seguro": el conocimiento promedio de "hardware" y software se agrega a las cualidades anteriores, los amigos lo respetan y, a veces, recurren para pedir consejo. Questa definizione si adatta all'"utente ordinario" e, inoltre, esiste un "utente sicuro": oltre alle qualità sopra descritte, ha una conoscenza media dell'"hardware" e del software, i suoi amici lo rispettano e talvolta gli chiedono consigli.

Ламер – это недохакер-переюзер, который обычно с умным видом объясняет то, в чем сам ни черта не соображает, у него даже нет в лексиконе слова «не знаю». Lamer ist ein Under-Hacker-Wiederverwendung, der normalerweise mit kluger Miene erklärt, wovon er selbst nichts weiß, er hat nicht einmal das Wort "Ich weiß nicht" in seinem Lexikon. Lamer is a non-hacker-reuser who usually explains with a clever face something that he doesn’t understand a damn thing; he doesn’t even have the word “I don’t know” in the lexicon. Lamer es un usuario que no es hacker y que, por lo general, con una mirada inteligente explica lo que no entiende, ni siquiera tiene la palabra "no sé" en el léxico. Un lamer è un hacker-overuser che di solito spiega cose di cui non sa un accidente con uno sguardo intelligente, non ha nemmeno la parola "non so" nel suo vocabolario. Так что будьте уверены, обратившись к нему с любым вопросом – вы обязательно получите ответ, но вот стоит ли к нему прислушиваться, решать вам! Wenden Sie sich also bei Fragen an ihn - Sie werden auf jeden Fall eine Antwort erhalten, aber ob es sich lohnt, ihm zuzuhören, liegt bei Ihnen! So be sure to contact him with any question - you will definitely get an answer, but is it worth it to listen to it, you decide! Así que asegúrese de contactarlo con cualquier pregunta: definitivamente obtendrá una respuesta, pero vale la pena escucharla, ¡usted decide! Quindi state tranquilli, se vi rivolgete a lui con una qualsiasi domanda - otterrete sicuramente una risposta, ma se vale la pena ascoltarlo, sta a voi deciderlo! Среднестатистический ламер обычно берется за все что угодно. The average lamer is usually taken for anything. El lamer promedio generalmente se toma para cualquier cosa. Il lamer medio di solito accetta qualsiasi cosa. Скажем, попалась ему на глаза статья по разгону процессора, он недолго думая засучивает рукава и берется за дело… Обычно это заканчивается внеочередным походом в компьютерный магазин за новой деталью, ну что же, отрицательный результат – тоже результат! Zum Beispiel fiel ihm ein Artikel über das Übertakten eines Prozessors auf, er krempelt sofort die Ärmel hoch und macht sich an die Arbeit ... Normalerweise endet er mit einer außergewöhnlichen Reise in ein Computergeschäft für ein neues Teil. Nun, ein negatives Ergebnis ist auch ein Ergebnis! Let's say an article on overclocking a processor caught his eye, he rolled up his sleeves without hesitation and got down to business ... Usually this ends with an extraordinary trip to a computer store for a new part, well, a negative result is also a result! Digamos que un artículo sobre el overclocking de un procesador llamó su atención, sin dudarlo se arremangó y se puso manos a la obra ... Por lo general, esto termina con un viaje extraordinario a una tienda de computadoras para una nueva parte, bueno, ¡un resultado negativo también es un resultado! Supponiamo che si sia imbattuto in un articolo sull'overclock di un processore, si rimbocchi brevemente le maniche e si metta all'opera... Di solito finisce con un viaggio straordinario al negozio di computer per un nuovo pezzo, beh, anche un risultato negativo è un risultato! Большинство ламеров очень любят чайников. Most lamers are very fond of dummies. A la mayoría de los lamers les gustan mucho las teteras. Почему? Why? Да просто нравится вешать им компьютерную лапшу на уши. Yes, they just like to hang computer noodles on their ears. Sí, solo les gusta colgarse fideos de computadora en las orejas. Mi piace dare loro delle sciocchezze computerizzate.

Хакер . Hacker. Hacker. А как вы себе его представляете? And how do you imagine him? ¿Cómo te lo imaginas? E come lo immagina? Наверное так: маленький щупленький очкарик с выпученными глазами, вбивающий в тело программы зловещий код нового вируса? Probably like this: a small puny bespectacled man with bulging eyes, driving a sinister code of a new virus into the program body? Probablemente así: ¿un pequeño hombrecillo con gafas y ojos saltones, introduciendo el siniestro código de un nuevo virus en el cuerpo del programa? Probabilmente così: un piccolo uomo tozzo e occhialuto con gli occhi sporgenti, che stipa il codice sinistro di un nuovo virus nel corpo di un programma? Наверное, бывают и такие, но вообще это довольно небольшая группа людей, состоящая в основном из недоучек компьютерных факультетов. Probably, there are some, but in general this is a rather small group of people, consisting mainly of undergraduates of computer departments. Probablemente, los hay, pero en general es un grupo bastante pequeño de personas, formado principalmente por desertores de los departamentos de informática. Credo che ce ne siano alcuni, ma in generale si tratta di un gruppo piuttosto ristretto di persone, composto per lo più da studenti non brillanti dei dipartimenti di informatica. Основной род их занятий – поиск уязвимостей и делание гадостей другим. Ihre Hauptbeschäftigung besteht darin, nach Schwachstellen zu suchen und anderen böse Dinge anzutun. The main occupation of them is to search for vulnerabilities and make nasty things to others. La loro occupazione principale è trovare i punti deboli e fare cose brutte agli altri. В общем, это довольно умные ребята, и одному Богу известно, почему они выбрали именно такую самореализацию. In general, these are pretty smart guys, and God alone knows why they chose this kind of self-realization. Tutto sommato, si tratta di ragazzi piuttosto intelligenti e Dio solo sa perché hanno scelto questa particolare auto-realizzazione.

IT специалисты – в эту группу входят самые различные подклассы, здесь и Web-мастера, и программисты, и системные администраторы, и инженеры-техники, общее у них лишь то, что они асы в своем деле. IT specialists - this group includes the most diverse subclasses, including Webmasters, programmers, system administrators, and technical engineers, all they have in common is that they are aces in their field. По статистике, это самые модные специальности, еще бы – как гласит одна мудрость: «Только IT-шник может попросить у шефа 100 долларов на память, и получить их» Laut Statistik sind dies natürlich die angesagtesten Spezialitäten - wie eine Weisheit sagt: "Nur ein IT-Spezialist kann den Koch um 100 Dollar als Andenken bitten und sie bekommen." According to statistics, these are the most fashionable specialties, if only one wisdom says: “Only an IT employee can ask the boss $ 100 for memory, and get them”

И напоследок хочу сказать: если когда-нибудь из ящика программиста вывалится книга «Windows для чайников» – не смейтесь над ним, ведь возможно он тоже когда-то искал клавишу «any key». Und zum Schluss möchte ich sagen: Wenn eines Tages das Buch "Windows for Dummies" aus der Programmierbox fällt - lachen Sie ihn nicht aus, denn vielleicht hat er auch einmal nach dem Schlüssel "any key" gesucht. And finally, I want to say: if the book “Windows for Dummies” falls out of the programmer’s box sometime, don’t laugh at him, because maybe he also once looked for the “any key” key.