×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Russian LingQ Podcast 1.0, Восемь: Сложности в русском

Восемь: Сложности в русском

Анна: Здравствуйте, дорогие слушатели подкаста RussianLingQ. Сегодня с вами я, Анна и Стив. Мы будем делать подкаст вместе. Стив будет говорить по-русски. Если он сделает какие-нибудь ошибки, я его поправлю. Здравствуйте, Стив.

Стив: Здравствуйте, Анна.

Анна: Как дела?

Стив: Очень хорошо, спасибо. Как дела? Анна: У меня тоже хорошо, спасибо. Стив, наши слушатели наверняка уже знают, что вы учите русский язык.

Стив: Да. Да, я уже изучаю русский два года.

Анна: Два года. А расскажите нам, пожалуйста, немножко, трудно ли вам учить русский язык или нет.

Стив: Довольно трудно. Я изучаю не каждый день, я изучаю два-три месяца, пожалуй, я изучаю каждый день один час, и после этого два месяца я не изучаю. Это непостепенное изучение.

Анна: Непостоянное.

Стив: Непостоянное изучение. У каждого языка есть свои трудности.

Анна: Да, я согласна. Что вы находите наиболее трудным в изучении русского языка?

Стив: Сначала произношение.

Анна: Другое, отличное от английского.

Стив: Да-да.

Потому что, мне кажется, что русское произношение – это более трудное, чем китайское или японское, потому что есть много слов, где есть много consonnants вместе.

Анна: Согласных.

Стив: Согласных – consonnants. Да. Нет много valves, есть много consonnants. Здравствуйте. Вначале это трудно. Тоже, мне кажется, по-русски есть много слов, произношение которых похоже друг на друга. Мне кажется, это сложно, в каждом новом языке есть эта проблема, но особенно в русском, мне кажется, много слов очень похожи.

Анна: Ну, вы, наверное, не сможете сейчас привести какой-то пример?

Стив: Да-да-да.

Например, когда я использую LingQ, я всегда открыт (держу открытым) два tabs. Один tab – WorkDesk, и один tab – Vocabulary – слова. И, например, древний, деревня, деревья. Древний Рим – old, деревня – countryside, деревья – wood. Это очень-очень похоже.

Анна: Да, вы знаете, наверное у них есть общее происхождение. По крайней мере у слов «деревня» и «деревья». Может быть они не зря похожи.

Стив: Да. И когда я слушаю много-много-много, я начинаю привыкать. Прежде, я слушаю, я читаю это слово, и это для меня одинаково. И поэтому по LingQ я сохраняю часть слова и я кладу эту часть в vocabulary. И я могу поискать много слов, имеющие одну и ту же часть. Это помогает мне отличить эти слова.

Анна: Это очень удобно, что у нас на LingQ есть такая функция в системе. Можно выучить много слов и не путать их потом.

Стив: И есть случаи – «древний», «деревня», «деревья» - различный смысл. Есть тоже по-русски слова с одинаковым смыслом, но числа, род, падежи зависят от…

Анна: Форма слова изменяется, окончание его изменяется в зависимости от рода, числа или падежа. Да, я понимаю. В русском языке много падежей, в английском языке нет падежей.

Стив: Нет, у нас нет падежей, есть prepositions.

Анна: Да, только так.

Стив: И когда я начинал изучать русский, было много объяснений. Я не понимал. Я не понял эти объяснения. И сейчас я начинаю привыкать, я начинаю понимать эти функции в русском языке, но необходимо много времени.

Анна: Необходимо много читать, слушать и тогда все будет получаться само.

Стив: Да. Тоже по-русски, если вы можете объяснить – это глагол по-русски. Например, «учить», «выучить», «заучить». «Я делаю», «я сделаю». Это очень-очень сложно.

Анна: Хорошо, давайте начнем с глагола «учить». Я не буду давать сложные грамматические объяснения, такие как совершенная и несовершенная формы глагола – это ни к чему. Попробуем на примерах. «Учить» – это глагол в его неопределенной форме, то есть в английском языке это то, что называется инфинитив. Если вы хотите сказать «учить», сейчас я приведу пример предложения, где используется это слово. Например, что-то вы должны делать каждый день, такое предложение: "Все ученики должны каждый день учить уроки". «Выучить» – это значит, или «выучил», это то, что действие уже произошло, оно свершилось. Например: "Я выучил стихотворение".

Стив: Стихотворение

Анна: Я его уже выучил. Я его уже знаю и могу рассказать.

Стив: Выучил.

Анна: Выучил. Все, уже это действие совершилось.

Стив: Я не могу сказать: я выучил русский. Я могу сказать: я учаю русский.

Анна: Учу.

Стив: Учу русский. Я изучу..

Анна: Изучаю.

Стив: Изучаю.

Анна: Потому что вы находитесь в процессе изучения.

Стив: Изучаю, я учу, я изучаю. Но «выучил» я не могу сказать.

Анна: Пока еще нет.

Стив: Потому что я, пока нет. Да. Анна: Возможно, скоро сможете сказать: я выучил русский. Еще какой был у вас вопрос?

Стив: Да. Это не только «учить», «выучить». Есть много глаголов, где есть эта проблема. Например, «я делаю», «сделаю».

Анна: Это то же самое. «Делаю» - это значит вы делаете сейчас, continuous. Я делаю, ну, например: "Я делаю домашнюю работу". То есть вы сейчас что-то делаете. «Я сделал» - это уже в прошедшем времени глагол, потому что вы совершили уже это действие.

Стив: Я не могу сказать «я сейчас сделаю».

Анна: Можете.

Стив: Это не совершенное – «я сейчас сделаю». «Я говорю с вами». «Я поговорю».

Анна: Если вы скажете «я поговорю с вами» - это значит будущее время.

Стив: А, будущее.

Анна: Например: "Я поговорю с вами через пять минут". Тоже самое: "я сделаю: "Я сделаю домашнюю работу через пять минут". Не сейчас.

Стив: Например, «помнить», «вспомнить», «запомнить» - это, когда я только слушаю или читаю, это неважно, я понимаю и мой способ изучения, прежде всего я хочу понимать. Хотя, теперь я хочу больше говорить. И когда я говорю или когда я читаю, я должен острожно. Be little more careful.

Анна: Быть более осторожным.

Стив: Более осторожным. Поэтому я должен понимать, привыкнуть.. эти различия., которые есть по-русски. Это сложно, для меня трудно.

Анна: Я понимаю.

Стив: Да-да-да. Анна: Я понимаю, что многие русские люди, изучающие английский язык, сталкиваются с такими же, подобными трудностями. Стив: Да-да. Анна: Времена глаголов, перфектное время, которое в русском языке, в общем-то, не существует, предлоги. В каждом языке есть свои трудности.

Стив: Согласен. Я со всем согласен. Для меня это не, я не думаю – это большая проблема для меня. Если я могу сообщить – я доволен. Когда я слушаю и читаю - это тоже сообщение для меня. У меня нет no preasure.

Анна: Давления.

Стив: Нет давления. Я могу наслаждать..

Анна: Наслаждаться.

Стив: Наслаждаться, когда я изучаю русский. Я надеюсь, мы можем продолжать это разговор в следующий раз.

Анна: Обязательно. Я думаю, что вы говорите по-русски очень хорошо, несмотря на то, что учите его всего два года. И даже если бы сейчас вы поехали в Россию, вы смогли бы общаться в гостинице, на улице, в магазинах, потому что понять вас можно. Желаю вам больших успехов в изучении русского и других языков.

Стив: Спасибо большое!

Анна: Пожалуйста!

Стив: До свидания!

Анна: До свидания.


Восемь: Сложности в русском

Анна: Здравствуйте, дорогие слушатели подкаста RussianLingQ. Anna: Hello, dear listeners of the podcast of RussianLingQ. Anna: Witam, drodzy słuchacze podcastu RussianLingQ. Сегодня с вами я, Анна и Стив. Today with you I, Anna and Steve. Dzisiaj jestem Anna i Steve. Мы будем делать подкаст вместе. Стив будет говорить по-русски. Steve will speak Russian. Если он сделает какие-нибудь ошибки, я его поправлю. If he makes any mistakes, I'll correct him. Здравствуйте, Стив. Hello Steve.

Стив: Здравствуйте, Анна.

Анна: Как дела?

Стив: Очень хорошо, спасибо. Как дела? Анна: У меня тоже хорошо, спасибо. Стив, наши слушатели наверняка уже знают, что вы учите русский язык.

Стив: Да. Steve, our listeners probably already know that you are learning Russian. Да, я уже изучаю русский два года.

Анна: Два года. Yes, I'm already studying Russian for two years. А расскажите нам, пожалуйста, немножко, трудно ли вам учить русский язык или нет. Anna: Two years.

Стив: Довольно трудно. And tell us, please, a little, whether it is difficult for you to learn Russian or not. Я изучаю не каждый день, я изучаю два-три месяца, пожалуй, я изучаю каждый день один час, и после этого два месяца я не изучаю. Steve: That's pretty hard. Это непостепенное изучение. I do not study every day, I study two or three months, perhaps I study every day for one hour, and after that I do not study two months.

Анна: Непостоянное. This is a non-study.

Стив: Непостоянное изучение. Anna: Unstable. У каждого языка есть свои трудности. Steve: An intermittent study.

Анна: Да, я согласна. Each language has its own difficulties. Что вы находите наиболее трудным в изучении русского языка? Anna: Yes, I agree.

Стив: Сначала произношение. What do you find most difficult in learning Russian?

Анна: Другое, отличное от английского. Steve: First the pronunciation.

Стив: Да-да. Anna: Another, different from English.

Потому что, мне кажется, что русское произношение – это более трудное, чем китайское или японское, потому что есть много слов, где есть много consonnants вместе. Steve: Yes.

Анна: Согласных. Because, it seems to me that Russian pronunciation is more difficult than Chinese or Japanese, because there are many words where there are many consonnants together.

Стив: Согласных – consonnants. Anna: The consonants. Да. Нет много valves, есть много consonnants. Steve: Consonants. Здравствуйте. Вначале это трудно. There are not many valves, there are many consonnants. Тоже, мне кажется, по-русски есть много слов, произношение которых похоже друг на друга. Мне кажется, это сложно, в каждом новом языке есть эта проблема, но особенно в русском, мне кажется, много слов очень похожи. At first it is difficult.

Анна: Ну, вы, наверное, не сможете сейчас привести какой-то пример? Also, I think there are many words in Russian, the pronunciation of which is similar to each other.

Стив: Да-да-да. It seems to me that it is difficult, every new language has this problem, but especially in Russian, it seems to me that many words are very similar.

Например, когда я использую LingQ, я всегда открыт (держу открытым) два tabs. Anna: Well, you probably can not give an example now? Один tab – WorkDesk, и один tab – Vocabulary – слова. И, например, древний, деревня, деревья. For example, when I use LingQ, I always open (keep open) two tabs. Древний Рим – old, деревня – countryside, деревья – wood. One tab is WorkDesk and one tab is Vocabulary are words. Это очень-очень похоже. And, for example, the ancient, the village, the trees.

Анна: Да, вы знаете, наверное у них есть общее происхождение. Ancient Rome is old, the village is countryside, trees are wood. По крайней мере у слов «деревня» и «деревья». It's very, very similar. Может быть они не зря похожи. Anna: Yes, you know, maybe they have a common background.

Стив: Да. И когда я слушаю много-много-много, я начинаю привыкать. At least the words "village" and "trees". Прежде, я слушаю, я читаю это слово, и это для меня одинаково. Maybe they are not in vain similar. И поэтому по LingQ я сохраняю часть слова и я кладу эту часть в vocabulary. Steve: Yes. И я могу поискать много слов, имеющие одну и ту же часть. And when I listen to many, many, many, I'm getting used to it. Это помогает мне отличить эти слова. Before, I listen, I read this word, and this is the same for me.

Анна: Это очень удобно, что у нас на LingQ есть такая функция в системе. And so for LingQ I keep a part of the word and I put this part in vocabulary. Можно выучить много слов и не путать их потом. And I can search for many words that have the same part.

Стив: И есть случаи – «древний», «деревня», «деревья» - различный смысл. It helps me to distinguish these words. Есть тоже по-русски слова с одинаковым смыслом, но числа, род, падежи зависят от… Anna: It's very convenient that we have such a feature on the LingQ system.

Анна: Форма слова изменяется, окончание его изменяется в зависимости от рода, числа или падежа. You can learn a lot of words and do not confuse them later. Да, я понимаю. Steve: And there are cases - "ancient", "village", "trees" - a different meaning. В русском языке много падежей, в английском языке нет падежей. There are also Russian words with the same meaning, but the numbers, gender, case depend on ...

Стив: Нет, у нас нет падежей, есть prepositions. Anna: The form of the word changes, the ending of it changes depending on the gender, number or case.

Анна: Да, только так. Yes, I understand.

Стив: И когда я начинал изучать русский, было много объяснений. In the Russian language there are many cases, in English there are no cases. Я не понимал. Steve: No, we do not have cases, there are prepositions. Я не понял эти объяснения. Anna: Yes, only so. И сейчас я начинаю привыкать, я начинаю понимать эти функции в русском языке, но необходимо много времени. Steve: And when I started to learn Russian, there were many explanations.

Анна: Необходимо много читать, слушать и тогда все будет получаться само. I did not understand.

Стив: Да. Тоже по-русски, если вы можете объяснить – это глагол по-русски. I did not understand these explanations. Например, «учить», «выучить», «заучить». And now I'm starting to get used to it, I start to understand these functions in Russian, but it takes a lot of time. «Я делаю», «я сделаю». Anna: It is necessary to read a lot, listen and then everything will turn out itself. Это очень-очень сложно.

Анна: Хорошо, давайте начнем с глагола «учить». Also in Russian, if you can explain - this is the verb in Russian. Я не буду давать сложные грамматические объяснения, такие как совершенная и несовершенная формы глагола – это ни к чему. For example, "teach", "learn", "learn". Попробуем на примерах. "I do," "I will do." «Учить» – это глагол в его неопределенной форме, то есть в английском языке это то, что называется инфинитив. This is very, very difficult. Если вы хотите сказать «учить», сейчас я приведу пример предложения, где используется это слово. Anna: Okay, let's start with the verb "teach". Например, что-то вы должны делать каждый день, такое предложение: "Все ученики должны каждый день учить уроки". I will not give complex grammatical explanations, such as the perfect and imperfect forms of the verb - this is useless. «Выучить» – это значит, или «выучил», это то, что действие уже произошло, оно свершилось. Let's try it with examples. Например: "Я выучил стихотворение". “Learn” is a verb in its indefinite form, that is, in English it is what is called the infinitive.

Стив: Стихотворение If you want to say "teach", now I will give an example of a sentence where this word is used.

Анна: Я его уже выучил. For example, you should do something every day, such a sentence: "All students should learn lessons every day." Я его уже знаю и могу рассказать. "Learn" - it means, or "learned", it is that the action has already happened, it happened.

Стив: Выучил. For example: "I learned a poem."

Анна: Выучил. Steve: Poem Все, уже это действие совершилось. Anna: I already learned it.

Стив: Я не могу сказать: я выучил русский. Я могу сказать: я учаю русский.

Анна: Учу.

Стив: Учу русский. Everything, this action has already been completed. Я изучу.. Steve: I can’t say: I learned Russian.

Анна: Изучаю.

Стив: Изучаю.

Анна: Потому что вы находитесь в процессе изучения. Steve: I’m learning Russian.

Стив: Изучаю, я учу, я изучаю. Но «выучил» я не могу сказать.

Анна: Пока еще нет.

Стив: Потому что я, пока нет. Anna: Because you are in the process of studying. Да. Анна: Возможно, скоро сможете сказать: я выучил русский. Еще какой был у вас вопрос?

Стив: Да. Это не только «учить», «выучить». Есть много глаголов, где есть эта проблема. Например, «я делаю», «сделаю».

Анна: Это то же самое. «Делаю» - это значит вы делаете сейчас, continuous. What other question did you have? Я делаю, ну, например: "Я делаю домашнюю работу". То есть вы сейчас что-то делаете. «Я сделал» - это уже в прошедшем времени глагол, потому что вы совершили уже это действие.

Стив: Я не могу сказать «я сейчас сделаю». For example, “I do,” “I will.”

Анна: Можете.

Стив: Это не совершенное – «я сейчас сделаю». «Я говорю с вами». «Я поговорю».

Анна: Если вы скажете «я поговорю с вами» - это значит будущее время.

Стив: А, будущее.

Анна: Например: "Я поговорю с вами через пять минут". Тоже самое: "я сделаю: "Я сделаю домашнюю работу через пять минут". Steve: It's not perfect - "I'll do it now." Не сейчас. "I speak with you."

Стив: Например, «помнить», «вспомнить», «запомнить» - это, когда я только слушаю или читаю, это неважно, я понимаю и мой способ изучения, прежде всего я хочу понимать. "I will talk". Хотя, теперь я хочу больше говорить. Anna: If you say “I’ll talk to you”, it means the future tense. И когда я говорю или когда я читаю, я должен острожно. Steve: Ah, the future. Be little more careful. Anna: For example: "I'll talk to you in five minutes."

Анна: Быть более осторожным. The same thing: "I will do:" I will do homework in five minutes. "

Стив: Более осторожным. Поэтому я должен понимать, привыкнуть.. эти различия., которые есть по-русски. Steve: For example, “remember”, “remember”, “remember” - this is when I just listen or read, it doesn’t matter, I understand my way of studying, first of all I want to understand. Это сложно, для меня трудно. Although, now I want to talk more.

Анна: Я понимаю.

Стив: Да-да-да. Анна: Я понимаю, что многие русские люди, изучающие английский язык, сталкиваются с такими же, подобными трудностями. Стив: Да-да. Анна: Времена глаголов, перфектное время, которое в русском языке, в общем-то, не существует, предлоги. В каждом языке есть свои трудности.

Стив: Согласен. Я со всем согласен. It’s difficult, it’s difficult for me. Для меня это не, я не думаю – это большая проблема для меня. Anna: I get it. Если я могу сообщить – я доволен. Когда я слушаю и читаю - это тоже сообщение для меня. У меня нет no preasure.

Анна: Давления. Anna: Tenses of verbs, perfect tense, which in the Russian language, in general, does not exist, prepositions.

Стив: Нет давления. Each language has its own difficulties. Я могу наслаждать.. Steve: I agree.

Анна: Наслаждаться. I agree with everything.

Стив: Наслаждаться, когда я изучаю русский. For me it’s not, I don’t think it is a big problem for me. Я надеюсь, мы можем продолжать это разговор в следующий раз. If I can report - I am satisfied.

Анна: Обязательно. When I listen and read, this is also a message for me. Я думаю, что вы говорите по-русски очень хорошо, несмотря на то, что учите его всего два года. I have no preasure. И даже если бы сейчас вы поехали в Россию, вы смогли бы общаться в гостинице, на улице, в магазинах, потому что понять вас можно. Желаю вам больших успехов в изучении русского и других языков.

Стив: Спасибо большое!

Анна: Пожалуйста!

Стив: До свидания!

Анна: До свидания.