×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Russian LingQ Podcast 1.0, Восемь: Сложности в русском

Восемь: Сложности в русском

Анна: Здравствуйте, дорогие слушатели подкаста RussianLingQ. Сегодня с вами я, Анна и Стив. Мы будем делать подкаст вместе. Стив будет говорить по-русски. Если он сделает какие-нибудь ошибки, я его поправлю. Здравствуйте, Стив.

Стив: Здравствуйте, Анна.

Анна: Как дела?

Стив: Очень хорошо, спасибо. Как дела? Анна: У меня тоже хорошо, спасибо. Стив, наши слушатели наверняка уже знают, что вы учите русский язык.

Стив: Да. Да, я уже изучаю русский два года.

Анна: Два года. А расскажите нам, пожалуйста, немножко, трудно ли вам учить русский язык или нет.

Стив: Довольно трудно. Я изучаю не каждый день, я изучаю два-три месяца, пожалуй, я изучаю каждый день один час, и после этого два месяца я не изучаю. Это непостепенное изучение.

Анна: Непостоянное.

Стив: Непостоянное изучение. У каждого языка есть свои трудности.

Анна: Да, я согласна. Что вы находите наиболее трудным в изучении русского языка?

Стив: Сначала произношение.

Анна: Другое, отличное от английского.

Стив: Да-да.

Потому что, мне кажется, что русское произношение – это более трудное, чем китайское или японское, потому что есть много слов, где есть много consonnants вместе.

Анна: Согласных.

Стив: Согласных – consonnants. Да. Нет много valves, есть много consonnants. Здравствуйте. Вначале это трудно. Тоже, мне кажется, по-русски есть много слов, произношение которых похоже друг на друга. Мне кажется, это сложно, в каждом новом языке есть эта проблема, но особенно в русском, мне кажется, много слов очень похожи.

Анна: Ну, вы, наверное, не сможете сейчас привести какой-то пример?

Стив: Да-да-да.

Например, когда я использую LingQ, я всегда открыт (держу открытым) два tabs. Один tab – WorkDesk, и один tab – Vocabulary – слова. И, например, древний, деревня, деревья. Древний Рим – old, деревня – countryside, деревья – wood. Это очень-очень похоже.

Анна: Да, вы знаете, наверное у них есть общее происхождение. По крайней мере у слов «деревня» и «деревья». Может быть они не зря похожи.

Стив: Да. И когда я слушаю много-много-много, я начинаю привыкать. Прежде, я слушаю, я читаю это слово, и это для меня одинаково. И поэтому по LingQ я сохраняю часть слова и я кладу эту часть в vocabulary. И я могу поискать много слов, имеющие одну и ту же часть. Это помогает мне отличить эти слова.

Анна: Это очень удобно, что у нас на LingQ есть такая функция в системе. Можно выучить много слов и не путать их потом.

Стив: И есть случаи – «древний», «деревня», «деревья» - различный смысл. Есть тоже по-русски слова с одинаковым смыслом, но числа, род, падежи зависят от…

Анна: Форма слова изменяется, окончание его изменяется в зависимости от рода, числа или падежа. Да, я понимаю. В русском языке много падежей, в английском языке нет падежей.

Стив: Нет, у нас нет падежей, есть prepositions.

Анна: Да, только так.

Стив: И когда я начинал изучать русский, было много объяснений. Я не понимал. Я не понял эти объяснения. И сейчас я начинаю привыкать, я начинаю понимать эти функции в русском языке, но необходимо много времени.

Анна: Необходимо много читать, слушать и тогда все будет получаться само.

Стив: Да. Тоже по-русски, если вы можете объяснить – это глагол по-русски. Например, «учить», «выучить», «заучить». «Я делаю», «я сделаю». Это очень-очень сложно.

Анна: Хорошо, давайте начнем с глагола «учить». Я не буду давать сложные грамматические объяснения, такие как совершенная и несовершенная формы глагола – это ни к чему. Попробуем на примерах. «Учить» – это глагол в его неопределенной форме, то есть в английском языке это то, что называется инфинитив. Если вы хотите сказать «учить», сейчас я приведу пример предложения, где используется это слово. Например, что-то вы должны делать каждый день, такое предложение: "Все ученики должны каждый день учить уроки". «Выучить» – это значит, или «выучил», это то, что действие уже произошло, оно свершилось. Например: "Я выучил стихотворение".

Стив: Стихотворение

Анна: Я его уже выучил. Я его уже знаю и могу рассказать.

Стив: Выучил.

Анна: Выучил. Все, уже это действие совершилось.

Стив: Я не могу сказать: я выучил русский. Я могу сказать: я учаю русский.

Анна: Учу.

Стив: Учу русский. Я изучу..

Анна: Изучаю.

Стив: Изучаю.

Анна: Потому что вы находитесь в процессе изучения.

Стив: Изучаю, я учу, я изучаю. Но «выучил» я не могу сказать.

Анна: Пока еще нет.

Стив: Потому что я, пока нет. Да. Анна: Возможно, скоро сможете сказать: я выучил русский. Еще какой был у вас вопрос?

Стив: Да. Это не только «учить», «выучить». Есть много глаголов, где есть эта проблема. Например, «я делаю», «сделаю».

Анна: Это то же самое. «Делаю» - это значит вы делаете сейчас, continuous. Я делаю, ну, например: "Я делаю домашнюю работу". То есть вы сейчас что-то делаете. «Я сделал» - это уже в прошедшем времени глагол, потому что вы совершили уже это действие.

Стив: Я не могу сказать «я сейчас сделаю».

Анна: Можете.

Стив: Это не совершенное – «я сейчас сделаю». «Я говорю с вами». «Я поговорю».

Анна: Если вы скажете «я поговорю с вами» - это значит будущее время.

Стив: А, будущее.

Анна: Например: "Я поговорю с вами через пять минут". Тоже самое: "я сделаю: "Я сделаю домашнюю работу через пять минут". Не сейчас.

Стив: Например, «помнить», «вспомнить», «запомнить» - это, когда я только слушаю или читаю, это неважно, я понимаю и мой способ изучения, прежде всего я хочу понимать. Хотя, теперь я хочу больше говорить. И когда я говорю или когда я читаю, я должен острожно. Be little more careful.

Анна: Быть более осторожным.

Стив: Более осторожным. Поэтому я должен понимать, привыкнуть.. эти различия., которые есть по-русски. Это сложно, для меня трудно.

Анна: Я понимаю.

Стив: Да-да-да. Анна: Я понимаю, что многие русские люди, изучающие английский язык, сталкиваются с такими же, подобными трудностями. Стив: Да-да. Анна: Времена глаголов, перфектное время, которое в русском языке, в общем-то, не существует, предлоги. В каждом языке есть свои трудности.

Стив: Согласен. Я со всем согласен. Для меня это не, я не думаю – это большая проблема для меня. Если я могу сообщить – я доволен. Когда я слушаю и читаю - это тоже сообщение для меня. У меня нет no preasure.

Анна: Давления.

Стив: Нет давления. Я могу наслаждать..

Анна: Наслаждаться.

Стив: Наслаждаться, когда я изучаю русский. Я надеюсь, мы можем продолжать это разговор в следующий раз.

Анна: Обязательно. Я думаю, что вы говорите по-русски очень хорошо, несмотря на то, что учите его всего два года. И даже если бы сейчас вы поехали в Россию, вы смогли бы общаться в гостинице, на улице, в магазинах, потому что понять вас можно. Желаю вам больших успехов в изучении русского и других языков.

Стив: Спасибо большое!

Анна: Пожалуйста!

Стив: До свидания!

Анна: До свидания.


Восемь: Сложности в русском Acht: Schwierigkeiten im Russischen Eight: Difficulties in Russian Octavo: Dificultades en ruso Huit : Difficultés en russe Otto: Difficoltà in russo 第8回:ロシア語の難しさ Osiem: Trudności w języku rosyjskim Oitavo: Dificuldades em russo Sekiz: Rusça'da Zorluklar

Анна: Здравствуйте, дорогие слушатели подкаста RussianLingQ. Anna: Hello, dear listeners of the podcast of RussianLingQ. Anna: Witam, drodzy słuchacze podcastu RussianLingQ. Сегодня с вами я, Анна и Стив. Today with you I, Anna and Steve. Dzisiaj jestem Anna i Steve. Мы будем делать подкаст вместе. We will do a podcast together. Стив будет говорить по-русски. Steve will speak Russian. Steve parlera russe. Steve będzie mówił po rosyjsku. Если он сделает какие-нибудь ошибки, я его поправлю. If he makes any mistakes, I'll correct him. Jos hän tekee virheitä, korjaan ne. S'il fait des erreurs, je le corrigerai. Здравствуйте, Стив. Hello Steve. Bonjour, Steve.

Стив: Здравствуйте, Анна. Steve: Hello Anna.

Анна: Как дела? Anna: How are you?

Стив: Очень хорошо, спасибо. Steve: Very good, thanks. Как дела? Анна: У меня тоже хорошо, спасибо. How are you doing? Anna: I'm fine too, thank you. Comment vas-tu ? Anna : Moi aussi je vais bien, merci. Стив, наши слушатели наверняка уже знают, что вы учите русский язык. Steve, our listeners probably already know that you are learning Russian. Steve, kuuntelijamme tietävät luultavasti jo, että opiskelet venäjää. Steve, nos auditeurs savent probablement déjà que vous apprenez le russe.

Стив: Да. Steve, our listeners probably already know that you are learning Russian. Да, я уже изучаю русский два года. Yes, I have been studying Russian for two years already. Oui, j'ai déjà étudié le russe pendant deux ans.

Анна: Два года. Yes, I'm already studying Russian for two years. А расскажите нам, пожалуйста, немножко, трудно ли вам учить русский язык или нет. Anna: Two years. Kerro meille hieman siitä, onko sinun vaikea oppia venäjää vai ei. Et dites-nous s'il vous est difficile ou non d'apprendre le russe.

Стив: Довольно трудно. And tell us, please, a little, whether it is difficult for you to learn Russian or not. Steve : C'est assez difficile. Я изучаю не каждый день, я изучаю два-три месяца, пожалуй, я изучаю каждый день один час, и после этого два месяца я не изучаю. Steve: That's pretty hard. En opiskele joka päivä, vaan kahden tai kolmen kuukauden ajan, ehkä tunnin ajan joka päivä, ja sen jälkeen en opiskele kahteen kuukauteen. Je n'étudie pas tous les jours, j'étudie pendant deux ou trois mois, peut-être que j'étudie tous les jours pendant une heure et après cela, pendant deux mois, je n'étudie pas. Это непостепенное изучение. I do not study every day, I study two or three months, perhaps I study every day for one hour, and after that I do not study two months. Kyseessä on näyttämötyö. Il s'agit d'une étude sans mise en scène.

Анна: Непостоянное. This is a non-study. Anna: Pysyvää.

Стив: Непостоянное изучение. Anna: Unstable. Steve : Une étude non permanente. У каждого языка есть свои трудности. Steve: An intermittent study. Jokaisella kielellä on omat vaikeutensa. Chaque langue a ses propres difficultés.

Анна: Да, я согласна. Each language has its own difficulties. Что вы находите наиболее трудным в изучении русского языка? Anna: Yes, I agree. Mikä on mielestäsi vaikeinta venäjän kielen oppimisessa? Qu'est-ce qui vous semble le plus difficile dans l'apprentissage du russe ?

Стив: Сначала произношение. What do you find most difficult in learning Russian? Steve: Ääntäminen ensin. Steve : La prononciation d'abord.

Анна: Другое, отличное от английского. Steve: First the pronunciation. Anna : Différent, différent de l'anglais.

Стив: Да-да. Anna: Another, different from English.

Потому что, мне кажется, что русское произношение – это более трудное, чем китайское или японское, потому что есть много слов, где есть много consonnants вместе. Steve: Yes. Mielestäni venäjän ääntäminen on vaikeampaa kuin kiinan tai japanin ääntäminen, koska monissa sanoissa on paljon konsonantteja yhdessä. Je pense que la prononciation russe est plus difficile que la prononciation chinoise ou japonaise, parce qu'il y a beaucoup de mots où il y a beaucoup de consonnes ensemble.

Анна: Согласных. Because, it seems to me that Russian pronunciation is more difficult than Chinese or Japanese, because there are many words where there are many consonnants together.

Стив: Согласных – consonnants. Anna: The consonants. Да. Нет много valves, есть много consonnants. Steve: Consonants. Oui. Il n'y a pas beaucoup de consonnes, il y a beaucoup de consonnes. Здравствуйте. Hello. Вначале это трудно. There are not many valves, there are many consonnants. Au début, c'est difficile. Тоже, мне кажется, по-русски есть много слов, произношение которых похоже друг на друга. Also, it seems to me, in Russian there are many words, the pronunciation of which is similar to each other. Mielestäni venäjän kielessä on myös monia sanoja, joiden ääntäminen on samanlaista. Par ailleurs, je pense qu'il y a beaucoup de mots en russe dont la prononciation est similaire. Мне кажется, это сложно, в каждом новом языке есть эта проблема, но особенно в русском, мне кажется, много слов очень похожи. At first it is difficult. Mielestäni se on vaikeaa, kaikissa uusissa kielissä on tämä ongelma, mutta erityisesti venäjän kielessä monet sanat ovat hyvin samankaltaisia. Je pense que c'est difficile, chaque nouvelle langue a ce problème, mais surtout le russe, je pense que beaucoup de mots sont très similaires.

Анна: Ну, вы, наверное, не сможете сейчас привести какой-то пример? Also, I think there are many words in Russian, the pronunciation of which is similar to each other. Anna: No, et varmaan voi antaa mitään esimerkkiä juuri nyt, ethän? Anna : Vous ne pouvez probablement pas donner d'exemple pour l'instant, n'est-ce pas ? Anna: Nou, je kunt nu waarschijnlijk geen voorbeeld geven? Anna: Cóż, prawdopodobnie nie możesz teraz podać przykładu, prawda?

Стив: Да-да-да. It seems to me that it is difficult, every new language has this problem, but especially in Russian, it seems to me that many words are very similar.

Например, когда я использую LingQ, я всегда открыт (держу открытым) два tabs. Anna: Well, you probably can not give an example now? Esimerkiksi LingQ:ta käyttäessäni minulla on aina kaksi välilehteä auki (pitää auki). Par exemple, lorsque j'utilise LingQ, j'ai toujours deux onglets ouverts (keep open). Один tab – WorkDesk, и один tab – Vocabulary – слова. One tab - WorkDesk, and one tab - Vocabulary - words. Yksi välilehti on Työpöytä ja yksi välilehti on Sanasto - sanat. Un onglet est WorkDesk, et un onglet est Vocabulaire - mots. И, например, древний, деревня, деревья. For example, when I use LingQ, I always open (keep open) two tabs. Ja esimerkiksi muinaiset, kylän, puut. Et, par exemple, des arbres anciens, des villages. Древний Рим – old, деревня – countryside, деревья – wood. One tab is WorkDesk and one tab is Vocabulary are words. Rome antique - ancienne, campagne - campagne, arbres - bois. Это очень-очень похоже. And, for example, the ancient, the village, the trees.

Анна: Да, вы знаете, наверное у них есть общее происхождение. Ancient Rome is old, the village is countryside, trees are wood. Anna: Niin, niillä on luultavasti yhteinen alkuperä. Anna : Oui, vous savez, ils ont probablement une origine commune. По крайней мере у слов «деревня» и «деревья». It's very, very similar. Ainakin sanoilla "kylä" ja "puut". Au moins avec les mots "village" et "arbres". Может быть они не зря похожи. Anna: Yes, you know, maybe they have a common background. Ehkä ne ovat samankaltaisia syystä. Il y a peut-être une raison à cette similitude. Forse sono simili per un motivo.

Стив: Да. И когда я слушаю много-много-много, я начинаю привыкать. At least the words "village" and "trees". Steve: Niin, ja kun kuuntelen paljon ja paljon ja paljon, totun siihen. Steve : Oui. Et quand j'en écoute beaucoup, beaucoup, beaucoup, je m'y habitue. Прежде, я слушаю, я читаю это слово, и это для меня одинаково. Maybe they are not in vain similar. Ennen kuuntelen, luen sanaa, ja sama pätee minuun. Avant, j'écoute, je lis la parole, et c'est pareil pour moi. И поэтому по LingQ я сохраняю часть слова и я кладу эту часть в vocabulary. Steve: Yes. LingQ:n avulla tallennan osan sanasta ja laitan sen sanastoon. Avec LingQ, j'enregistre une partie du mot et je la mets dans le vocabulaire. И я могу поискать много слов, имеющие одну и ту же часть. And when I listen to many, many, many, I'm getting used to it. Ja voin etsiä monia sanoja, joilla on sama osa. Et je peux chercher beaucoup de mots qui ont la même partie. Это помогает мне отличить эти слова. Before, I listen, I read this word, and this is the same for me. Se auttaa minua erottamaan nämä sanat toisistaan. Cela m'aide à faire la distinction entre ces mots.

Анна: Это очень удобно, что у нас на LingQ есть такая функция в системе. And so for LingQ I keep a part of the word and I put this part in vocabulary. Anna: On erittäin kätevää, että meillä LingQ:lla on tämä ominaisuus järjestelmässä. Anna : C'est très pratique que LingQ dispose de cette fonction dans le système. Можно выучить много слов и не путать их потом. And I can search for many words that have the same part. Voit oppia paljon sanoja etkä sekoita niitä myöhemmin. Vous pouvez apprendre beaucoup de mots et ne pas les confondre par la suite.

Стив: И есть случаи – «древний», «деревня», «деревья» - различный смысл. It helps me to distinguish these words. Steve: Ja on tapauksia - "muinainen", "kylä", "puut" - eri merkitys. Steve : Et il y a des cas - "ancien", "village", "arbres" - qui ont des significations différentes. Есть тоже по-русски слова с одинаковым смыслом, но числа, род, падежи зависят от… Anna: It's very convenient that we have such a feature on the LingQ system. Venäjän kielessä on myös sanoja, joilla on sama merkitys, mutta numerot, sukupuoli, tapaukset riippuvat... Il existe également en russe des mots ayant la même signification, mais le nombre, le genre, les cas dépendent...

Анна: Форма слова изменяется, окончание его изменяется в зависимости от рода, числа или падежа. You can learn a lot of words and do not confuse them later. Anna: Sanan muoto muuttuu, sen pääte muuttuu sukupuolen, luvun tai tapauksen mukaan. Anna : La forme d'un mot change, sa terminaison change en fonction du genre, du nombre ou du cas. Да, я понимаю. Steve: And there are cases - "ancient", "village", "trees" - a different meaning. В русском языке много падежей, в английском языке нет падежей. There are also Russian words with the same meaning, but the numbers, gender, case depend on ... Venäjän kielessä on monia tapauksia, englannin kielessä ei ole tapauksia. En russe, il y a beaucoup de cas, en anglais, il n'y a pas de cas.

Стив: Нет, у нас нет падежей, есть prepositions. Anna: The form of the word changes, the ending of it changes depending on the gender, number or case. Steve: Ei, meillä ei ole tapauksia, vaan prepositioita. Steve : Non, nous n'avons pas de cas, nous avons des prépositions.

Анна: Да, только так. Yes, I understand. Anna : Oui, c'est le seul moyen.

Стив: И когда я начинал изучать русский, было много объяснений. In the Russian language there are many cases, in English there are no cases. Steve: Ja kun aloin opiskella venäjää, oli paljon selityksiä. Steve : Et quand j'ai commencé à apprendre le russe, il y avait beaucoup d'explications. Я не понимал. Steve: No, we do not have cases, there are prepositions. Я не понял эти объяснения. Anna: Yes, only so. Je n'ai pas compris ces explications. И сейчас я начинаю привыкать, я начинаю понимать эти функции в русском языке, но необходимо много времени. Steve: And when I started to learn Russian, there were many explanations. Ja nyt alan tottua siihen, alan ymmärtää näitä venäjänkielisiä toimintoja, mutta siihen tarvitaan paljon aikaa. Et maintenant, je commence à m'y habituer, je commence à comprendre ces fonctions en russe, mais il faut beaucoup de temps.

Анна: Необходимо много читать, слушать и тогда все будет получаться само. I did not understand. Anna: Sinun on luettava ja kuunneltava paljon, ja sitten kaikki järjestyy itsestään. Anna : Il faut lire et écouter beaucoup et ensuite tout s'arrangera tout seul.

Стив: Да. Тоже по-русски, если вы можете объяснить – это глагол по-русски. I did not understand these explanations. Steve: Joo. Myös venäjäksi, jos voit selittää - se on verbi venäjäksi. Steve : Oui. En russe aussi, si vous pouvez expliquer - c'est un verbe en russe. Например, «учить», «выучить», «заучить». And now I'm starting to get used to it, I start to understand these functions in Russian, but it takes a lot of time. Esimerkiksi "opettaa", "oppia", "muistaa". Par exemple, "enseigner", "apprendre", "mémoriser". «Я делаю», «я сделаю». Anna: It is necessary to read a lot, listen and then everything will turn out itself. "Minä teen", "Minä teen". "Je le veux", "Je le ferai". Это очень-очень сложно. It's very, very difficult. C'est très, très difficile.

Анна: Хорошо, давайте начнем с глагола «учить». Also in Russian, if you can explain - this is the verb in Russian. Anna : Commençons par le verbe "enseigner". Я не буду давать сложные грамматические объяснения, такие как совершенная и несовершенная формы глагола – это ни к чему. For example, "teach", "learn", "learn". En anna monimutkaisia kieliopillisia selityksiä, kuten imperfektin ja imperfektin verbimuotoja - se ei ole tarpeen. Je ne donnerai pas d'explications grammaticales complexes telles que les formes verbales parfaites et imparfaites - ce n'est pas nécessaire. Nie będę podawał skomplikowanych wyjaśnień gramatycznych, takich jak doskonałe i niedoskonałe formy czasowników - nie ma takiej potrzeby. Попробуем на примерах. "I do," "I will do." Prenons quelques exemples. «Учить» – это глагол в его неопределенной форме, то есть в английском языке это то, что называется инфинитив. This is very, very difficult. "Opettaa" on verbi epämääräisessä muodossaan, jota kutsutaan englanniksi infinitiiviksi. "To teach" est un verbe à la forme indéfinie, que l'on appelle infinitif en anglais. Если вы хотите сказать «учить», сейчас я приведу пример предложения, где используется это слово. Anna: Okay, let's start with the verb "teach". Jos haluat sanoa "opettaa", annan nyt esimerkin lauseesta, jossa tätä sanaa käytetään. Si vous voulez dire "enseigner", je vais vous donner un exemple de phrase où ce mot est utilisé. Например, что-то вы должны делать каждый день, такое предложение: "Все ученики должны каждый день учить уроки". I will not give complex grammatical explanations, such as the perfect and imperfect forms of the verb - this is useless. Esimerkiksi jokin asia, joka sinun on tehtävä joka päivä, esimerkiksi lause: "Kaikkien oppilaiden on tehtävä läksynsä joka päivä." Par exemple, quelque chose que vous devez faire tous les jours, comme la phrase suivante : "Tous les élèves doivent faire leurs devoirs tous les jours". «Выучить» – это значит, или «выучил», это то, что действие уже произошло, оно свершилось. Let's try it with examples. "Opittu" tarkoittaa, tai "opittu", että toiminta on jo tapahtunut, se on suoritettu. "Appris" signifie, ou "appris", c'est que l'action s'est déjà produite, qu'elle est accomplie. Например: "Я выучил стихотворение". “Learn” is a verb in its indefinite form, that is, in English it is what is called the infinitive. Esimerkiksi: "Opin runon." Par exemple : "J'ai appris un poème" : "J'ai appris un poème".

Стив: Стихотворение If you want to say "teach", now I will give an example of a sentence where this word is used. Steve : Un poème

Анна: Я его уже выучил. For example, you should do something every day, such a sentence: "All students should learn lessons every day." Anna : Je l'ai déjà appris. Я его уже знаю и могу рассказать. "Learn" - it means, or "learned", it is that the action has already happened, it happened. Je le connais déjà et je peux vous le dire.

Стив: Выучил. For example: "I learned a poem." Steve : Je l'ai appris.

Анна: Выучил. Steve: Poem Все, уже это действие совершилось. Anna: I already learned it. Se siitä, teko on jo tehty. C'est tout, l'acte a déjà été accompli.

Стив: Я не могу сказать: я выучил русский. Steve: I can't say: I learned Russian. Steve: En voi sanoa: opin venäjää. Steve : Je ne peux pas dire que j'ai appris le russe. Я могу сказать: я учаю русский. I can say: I am learning Russian. Je peux dire que j'apprends le russe.

Анна: Учу.

Стив: Учу русский. Everything, this action has already been completed. Я изучу.. Steve: I can’t say: I learned Russian. Je m'en occupe.

Анна: Изучаю. Anna: I'm studying.

Стив: Изучаю.

Анна: Потому что вы находитесь в процессе изучения. Steve: I’m learning Russian. Anna: Koska olet oppimisprosessissa. Anna : Parce que vous êtes en train d'apprendre. Anna: Omdat je aan het leren bent.

Стив: Изучаю, я учу, я изучаю. Steve : J'étudie, j'enseigne, je fais de la recherche. Но «выучил» я не могу сказать. But "learned" I can't say. Mais "appris", je ne peux pas le dire.

Анна: Пока еще нет. Anna: Not yet.

Стив: Потому что я, пока нет. Anna: Because you are in the process of studying. Steve: Koska en ole, en vielä. Steve : Parce que je ne le suis pas, pas encore. Да. Анна: Возможно, скоро сможете сказать: я выучил русский. Yes. Anna: Perhaps soon you will be able to say: I learned Russian. Kyllä. Anna: Ehkä voit pian sanoa: Olen oppinut venäjää. Oui. Anna : Bientôt, tu pourras peut-être dire : j'ai appris le russe. Еще какой был у вас вопрос? What other question did you have? Quelle autre question aviez-vous ?

Стив: Да. Это не только «учить», «выучить». Steve: Yes. It is not only "teach", "learn". Steve : Oui. Ce n'est pas seulement "enseigner", "apprendre". Есть много глаголов, где есть эта проблема. De nombreux verbes présentent ce problème. Например, «я делаю», «сделаю». For example, "I do", "I will do". Par exemple, "je le fais", "je le ferai".

Анна: Это то же самое. Anna: It's the same. Anna : C'est la même chose. «Делаю» - это значит вы делаете сейчас, continuous. What other question did you have? Le terme "faire" signifie que vous êtes en train de le faire. Я делаю, ну, например: "Я делаю домашнюю работу". I do, well, for example: "I do my homework." C'est ce que je fais, par exemple : "Je fais mes devoirs". То есть вы сейчас что-то делаете. So you are doing something right now. Teet siis jotain juuri nyt. Vous êtes donc en train de faire quelque chose. «Я сделал» - это уже в прошедшем времени глагол, потому что вы совершили уже это действие. "I did" is already in the past tense of the verb, because you have already done this action. "Tein" on jo menneen ajan verbi, koska olet jo tehnyt teon. "J'ai fait" est déjà un verbe au passé parce que vous avez déjà fait l'action.

Стив: Я не могу сказать «я сейчас сделаю». For example, “I do,” “I will.”

Анна: Можете. Anna: You can. Anna : Vous pouvez.

Стив: Это не совершенное – «я сейчас сделаю». Steve: It's not perfect - "I'll do it now." Steve: Se ei ole täydellinen - "teen sen nyt". Steve : Ce n'est pas parfait - "Je vais le faire maintenant". «Я говорю с вами». "I'm talking to you." "Puhun sinulle." "Je vous parle". «Я поговорю». "I will talk". "Je parlerai."

Анна: Если вы скажете «я поговорю с вами» - это значит будущее время. Anna: If you say "I'll talk to you" - this means the future tense. Anna: Jos sanot "puhun kanssasi" - se tarkoittaa tulevaisuuden aikamuotoa.

Стив: А, будущее. Steve: Ah, the future.

Анна: Например: "Я поговорю с вами через пять минут". Anna: For example: "I'll talk to you in five minutes." Anna: Esimerkiksi: Anna: "Jutellaan viiden minuutin kuluttua." Anna: "Jutellaan viiden minuutin kuluttua." Anna: "Jutellaan viiden minuutin kuluttua." Тоже самое: "я сделаю: "Я сделаю домашнюю работу через пять минут". Das Gleiche: "Ich mache meine Hausaufgaben in fünf Minuten." Steve: It's not perfect - "I'll do it now." Sama juttu: "Teen läksyni viidessä minuutissa."" Не сейчас. "I speak with you."

Стив: Например, «помнить», «вспомнить», «запомнить» - это, когда я только слушаю или читаю, это неважно, я понимаю и мой способ изучения, прежде всего я хочу понимать. "I will talk". Steve: Esimerkiksi "remember", "recall", "memorise" on silloin, kun vain kuuntelen tai luen, sillä ei ole väliä, ymmärrän, ja minun tapani oppia on, että haluan ennen kaikkea ymmärtää. Хотя, теперь я хочу больше говорить. Anna: If you say “I’ll talk to you”, it means the future tense. И когда я говорю или когда я читаю, я должен острожно. Steve: Ah, the future. Ja kun puhun tai luen, minun on oltava terävä. Et quand je parle ou quand je lis, je dois être vif. Be little more careful. Anna: For example: "I'll talk to you in five minutes." Soyez un peu plus prudent.

Анна: Быть более осторожным. The same thing: "I will do:" I will do homework in five minutes. " Anna : Pour être plus prudent.

Стив: Более осторожным. Steve: More careful. Steve : Plus prudent. Поэтому я должен понимать, привыкнуть.. эти различия., которые есть по-русски. Steve: For example, “remember”, “remember”, “remember” - this is when I just listen or read, it doesn’t matter, I understand my way of studying, first of all I want to understand. Minun on siis ymmärrettävä ja totuttava näihin venäjänkielisiin erotteluihin. Je dois donc comprendre ces distinctions qui existent en russe et m'y habituer. Это сложно, для меня трудно. Although, now I want to talk more. C'est difficile, c'est difficile pour moi.

Анна: Я понимаю. Anna: I understand.

Стив: Да-да-да. Анна: Я понимаю, что многие русские люди, изучающие английский язык, сталкиваются с такими же, подобными трудностями. Steve: Yes, yes, yes. Anna: I understand that many Russian people who study English face the same, similar difficulties. Steve: Kyllä, kyllä, kyllä. Anna: Ymmärrän, että monet englantia opettelevat venäläiset kohtaavat samoja vaikeuksia. Steve : Oui, oui, oui. Anna : Je me rends compte que beaucoup de Russes qui apprennent l'anglais rencontrent les mêmes difficultés. Стив: Да-да. Анна: Времена глаголов, перфектное время, которое в русском языке, в общем-то, не существует, предлоги. Steve: Yes, yes. Anna: Verb tenses, perfect tense, which, in general, does not exist in Russian, prepositions. Steve: Kyllä, kyllä. Anna: Verbien aikamuodot, täydellinen aikamuoto, jota ei oikeastaan ole olemassa venäjäksi, prepositiot. Steve : Oui, oui. Anna : Le temps des verbes, le parfait, qui n'existe pas vraiment en russe, les prépositions. В каждом языке есть свои трудности. Every language has its own difficulties. Jokaisella kielellä on omat vaikeutensa. Chaque langue a ses propres difficultés.

Стив: Согласен. Steve: I agree. Я со всем согласен. It’s difficult, it’s difficult for me. Olen samaa mieltä kaikesta. Для меня это не, я не думаю – это большая проблема для меня. Anna: I get it. Minulle se ei ole, en usko - se on minulle suuri ongelma. Pour moi, ce n'est pas, je ne pense pas - c'est un gros problème pour moi. Если я могу сообщить – я доволен. If I can report, I am satisfied. Jos voin raportoida, olen tyytyväinen. Si je peux faire un rapport, je suis satisfait. Когда я слушаю и читаю - это тоже сообщение для меня. When I listen and read, this is also a message for me. Kun kuuntelen ja luen, se on viesti myös minulle. Lorsque j'écoute et que je lis, c'est aussi le message que je reçois. У меня нет no preasure. I have no preasure.

Анна: Давления. Anna: Tenses of verbs, perfect tense, which in the Russian language, in general, does not exist, prepositions.

Стив: Нет давления. Each language has its own difficulties. Я могу наслаждать.. Steve: I agree. Voin nauttia... Je peux apprécier...

Анна: Наслаждаться. I agree with everything.

Стив: Наслаждаться, когда я изучаю русский. For me it’s not, I don’t think it is a big problem for me. Steve : J'aime apprendre le russe. Я надеюсь, мы можем продолжать это разговор в следующий раз. If I can report - I am satisfied. Toivon, että voimme jatkaa tätä keskustelua ensi kerralla. J'espère que nous pourrons poursuivre cette conversation la prochaine fois.

Анна: Обязательно. When I listen and read, this is also a message for me. Я думаю, что вы говорите по-русски очень хорошо, несмотря на то, что учите его всего два года. I have no preasure. Puhut mielestäni hyvin venäjää, vaikka olet opiskellut sitä vasta kaksi vuotta. Je pense que vous parlez très bien le russe, même si vous ne l'apprenez que depuis deux ans. И даже если бы сейчас вы поехали в Россию, вы смогли бы общаться в гостинице, на улице, в магазинах, потому что понять вас можно. And even if you went to Russia now, you could communicate in a hotel, on the street, in shops, because you can be understood. Ja vaikka menisitte nyt Venäjälle, voisitte kommunikoida hotellissa, kadulla ja kaupoissa, koska teitä ymmärretään. Et même si vous alliez en Russie aujourd'hui, vous seriez en mesure de communiquer dans un hôtel, dans la rue, dans les magasins, parce que vous pouvez être compris. Желаю вам больших успехов в изучении русского и других языков. I wish you great success in learning Russian and other languages. Toivotan teille paljon menestystä venäjän ja muiden kielten oppimisessa. Je vous souhaite beaucoup de succès dans l'apprentissage du russe et d'autres langues.

Стив: Спасибо большое!

Анна: Пожалуйста!

Стив: До свидания!

Анна: До свидания.