×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Russian LingQ Podcast 1.0, Пять: Поход по магазинам

Пять: Поход по магазинам

А: Алло.

М: Алло.

А: Привет Миша.

М: Привет Аня.

А: Как дела?

М: Хорошо, а ты как?

А: Спасибо, тоже хорошо.

Почему ты звонишь так поздно? Обычно ты звонишь раньше. М: А я очень много времени провел сегодня в магазине, потому что я пошел не в тот магазин, в который надо было бы пойти, и я там стоял в очередях в разные отделы и кассы и вот много времени ушло.

А: Что ты имеешь ввиду «стоял в разные отделы»?

Зачем надо было стоять в очереди в отделы? М: Ну… Если… Ты наверное не помнишь этого.

В России во многих магазинах до сих пор существует система отделов, еще с советских времен. Вот в магазине «Диета» она например, сохранилась до сих пор. Обычно такая система существует в маленьких магазинах. Большие магазины работают по супермаркетной системе, то есть ты приходишь в магазин, берешь корзинку или тележку, набираешь товар и идешь к кассе и сразу за все расплачиваешься. Такие магазины есть сейчас в Петербурге. Вот. Но остались еще магазины старой системы, в которых товары тебе недоступны. То есть они лежат в витринах, и тебе надо подходить сначала к витрине, говорить продавцу что ты хочешь купить. Он тебе достанет это из витрины, отрежет, взвесит. Тебе нужно будет запомнить сколько тебе нужно будет платить. Потом ты идешь в кассу, стоишь очередь в кассу, платишь указанную сумму, с чеком, полученным в кассе, ты идешь обратно в отдел, отдаешь чек и забираешь товар. Отделы делятся по видам товара. Ну, скажем, есть мясной отдел, есть молочный отдел, есть хлебный… и так далее. Вот в магазине «Диета», где я сегодня был, там 4 отдела. Вот, и мне нужно было пойти в 3 отдела и в каждом я стоял очередь. А: Но это же очень неудобно.

М: Ну, но зато в таких магазинах практически не воруют, потому что очень трудно добраться до товара.

А: Но это неудобно для покупателей.

М: Да, для покупателей неудобно, поэтому многие магазины, которые раньше работали по такой вот системе с отделами, они перестраиваются, они эти отделы убирают и делают обычные прилавки с товарами и там одна касса или две кассы или три на выходе.

Вот недалеко от «Диеты» есть еще один магазин, «Толстая мама» называется. Надо было конечно туда пойти, я бы потратил меньше времени, но там чуть-чуть дороже. Дороже за счет того, что они в цену закладывают издержки на воровство, потому что люди все-таки воруют. Расскажи мне, пожалуйста, как вот в Ванкувере с этим дела обстоят. А: Ну здесь в крупных магазинах… Они все типа супермаркетов.

Ты берешь корзинку при входе или тележку и идешь, накладываешь все, что тебе нужно. Товар разложен по полкам, тоже по отделам, но тебе все продукты, все товары доступны. Есть маленькие магазинчики, в которых товары лежат на витринах и ты говоришь продавцу, что тебе подать. Но это так называемые деликатесные магазины или дейли, в которых какая-то колбаса в нарезке или сыры. Такие же отделы – дейли департаменты – есть в супермаркетах, там продаются готовые салаты, например, или колбаса в нарезке. М: А касса прямо в отделе находиться или общая касса?

А: Нет, платишь ты потом при выходе из магазина.

Тебе просто продавец в отделе дает бумажку. Вернее, он приклеивает ее к товару, который ты купил. Тебе не нужно запоминать никакую сумму. И когда ты выходишь из магазина, ты в кассе платишь и уходишь. Я вот хотела тебя спросить, когда ты в России в этом магазине, в «Диете» например, что-то покупаешь и тебе продавец называет сумму, ты должен запомнить сколько ты должен платить в кассу в одном отделе, в другом отделе, ты ведь можешь запутаться и забыть? М: Конечно да, такое довольно часто случается, особенно со мной.

Поэтому я прошу продавцов в отделах записать на бумажку сумму. Что я хотел сказать, в Петербурге сейчас тоже есть магазины – и большие и маленькие, я уже говорил – которые работают как супермаркеты. Вот «Пятерочка» например, такая система есть – сеть магазинов «Пятерочка». А в Ванкувере магазины в основном большие или маленькие все-таки? А: Я думаю, что поровну и тех и других.

Но чаще люди ходят в крупные магазины, потому что там проще купить все сразу, что тебе нужно за один раз. Ты проходишь весь большой магазин, «Superstore» например, или «Costco» и другие тому подобные магазины. Та проводишь порой там много времени если ты ходишь в магазин один раз в неделю, можно провести там около часа даже, закупая продукты на неделю на семью, но зато тебе не нужно будет среди недели бегать в какие-то магазинчики маленькие рядом с домом. М: У нас немножко это все по-другому происходит.

Обычно да, люди по возможности стараются закупать продукты на неделю, но это не всегда возможно. А: В России не у всех, насколько я знаю, есть автомобили и на неделю закупить продуктов и донести их в руках очень тяжело.

М: Да, это одна из причин, потому что приходиться многим людям носить на руках это все.

В- вторых, то, что вот эти магазины супермаркетного типа на самом деле не очень-то и большие. Ну, то есть он может, например, занимать первый этаж жилого дома. Вот, я слышал, что в Америке есть огромные магазины, которые по размерам сравнимы, например, с самолетным ангаром. А: Да, да это правда.

М: Да, в России таких магазинов немного.

Вот, и поэтому существует огромное количество маленьких магазинчиков, в которых люди среди недели постоянно там, практически каждый день, после работы заходят и что-то там покупают. Вот, и один-два раза в неделю ходят в магазины побольше, чтобы уже закупить что называется, основные продукты. А овощи у нас до сих пор продают в ларьках. А: Что такое ларьки?

М: Ларьки – это… В Москве их называют палатками еще, если ты слышала.

Это очень маленькие магазинчики, похожие на газетные киоски, если ты понимаешь, о чем я говорю. А: Понимаю.

М: Вобщем это такая будочка, примерно размером 2-3 метра в ширину и метра 2 в глубину.

Внутрь ты туда не заходишь, а просто передняя стена представляет из себя витрину и там окошечко. Ты на витрине выбираешь, что ты хочешь купить, говоришь в окошечко продавцу, он тебе отдает товар, ты платишь деньги и счастливый идешь домой. А: Внутри такого ларька сидит только один человек – продавец?

М: Да, но там больше никто и не поместится – они маленькие.

А: Понятно.

Еще я помню, когда я жила в России, я ходила за продуктами на рынок. Там продавались фрукты, овощи в рядах на улице под открытым небом. Ходишь ли ты на рынок иногда? М: Ну, я иногда хожу.

Дело в том, что на рынке продукты обычно дороже. Иногда намного дороже. Поэтому я делаю так – если что-то нужно, я иду сначала смотрю в магазин. Если я не могу это купить по какой-либо причине, тогда я уже иду на рынок и покупаю там. Там качество, кстати, обычно выше. А: На рынке?

М: Да, то есть качество выше, но дороже.

А: А кто привозит продукты на рынок, фермеры?

М: Ну ты смеешься, да?

Продукты на рынок привозят перекупщики, а им привозят поставщики. Продукты попадают в Петербург обычно из Краснодарского края или с Украины вообще. То есть везут продукты с юга. Местная продукция в основном идет в то, что называться, в розничную сеть, то есть по магазинам. А кстати в Ванкувере магазины круглосуточно работают или нет? А: Нет, круглосуточных магазинов тут нет.

Обычно магазины закрываются около 7 вечера. Есть магазины - некоторые, такие как «SafeWay» - они закрываются около 11-12 ночи. Но таких магазинов немного и до них довольно далеко идти. Я успеваю всегда купить продукты до закрытия магазинов. Сначала, когда я приехала, мне это было немного неудобно и непривычно, поскольку я привыкла к тому, что магазины открыты круглосуточно. Теперь я приспособилась и мне это не мешает. А как в России? Сейчас магазины работают круглосуточно? М: Ну не все конечно, но многие магазины до сих пор работают круглосуточно и никто этого не собирается отменять, потому что это удобно.

К сожалению, круглосуточно работают в том числе и винные магазины. «К сожалению» я говорю потому что, ну представь себе какую-нибудь загулявшую компанию, которой срочно необходимо продолжение банкета. Ну что они делают? Они в магазин и часто прямо возле магазина и продолжают. А: В России можно пить на улице?

М: Как тебе сказать… Вообще-то нельзя.

То есть если ты будешь стоять с бутылкой водки и пить ее например из горлышка, скорее всего придет милиционер и заберет тебя в медвытрезвитель. Но пиво пить можно. И вообще слабоалкогольные напитки можно пить на улице. И многие так и делают. А: А в России отдельные магазины для продажи спиртных напитков?

М: Нет.

А: То есть они продаются в тех же магазинах, где и продукты?

М: Да.

То есть ты можешь пойти в магазин, купить там колбасы, я не знаю… яблок, апельсинов, водки, коньяк. А: Понятно.

А у нас такие магазины отдельно. Они называются «Ликер Стор». Они закрываются… я тебе точно не скажу во сколько – я в них хожу очень редко. Думаю, что часов в 6, наверное, вечера. По воскресеньям они не работают. Поэтому вот так, по пути, покупая продукты, ты не захватишь бутылку вина или водки. Для этого надо идти в отдельный магазин. М: Ну, здесь тоже есть, конечно, отдельные винные магазины и что очень важно: если ты хочешь купить действительно хорошее вино, а не разведенные чернила со спиртом, надо идти в специализированный магазин, в «Левиз» например.

Они тебе продадут хороший товар. А в обычном магазине, в продуктовом, там будут цены пониже, но можно купить что-нибудь несъедобное. А: Понятно.

М: Ой, ну ладно, надо уже нам заканчивать, потому что надо что-то изготовить из принесенных продуктов и поскорее съесть, потому что уже вечер и я проголодался.

А: Ну хорошо, ну ладно.

Ты в другой раз так долго не ходи по магазинам, звони пораньше. М: Хорошо, постараюсь.


Пять: Поход по магазинам Fünf: Ein Einkaufsbummel Five: Shopping Cinco: De compras Cinq : une virée shopping Cinque: Shopping 5:ショッピングのお供に Vijf: Een dagje winkelen Pięć: Zakupy Quinto: Compras Beş: Alışveriş 五:购物

А: Алло. A: Hello.

М: Алло. M: Hello.

А: Привет Миша. A: Hi Misha.

М: Привет Аня. M: Hello Anya.

А: Как дела? A: How are you?

М: Хорошо, а ты как? M: Well, how are you?

А: Спасибо, тоже хорошо. A: Thanks, good too.

Почему ты звонишь так поздно? Why are you calling so late? Pourquoi appelez-vous si tard ? Обычно ты звонишь раньше. Usually you call before. Soitat yleensä ennen sitä. Vous appelez généralement avant. М: А я очень много времени провел сегодня в магазине, потому что я пошел не в тот магазин, в который надо было бы пойти, и я там стоял в очередях в разные отделы и кассы и вот много времени ушло. M: Und ich habe heute viel Zeit im Laden verbracht, weil ich in den falschen Laden gegangen bin und dort in verschiedenen Abteilungen und an den Kassen Schlange gestanden habe, und das hat viel Zeit gekostet. M: And I spent a lot of time in the store today, because I went to the wrong shop where I had to go, and I was standing there in lines to different departments and cash desks and it took a long time. M: Vietin tänään paljon aikaa kaupassa, koska menin väärään kauppaan, ja olin siellä jonottamassa eri osastoilla ja kassoilla, joten se vei paljon aikaa. M : Et j'ai passé beaucoup de temps au magasin aujourd'hui, parce que je me suis trompé de magasin, et j'ai fait la queue dans les différents rayons et aux caisses, ce qui m'a pris beaucoup de temps. M: Ve bugün mağazada çok zaman geçirdim, çünkü yanlış mağazaya gittim ve orada farklı bölümlerde ve kasalarda sıraya girdim ve bu yüzden çok zaman aldı.

А: Что ты имеешь ввиду «стоял в разные отделы»? A: Was meinen Sie mit "in verschiedenen Abteilungen stehen"? A: What do you mean "standing in different departments"? V: Mitä tarkoitat "seisoi eri osastoilla"? R : Que voulez-vous dire par "se tenait dans différents départements" ? C: "Farklı departmanlarda durmak" derken neyi kastediyorsunuz?

Зачем надо было стоять в очереди в отделы? Why did you have to stand in line for the departments? Miksi jouduitte jonottamaan osastoille? Neden departmanlar için sıraya girmek zorunda kaldınız? М: Ну… Если… Ты наверное не помнишь этого. M: Nun... Wenn... Du erinnerst dich wahrscheinlich nicht mehr daran. M: Well ... If ... You probably do not remember this. M: No... Jos... Et varmaan muista sitä. M : Eh bien... Si... Vous ne vous en souvenez probablement pas.

В России во многих магазинах до сих пор существует система отделов, еще с советских времен. In Russia, in many stores there is still a system of departments, even from Soviet times. Venäjällä monissa kaupoissa on edelleen käytössä neuvostoaikojen aikoihin peräisin oleva osastojen järjestelmä. En Russie, de nombreux magasins disposent encore d'un système de départements datant de l'époque soviétique. Rusya'da pek çok mağazada hala Sovyet döneminden kalma bir departman sistemi bulunmaktadır. Вот в магазине «Диета» она например, сохранилась до сих пор. Der Diätladen zum Beispiel hat sie noch. Here in the store "Diet" it, for example, has survived until now. Esimerkiksi dieettikaupalla on sitä edelleen. Le magasin de produits diététiques, par exemple, l'a encore. Örneğin diyet dükkânında hâlâ var. Обычно такая система существует в маленьких магазинах. Usually such a system exists in small shops. Yleensä tämä järjestelmä on käytössä pienissä kaupoissa. Ce système existe généralement dans les petits magasins. Большие магазины работают по супермаркетной системе, то есть ты приходишь в магазин, берешь корзинку или тележку, набираешь товар и идешь к кассе и сразу за все расплачиваешься. Big stores work on a supermarket system, that is, you come to the store, take a basket or cart, pick up the goods and go to the checkout and immediately pay for everything. Suuret kaupat toimivat supermarkettijärjestelmän mukaisesti, eli tulet kauppaan, otat korin tai kärryn, otat tavarat, menet kassalle ja maksat kaiken kerralla. Les grands magasins fonctionnent selon le système des supermarchés, c'est-à-dire que vous entrez dans le magasin, vous prenez un panier ou un chariot, vous prenez les marchandises et vous passez à la caisse pour tout payer en une seule fois. Büyük mağazalar süpermarket sistemiyle çalışır, yani mağazaya gelirsiniz, bir sepet veya el arabası alırsınız, malları alırsınız ve kasaya gidip her şeyi tek seferde ödersiniz. Такие магазины есть сейчас в Петербурге. Such shops are now in St. Petersburg. Tällaisia kauppoja on nyt Pietarissa. Petersburg'da artık böyle dükkanlar var. Вот. Here. Но остались еще магазины старой системы, в которых товары тебе недоступны. But there were still stores of the old system, in which goods are not available to you. On kuitenkin vielä vanhoja järjestelmiä, joissa tuotteita ei ole saatavilla. Mais il existe encore des magasins de l'ancien système où les produits ne sont pas disponibles. Ancak hala ürünlerin mevcut olmadığı eski sistem mağazalar var. То есть они лежат в витринах, и тебе надо подходить сначала к витрине, говорить продавцу что ты хочешь купить. That is, they are in the windows, and you need to go first to the storefront, tell the seller what you want to buy. Ne ovat vitriineissä, ja sinun on mentävä ensin vitriinin luo ja kerrottava myyjälle, mitä haluat ostaa. C'est-à-dire qu'ils sont dans des vitrines et qu'il faut d'abord se rendre dans la vitrine et dire au vendeur ce que l'on veut acheter. Yani, vitrindeler ve önce vitrine gidip satıcıya ne almak istediğinizi söylemeniz gerekiyor. Он тебе достанет это из витрины, отрежет, взвесит. He'll get you this out of the window, cut it off, weigh it. Hän ottaa sen vitriinistä, leikkaa sen irti ja punnitsee sen. Il le sort de la vitrine, le coupe et le pèse. Vitrinden çıkarıp kesecek ve tartacak. Тебе нужно будет запомнить сколько тебе нужно будет платить. You will need to remember how much you will need to pay. Sinun on muistettava, kuinka paljon sinun on maksettava. Vous devez vous souvenir du montant à payer. Потом ты идешь в кассу, стоишь очередь в кассу, платишь указанную сумму, с чеком, полученным в кассе, ты идешь обратно в отдел, отдаешь чек и забираешь товар. Then you go to the cashier, you queue at the cash register, pay the indicated amount, with the check received at the checkout, you go back to the department, you give the check and take the goods. Sitten menet kassalle, jonotat kassalla, maksat määrätyn summan, ja kassalla saadulla sekillä palaat takaisin osastolle, annat sekin ja otat tavarat. Ensuite, vous vous rendez à la caisse, vous faites la queue, vous payez le montant spécifié et, avec le chèque reçu à la caisse, vous retournez au service, vous remettez le chèque et vous prenez les marchandises. Daha sonra kasaya gidiyorsunuz, kasada sıraya giriyorsunuz, belirtilen tutarı ödüyorsunuz, kasadan aldığınız çekle departmana geri dönüyorsunuz, çeki teslim ediyorsunuz ve malları alıyorsunuz. Отделы делятся по видам товара. Divisions are divided by types of goods. Osastot on jaettu tuotetyypeittäin. Les départements sont divisés par type de produit. Departmanlar ürün türüne göre ayrılmıştır. Ну, скажем, есть мясной отдел, есть молочный отдел, есть хлебный… и так далее. Well, let's say there is a meat department, there is a dairy department, there is a bread department ... and so on. No, sanotaanpa, että on lihaosasto, on maito-osasto, on leipäosasto... ja niin edelleen. Disons qu'il y a un rayon viande, un rayon produits laitiers, un rayon pain... et ainsi de suite. Вот в магазине «Диета», где я сегодня был, там 4 отдела. Here in the store "Diet", where I was today, there are 4 departments. Ruokavaliokaupassa, jossa kävin tänään, on neljä osastoa. Le magasin de produits diététiques dans lequel je me suis rendu aujourd'hui compte de quatre rayons. Вот, и мне нужно было пойти в 3 отдела и в каждом я стоял очередь. Here, and I had to go to 3 departments and in each I stood in line. Täällä, ja minun piti mennä kolmelle osastolle ja jonottaa jokaisella osastolla. Ici, j'ai dû me rendre dans trois services et j'ai fait la queue dans chacun d'entre eux. Burada 3 departmana gitmem gerekti ve her birinde sıraya girdim. А: Но это же очень неудобно. A: But it's very inconvenient. V: Mutta se on hyvin epämukavaa. A: Ama çok rahatsız edici.

М: Ну, но зато в таких магазинах практически не воруют, потому что очень трудно добраться до товара. M: Well, but in these stores they practically do not steal, because it's very difficult to get to the goods. M: No, mutta näissä kaupoissa ei juuri varasteta, koska tavaroihin on hyvin vaikea päästä käsiksi. M : Eh bien, il n'y a pratiquement pas de vol à l'étalage dans ces magasins parce qu'il est très difficile d'accéder aux marchandises. M: Ama bu dükkanlarda neredeyse hiç hırsızlık olmuyor çünkü mallara ulaşmak çok zor.

А: Но это неудобно для покупателей. A: But it's uncomfortable for buyers. V: Mutta se on hankalaa asiakkaille. A : Mais c'est un inconvénient pour les clients.

М: Да, для покупателей неудобно, поэтому многие магазины, которые раньше работали по такой вот системе с отделами, они перестраиваются, они эти отделы убирают и делают обычные прилавки с товарами и там одна касса или две кассы или три на выходе. M: Yes, it's uncomfortable for customers, so many shops that used to work on such a system with departments, they are rebuilt, they remove these departments and make regular goods counters and there is one cash desk or two cash desks or three at the outlet. M: Kyllä, se on hankalaa asiakkaille, ja siksi monissa kaupoissa, jotka aiemmin toimivat tässä järjestelmässä, jossa oli osastoja, tehdään uudelleenjärjestelyjä, poistetaan osastot ja tehdään tavallisia tiskipöytiä, joissa on tavaroita, ja uloskäynnillä on yksi kassakone tai kaksi kassakonetta tai kolme kassakonetta. M : Oui, c'est gênant pour les clients, c'est pourquoi de nombreux magasins qui fonctionnaient selon ce système avec des rayons, sont en train de se réorganiser, ils suppriment ces rayons et font des comptoirs ordinaires avec des marchandises et il y a une caisse enregistreuse ou deux caisses enregistreuses ou trois à la sortie. M:はい、バイヤーにとっては不便なので、このような部門のあるシステムで働いていた多くの店舗が再建され、これらの部門を掃除して通常のカウンターを商品で作り、出口に1つまたは2つのチェックアウトカウンターまたは3つがあります。 M: Evet, müşteriler için rahatsız edici, bu yüzden eskiden bu sistemde departmanlarla çalışan birçok mağaza yeniden organize oluyor, bu departmanları kaldırıyorlar ve malların bulunduğu sıradan bankolar yapıyorlar ve çıkışta bir kasa veya iki kasa veya üç kasa var.

Вот недалеко от «Диеты» есть еще один магазин, «Толстая мама» называется. Here near the "Diets" there is another store, "Thick Mama" is called. Dietin lähellä on toinenkin kauppa, Fat Mum. Il y a un autre magasin non loin de Diet, qui s'appelle Fat Mum. 「ダイエット」からそう遠くないところに「ファットママ」というお店があります。 Diet'ten çok uzak olmayan Fat Mum adında bir dükkan daha var. Надо было конечно туда пойти, я бы потратил меньше времени, но там чуть-чуть дороже. It was necessary to go there of course, I would have spent less time, but there is slightly more expensive. Minun olisi tietysti pitänyt mennä sinne, olisin viettänyt siellä vähemmän aikaa, mutta se on hieman kalliimpi. J'aurais dû y aller bien sûr, j'y aurais passé moins de temps, mais c'est un peu plus cher. もちろん、私はそこに行かなければなりませんでした、私はより少ない時間を費やしたでしょうが、もう少し高価です。 Tabii ki oraya gitmeliydim, orada daha az zaman geçirirdim ama biraz daha pahalı. Дороже за счет того, что они в цену закладывают издержки на воровство, потому что люди все-таки воруют. It is more expensive due to the fact that they put in the price the cost of theft, because people still steal. Se on kalliimpaa, koska varkauden kustannukset on sisällytetty hintaan, koska ihmiset varastavat. Ils sont plus chers parce qu'ils intègrent le coût du vol dans le prix, car les gens volent. 人々はまだ盗んでいるので、価格に盗難の費用が含まれているという事実のために、より高価です。 Hırsızlığın maliyetini fiyata ekledikleri için daha pahalı, çünkü insanlar hırsızlık yapıyor. Расскажи мне, пожалуйста, как вот в Ванкувере с этим дела обстоят. Tell me, please, how things are in Vancouver with this. Kertokaa minulle, miten Vancouverissa sujuu. Dites-moi comment cela se passe à Vancouver. バンクーバーの状況を教えてください。 Lütfen bana Vancouver'da işlerin nasıl gittiğini anlat. А: Ну здесь в крупных магазинах… Они все типа супермаркетов. A: Nun, hier in den großen Geschäften... Sie sind alle wie Supermärkte. A: Well, here in the big stores ... They're all type of supermarkets. V: No täällä suurissa kaupoissa... Ne ovat kaikki kuin supermarketteja. A : Ici, dans les grands magasins... Ils sont tous comme des supermarchés. A:ええと、ここの大きな店では...それらはすべてスーパーマーケットのタイプです。 C: Burada büyük mağazalarda... Hepsi süpermarket gibi.

Ты берешь корзинку при входе или тележку и идешь, накладываешь все, что тебе нужно. You take a basket at the entrance or a cart and go, impose everything you need. Otat korin sisäänkäynnillä tai kärryn ja menet, laitat päällesi mitä tarvitset. Vous prenez un panier à l'entrée ou un chariot et vous partez, vous mettez ce dont vous avez besoin. 入り口のバスケットまたはカートを持って行き、必要なものを追加します。 Товар разложен по полкам, тоже по отделам, но тебе все продукты, все товары доступны. Die Waren sind in Regalen untergebracht, auch nach Abteilungen, aber Sie haben alle Produkte, alle Waren, die Ihnen zur Verfügung stehen. The goods are arranged in shelves, too, by departments, but you are all products, all goods are available. Tavara on hyllytetty, myös osastoittain, mutta sinulla on kaikki tuotteet, kaikki tavarat käytettävissäsi. La marchandise est rangée, également par rayon, mais vous avez tous les produits, toutes les marchandises à votre disposition. 商品は棚や部門にも配置されていますが、すべての商品、すべての商品をご利用いただけます。 Mallar reyonlara göre de raflara yerleştirilmiştir, ancak tüm ürünler, tüm mallar elinizin altındadır. Есть маленькие магазинчики, в которых товары лежат на витринах и ты говоришь продавцу, что тебе подать. Es gibt kleine Läden, in denen die Waren ausgestellt sind und man dem Verkäufer sagt, was er einem servieren soll. There are small shops in which the goods are in the storefronts and you tell the seller what to give you. On pieniä kauppoja, joissa tuotteet ovat esillä, ja kerrot myyjälle, mitä sinulle tarjotaan. Il y a de petites boutiques où les articles sont exposés et où vous dites à l'employé ce qu'il doit vous servir. Но это так называемые деликатесные магазины или дейли, в которых какая-то колбаса в нарезке или сыры. But these are the so-called delicatessen shops or deili, in which some sausage in sliced ​​or cheeses. Mutta nämä ovat niin sanottuja herkkukauppoja tai päivittäistavarakauppoja, joissa on jonkinlaista leikattua makkaraa tai juustoja. Mais il s'agit de ce que l'on appelle des épiceries fines ou des quotidiens qui proposent une sorte de saucisse coupée ou de fromage. Ancak bunlar şarküteri dükkânları ya da bir çeşit kesilmiş sosis ya da peynir bulunduran gazetelerdir. Такие же отделы – дейли департаменты – есть в супермаркетах, там продаются готовые салаты, например, или колбаса в нарезке. The same departments - dejali departments - are in supermarkets, there ready salads are sold, for example, or sausage in slicing. Supermarketeissa on samanlaisia osastoja - päivittäisosastoja - joissa myydään esimerkiksi valmiita salaatteja tai leikattuja makkaroita. Il existe des rayons similaires - les rayons quotidiens - dans les supermarchés, où l'on vend des salades toutes prêtes, par exemple, ou des saucisses coupées. М: А касса прямо в отделе находиться или общая касса? M: Is the cash desk directly in the department or the general cash register? M: Onko kassa suoraan osastolla vai onko se yhteinen kassa? M:部門内にキャッシュデスクはありますか、それとも一般のキャッシュデスクはありますか? M: Kasa doğrudan departmanda mı yoksa ortak bir kasa mı?

А: Нет, платишь ты потом при выходе из магазина. A: No, you pay later when you exit the store. V: Ei, maksat myöhemmin, kun lähdet liikkeestä.

Тебе просто продавец в отделе дает бумажку. You just the seller in the department gives a piece of paper. Osaston myyjä antaa sinulle vain paperin. 部門のセールスマンはあなたに一枚の紙を与えるだけです。 Departmandaki satıcıdan sadece bir kağıt parçası alırsınız. Вернее, он приклеивает ее к товару, который ты купил. Rather, he sticks it to the product that you bought. Tai pikemminkin hän pistää sen ostamaasi tuotteeseen. むしろ、彼はあなたが購入したアイテムにそれを接着します。 A raczej przykleja go do zakupionego produktu. Daha doğrusu, satın aldığınız ürüne yapıştırıyor. Тебе не нужно запоминать никакую сумму. You don't need to memorize any amount. Sinun ei tarvitse muistaa mitään määrää. Herhangi bir miktarı ezberlemenize gerek yok. И когда ты выходишь из магазина, ты в кассе платишь и уходишь. And when you leave the store, you pay at the checkout and leave. Kun lähdet kaupasta, olet kassalla, maksat ja lähdet. Я вот хотела тебя спросить, когда ты в России в этом магазине, в «Диете» например, что-то покупаешь и тебе продавец называет сумму, ты должен запомнить сколько ты должен платить в кассу в одном отделе, в другом отделе, ты ведь можешь запутаться и забыть? I wanted to ask you, when you are in Russia in this store, in “Diet”, for example, you buy something and the seller calls you the amount, you must remember how much you should pay to the cashier in one department, in another department, you can get confused and forget? Halusin kysyä teiltä, kun ostatte jotain Venäjällä tässä kaupassa, esimerkiksi "Diet" -kaupassa, ja myyjä kertoo teille summan, teidän täytyy muistaa, kuinka paljon teidän täytyy maksaa kassalle yhdellä osastolla, toisella osastolla, voitte hämmentyä ja unohtaa, eikö? Size sormak istiyorum, Rusya'da bu dükkanda, örneğin "Diyet" bölümünde bir şey satın aldığınızda ve satıcı size tutarı söylediğinde, bir bölümde kasaya ne kadar ödemeniz gerektiğini hatırlamanız gerekirken, başka bir bölümde kafanız karışabilir ve unutabilirsiniz, değil mi? М: Конечно да, такое довольно часто случается, особенно со мной. M: Of course yes, this happens quite often, especially with me. M: Totta kai, niin käy usein, varsinkin minulle. M: Tabii ki evet, bu oldukça sık oluyor, özellikle de benim için.

Поэтому я прошу продавцов в отделах записать на бумажку сумму. Therefore, I ask the sellers in the departments to write down the amount on a piece of paper. Pyydän siis osastojen myyjiä kirjoittamaan summan paperille. Bu yüzden departmanlardaki satış görevlilerinden tutarı bir kağıda yazmalarını istiyorum. Что я хотел сказать, в Петербурге сейчас тоже есть магазины – и большие и маленькие, я уже говорил – которые работают как супермаркеты. What I wanted to say is that there are also shops in Petersburg now - both large and small, I have already said - that work like supermarkets. Halusin sanoa, että Pietarissa on nyt myös kauppoja - sekä isoja että pieniä, kuten jo sanoin - jotka toimivat supermarkettien tavoin. Вот «Пятерочка» например, такая система есть – сеть магазинов «Пятерочка». In Pjaterotschka zum Beispiel gibt es ein solches System - die Pjaterotschka-Ladenkette. Here is Pyaterochka, for example, there is such a system - the Pyaterochka chain of stores. Esimerkiksi Pyaterotškalla on tällainen järjestelmä - Pyaterotškan myymäläketju. А в Ванкувере магазины в основном большие или маленькие все-таки? Sind die Läden in Vancouver eher groß oder klein und alle gleich? Are stores in Vancouver mostly large or small? Ovatko Vancouverin kaupat enimmäkseen suuria vai pieniä? Vancouver'daki mağazalar çoğunlukla büyük mü yoksa küçük mü? А: Я думаю, что поровну и тех и других. A: I think that both of them are equally divided. V: Mielestäni molempia on yhtä paljon. C: Bence her ikisinden de eşit miktarda var.

Но чаще люди ходят в крупные магазины, потому что там проще купить все сразу, что тебе нужно за один раз. But more often people go to large stores, because it is easier to buy everything at once that you need at one time. Useimmiten ihmiset käyvät kuitenkin suurissa kaupoissa, koska siellä on helpompi ostaa kaikki tarvitsemansa kerralla. Ancak çoğu zaman insanlar büyük mağazalara gidiyor çünkü ihtiyacınız olan her şeyi tek seferde satın almak daha kolay. Ты проходишь весь большой магазин, «Superstore» например, или «Costco» и другие тому подобные магазины. Sie gehen durch den ganzen großen Laden, Superstore zum Beispiel, oder Costco und andere solche Geschäfte. You go through the whole big store, "Superstore" for example, or "Costco" and other similar shops. Käy läpi koko iso kauppa, esimerkiksi Superstore tai Costco ja muut vastaavat kaupat. Örneğin Superstore ya da Costco ve benzeri büyük mağazaların tamamını dolaşıyorsunuz. Та проводишь порой там много времени если ты ходишь в магазин один раз в неделю, можно провести там около часа даже, закупая продукты на неделю на семью, но зато тебе не нужно будет среди недели бегать в какие-то магазинчики маленькие рядом с домом. Sometimes you spend a lot of time there if you go to the store once a week, you can spend about an hour there even buying groceries for a week for a family, but you don’t need to run to some small shops near the house in the middle of the week. Siellä vietät paljon aikaa, jos käyt kaupassa kerran viikossa, voit viettää siellä noin tunnin, vaikka ostat viikon ruokatarvikkeet perheelle, mutta sinun ei tarvitse juosta keskellä viikkoa johonkin pieneen kauppaan lähellä kotiasi. Haftada bir kez markete giderseniz orada çok zaman geçirirsiniz, orada yaklaşık bir saat geçirebilirsiniz, hatta aileniz için bir haftalık yiyecek satın alabilirsiniz, ancak hafta ortasında evinizin yakınındaki bazı küçük dükkanlara koşmak zorunda değilsiniz. М: У нас немножко это все по-другому происходит. M: Wir machen es ein bisschen anders. M: We have a little bit of it all happening differently. M: Me teemme sen hieman eri tavalla. M: Biz bunu biraz farklı yapıyoruz.

Обычно да, люди по возможности стараются закупать продукты на неделю, но это не всегда возможно. Usually, yes, people try to buy products for a week whenever possible, but this is not always possible. Yleensä ihmiset pyrkivät ostamaan viikon ruokatarvikkeet, jos mahdollista, mutta aina se ei ole mahdollista. А: В России не у всех, насколько я знаю, есть автомобили и на неделю закупить продуктов и донести их в руках очень тяжело. A: Not everyone in Russia, as far as I know, has cars and it is very difficult to buy products for a week and bring them in their hands. V: Venäjällä ei tietääkseni kaikilla ole autoja, ja on hyvin vaikeaa ostaa viikon ruokaostoksia ja kantaa niitä käsissä. A:ロシアでは、私の知る限り、誰もが車を持っているわけではなく、1週間食料を購入して手に入れるのは非常に困難です。 C: Bildiğim kadarıyla Rusya'da herkesin arabası yok ve bir haftalık yiyecek alıp elinizde taşımak çok zor.

М: Да, это одна из причин, потому что приходиться многим людям носить на руках это все. M: Yes, this is one of the reasons, because many people have to carry it all. M: Niin, se on yksi syy, koska monet ihmiset joutuvat kantamaan kaikkea tätä tavaraa käsissään. M:はい、これが理由の1つです。なぜなら、多くの人がすべてを腕に抱えて運ばなければならないからです。 M: Evet, nedenlerden biri de bu, çünkü pek çok insan tüm bu eşyaları ellerinde taşımak zorunda kalıyor.

В- вторых, то, что вот эти магазины супермаркетного типа на самом деле не очень-то и большие. Zweitens, die Tatsache, dass diese supermarktähnlichen Geschäfte nicht wirklich groß sind. Secondly, the fact that these supermarket-type stores are not really very large. Toiseksi se, että nämä supermarket-tyyppiset kaupat eivät ole kovin suuria. 第二に、これらのスーパーマーケットタイプの店が実際にはそれほど大きくないという事実。 İkincisi, bu süpermarket tipi dükkanların aslında o kadar da büyük olmaması. Ну, то есть он может, например, занимать первый этаж жилого дома. Es könnte zum Beispiel im Erdgeschoss eines Wohnblocks untergebracht werden. Well, that is, he may, for example, occupy the first floor of a residential building. No, se voisi olla esimerkiksi kerrostalon pohjakerroksessa. つまり、たとえば、彼は住宅の1階を占めることができます。 Örneğin, bir apartman bloğunun zemin katını işgal edebilir. Вот, я слышал, что в Америке есть огромные магазины, которые по размерам сравнимы, например, с самолетным ангаром. So, I heard that in America there are huge stores that are comparable in size, for example, with an aircraft hangar. Olen kuullut, että Amerikassa on valtavia kauppoja, jotka ovat kooltaan verrattavissa esimerkiksi lentokonehalliin. ですから、アメリカには飛行機の格納庫などに匹敵する大きさの巨大な店があると聞きました。 Burada, Amerika'da örneğin bir uçak hangarıyla kıyaslanabilecek büyüklükte devasa mağazalar olduğunu duydum. А: Да, да это правда.

М: Да, в России таких магазинов немного. M: Yes, there are few such stores in Russia. M: Kyllä, Venäjällä ei ole paljon tällaisia kauppoja. M:はい、ロシアにはそのような店はあまりありません。

Вот, и поэтому существует огромное количество маленьких магазинчиков, в которых люди среди недели постоянно там, практически каждый день, после работы заходят и что-то там покупают. So, and therefore, there is a huge number of small shops where people stay there every week, almost every day, after work they come in and buy something there. Täällä, ja siksi täällä on valtava määrä pieniä kauppoja, joissa ihmiset keskellä viikkoa ovat jatkuvasti, lähes joka päivä, töiden jälkeen menevät sisään ja ostavat sieltä jotain. だからこそ、平日はほぼ毎日、仕事帰りに来店して何かを買う小さなお店がたくさんあります。 Вот, и один-два раза в неделю ходят в магазины побольше, чтобы уже закупить что называется, основные продукты. So, once or twice a week, go to the stores more, to buy what is called, the main products. Täällä ja kerran tai kaksi viikossa he käyvät isommissa kaupoissa ostamassa perustuotteita. А овощи у нас до сих пор продают в ларьках. And we still sell vegetables in stalls. Ja me myymme edelleen vihanneksia kojuissa. Ve hala tezgahlarda sebze satıyoruz. А: Что такое ларьки? A: What are stalls? A: Durak nedir?

М: Ларьки – это… В Москве их называют палатками еще, если ты слышала. M: Stände sind... In Moskau nennt man sie Zelte, falls Sie davon gehört haben. M: Larki is ... In Moscow they are called tents, if you have heard. M: Karsinat ovat... Moskovassa niitä kutsutaan teltoiksi, jos olet kuullut niistä. M: Duraklar... Moskova'da bunlara çadır deniyor, eğer duyduysanız.

Это очень маленькие магазинчики, похожие на газетные киоски, если ты понимаешь, о чем я говорю. These are very small shops, like newsstands, if you know what I'm talking about. Ne ovat hyvin pieniä kauppoja, samanlaisia kuin lehtikaupat, jos ymmärrätte, mitä tarkoitan. Bunlar çok küçük dükkanlar, gazete bayilerine benziyorlar, ne demek istediğimi anlıyorsunuzdur. А: Понимаю. A: I understand.

М: Вобщем это такая будочка, примерно размером 2-3 метра в ширину и метра 2 в глубину. M: In general, this is such a booth, approximately 2-3 meters wide and 2 meters deep. M: No, se on laatikko, noin 2-3 metriä leveä ja 2 metriä syvä. M:一般的には、幅2〜3メートル、奥行き2メートルのブースです。 M: Şey, yaklaşık 2-3 metre genişliğinde ve 2 metre derinliğinde bir kutu.

Внутрь ты туда не заходишь, а просто передняя стена представляет из себя витрину и там окошечко. Sie gehen nicht hinein, aber nur die Vorderwand ist eine Vitrine und es gibt ein Fenster. Inside you do not go there, but just the front wall is a shop window and there is a window. Sinne ei mennä sisälle, vaan etuseinällä on vain näyteikkuna, ja siellä on ikkuna. 中には入りませんが、正面の壁だけがショーケースで、窓があります。 Oraya girmiyorsunuz, sadece ön duvar bir vitrin ve orada bir pencere var. Ты на витрине выбираешь, что ты хочешь купить, говоришь в окошечко продавцу, он тебе отдает товар, ты платишь деньги и счастливый идешь домой. You choose in the window what you want to buy, say in the window to the seller, he gives you the goods, you pay the money and you go home happy. Valitset ikkunasta, mitä haluat ostaa, kerrot myyjälle, hän antaa sinulle tavarat, maksat rahat ja menet kotiin onnellisena. あなたはウィンドウであなたが購入したいものを選び、ウィンドウを通して売り手に話しかけ、彼はあなたに商品を与え、あなたはお金を払って幸せに家に帰ります。 Vitrinden ne almak istediğinizi seçiyorsunuz, satıcıya söylüyorsunuz, o da size malı veriyor, parayı ödüyorsunuz ve mutlu bir şekilde evinize dönüyorsunuz. А: Внутри такого ларька сидит только один человек – продавец? A: Inside this stall is only one person sitting - the seller? V: Istuuko kojussa vain yksi henkilö - myyjä? C: Böyle bir tezgahın içinde oturan tek bir kişi mi var - satıcı?

М: Да, но там больше никто и не поместится – они маленькие. M: Yes, but no one will fit there anymore - they are small. M: Niin, mutta kukaan muu ei mahdu sinne - ne ovat pieniä. M: Evet, ama oraya başka kimse sığamaz - küçükler.

А: Понятно. A: Ich verstehe.

Еще я помню, когда я жила в России, я ходила за продуктами на рынок. I also remember when I lived in Russia, I went to the market for groceries. Muistan myös, että kun asuin Venäjällä, minulla oli tapana käydä torilla ostamassa ruokaa. Там продавались фрукты, овощи в рядах на улице под открытым небом. They sold fruit, vegetables in the rows on the street in the open. Siellä he myivät hedelmiä ja vihanneksia rivissä ulkoilmakadulla. Orada açık hava caddesinde sıralar halinde meyve, sebze satıyorlardı. Ходишь ли ты на рынок иногда? Do you go to the market sometimes? Käytkö joskus torilla? М: Ну, я иногда хожу. M: Well, I sometimes go.

Дело в том, что на рынке продукты обычно дороже. The fact is that on the market products are usually more expensive. Tosiasia on, että elintarvikkeet ovat yleensä kalliimpia markkinoilla. Иногда намного дороже. Sometimes much more expensive. Joskus paljon kalliimpaa. Поэтому я делаю так – если что-то нужно, я иду сначала смотрю в магазин. Wenn ich also etwas brauche, schaue ich zuerst im Laden nach. Therefore, I do this - if you need something, I go first to the store. Teen siis näin: jos tarvitsen jotain, menen ensin katsomaan kauppaan. Если я не могу это купить по какой-либо причине, тогда я уже иду на рынок и покупаю там. If I can't buy it for some reason, then I already go to the market and buy it there. Jos en jostain syystä voi ostaa sitä, menen jo kauppaan ja ostan sen sieltä. Herhangi bir nedenle alamıyorsam zaten markete gidip oradan alıyorum. Там качество, кстати, обычно выше. There, the quality is usually higher. Siellä laatu on muuten yleensä korkeampi. Bu arada, oradaki kalite genellikle daha yüksektir. А: На рынке?

М: Да, то есть качество выше, но дороже. M: Yes, that is, the quality is higher, but more expensive. M: Kyllä, tarkoitan, että laatu on korkeampi, mutta se on kalliimpaa.

А: А кто привозит продукты на рынок, фермеры? A: And who brings the products to the market, farmers? V: Ja kuka tuo ruoan markkinoille, maanviljelijätkö? A: Peki pazara yiyecekleri kim getiriyor, çiftçiler mi?

М: Ну ты смеешься, да? M: Well, you laugh, yes? M: No, sinä naurat, etkö naura? M: Gülüyorsun, değil mi?

Продукты на рынок привозят перекупщики, а им привозят поставщики. Second-hand dealers bring products to the market, and suppliers bring them. Jälleenmyyjät tuovat elintarvikkeita markkinoille, ja tavarantoimittajat tuovat niitä heille. ディーラーは製品を市場に持ち込み、サプライヤーはそれらを持ち込みます。 Bakkaliye ürünleri bayiler tarafından pazara getirilir ve tedarikçiler tarafından onlara ulaştırılır. Продукты попадают в Петербург обычно из Краснодарского края или с Украины вообще. Products usually go to Petersburg from the Krasnodar Territory or from Ukraine in general. Tuotteet tulevat Pietariin yleensä Krasnodarin alueelta tai yleensä Ukrainasta. 製品は通常、クラスノダール地方または一般的にウクライナからサンクトペテルブルクに届きます。 Petersburg'a ürünler genellikle Krasnodar bölgesinden veya genel olarak Ukrayna'dan geliyor. То есть везут продукты с юга. That is, they bring food from the south. Joten he tuovat ruokaa etelästä. つまり、彼らは南から食べ物を持ってきます。 Bu yüzden güneyden yiyecek getiriyorlar. Местная продукция в основном идет в то, что называться, в розничную сеть, то есть по магазинам. Local products mainly go to what is called, in the retail network, that is, shopping. Paikalliset tuotteet menevät enimmäkseen niin sanottuun vähittäiskauppaketjuun eli kauppoihin. 地元の製品は主にいわゆる小売ネットワーク、つまりショップに行きます。 Yerel ürünler çoğunlukla perakende zinciri olarak adlandırılan mağazalara gitmektedir. А кстати в Ванкувере магазины круглосуточно работают или нет? And by the way, do stores work in Vancouver around the clock or not? Ovatko Vancouverin lähikaupat muuten auki 24 tuntia vuorokaudessa vai eivät? ちなみに、バンクーバーでは24時間お店が開いているのでしょうか? Bu arada, Vancouver'daki marketler 24 saat açık mı değil mi? А: Нет, круглосуточных магазинов тут нет. A: No, convenience stores are not here. V: Ei, täällä ei ole lähikauppoja. C: Hayır, burada market yok.

Обычно магазины закрываются около 7 вечера. Dükkanlar genellikle akşam 7 civarında kapanır. Есть магазины - некоторые, такие как «SafeWay» - они закрываются около 11-12 ночи. Но таких магазинов немного и до них довольно далеко идти. Aber diese Geschäfte sind rar gesät und der Weg dorthin ist ziemlich weit. But there are few such shops and they are quite far to go. Näitä kauppoja on kuitenkin vähän ja ne ovat kaukana toisistaan, ja sinne on melko pitkä matka kävellä. しかし、そのような店はほとんどありません。 Я успеваю всегда купить продукты до закрытия магазинов. I always have time to buy products before closing stores. Onnistun aina ostamaan ruokaostokset ennen kauppojen sulkemista. 私はいつも店が閉まる前に食料品を買うことができます。 Her zaman alışverişimi dükkanlar kapanmadan önce yapmayı başarırım. Сначала, когда я приехала, мне это было немного неудобно и непривычно, поскольку я привыкла к тому, что магазины открыты круглосуточно. At first, when I arrived, it was a bit inconvenient and unusual for me, since I was accustomed to the fact that stores are open around the clock. Kun saavuin paikalle, se tuntui aluksi hieman epämukavalta ja vieraalta, sillä olin tottunut siihen, että kaupat ovat auki 24 tuntia vuorokaudessa. 最初は、24時間営業でお店が開いていることに慣れていたので、少し違和感があり、珍しいものでした。 İlk geldiğimde, mağazaların 24 saat açık olmasına alışkın olduğum için biraz rahatsız ve yabancıydım. Теперь я приспособилась и мне это не мешает. Now I have adapted and it does not bother me. Nyt olen sopeutunut, eikä se haittaa minua. 今、私は適応しました、そしてそれは私を悩ませません。 Şimdi adapte oldum ve bu beni rahatsız etmiyor. А как в России? Сейчас магазины работают круглосуточно? Are stores now working around the clock? Dükkanlar artık 24 saat açık mı? М: Ну не все конечно, но многие магазины до сих пор работают круглосуточно и никто этого не собирается отменять, потому что это удобно. M: Na ja, natürlich nicht alle, aber viele Geschäfte haben immer noch 24 Stunden am Tag geöffnet, und niemand wird sie schließen, weil es bequem ist. M: Well, not all of them, of course, but many shops are still open around the clock and no one is going to cancel this, because it is convenient. M: No, eivät tietenkään kaikki, mutta monet kaupat ovat edelleen auki 24 tuntia vuorokaudessa, eikä kukaan peru sitä, koska se on kätevää. M:もちろん、全部ではありませんが、24時間営業のショップが多く、便利なのでキャンセルはしません。 M: Hepsi değil elbette, ama pek çok dükkan hala 24 saat açık ve kimse uygun olduğu için bunu iptal etmeyecek.

К сожалению, круглосуточно работают в том числе и винные магазины. Leider sind auch die Spirituosengeschäfte 24 Stunden am Tag geöffnet. Unfortunately, wine shops are working around the clock. Valitettavasti myös viinakaupat ovat avoinna 24 tuntia vuorokaudessa. Ne yazık ki, içki dükkanları da günün 24 saati açıktır. «К сожалению» я говорю потому что, ну представь себе какую-нибудь загулявшую компанию, которой срочно необходимо продолжение банкета. „Leider“ sage ich, weil, naja, stell dir mal so eine Spreegesellschaft vor, die dringend das Bankett fortsetzen muss. “Unfortunately,” I say because, well, imagine some spree company, which urgently needs to continue the banquet. Sanon "valitettavasti", koska, no, kuvitelkaa juhlat, jotka ovat villiintyneet ja joita on kiireesti jatkettava. "Ne yazık ki" diyorum çünkü, çılgınlaşan ve acilen devam etmesi gereken bir parti düşünün. Ну что они делают? Well, what are they doing? Ne yapıyorlar? Они в магазин и часто прямо возле магазина и продолжают. Sie gehen in den Laden und oft auch direkt vor den Laden und machen weiter. They are in the store and often right outside the store and continue. Dükkana gidiyorlar ve genellikle dükkanın hemen dışında devam ediyorlar. А: В России можно пить на улице? A: In Russia, you can drink on the street?

М: Как тебе сказать… Вообще-то нельзя. M: How can I tell you ... Actually, you can't. M: Miten voin kertoa sinulle... Itse asiassa et voi. M: Size nasıl anlatabilirim... Aslında anlatamazsınız.

То есть если ты будешь стоять с бутылкой водки и пить ее например из горлышка, скорее всего придет милиционер и заберет тебя в медвытрезвитель. That is, if you stand with a bottle of vodka and drink it, for example, from the neck, a policeman will most likely come and take you to a sobering-up station. Eli jos seisot vodkapullon kanssa ja juot sitä kaulasta, poliisi tulee todennäköisesti ja vie sinut terveyskeskukseen. Yani, elinizde bir şişe votka ile durur ve onu boynunuzdan içerseniz, muhtemelen bir polis gelip sizi sağlık merkezine götürecektir. Но пиво пить можно. But you can drink beer. И вообще слабоалкогольные напитки можно пить на улице. In general, alcoholic beverages can be drunk on the street. Yleisesti ottaen vähäalkoholista juomaa voi juoda kadulla. Ve genel olarak, düşük alkollü içecekler sokakta içilebilir. И многие так и делают. And many do. Ja monet ihmiset tekevät niin. А: А в России отдельные магазины для продажи спиртных напитков? A: And in Russia there are separate shops for the sale of alcoholic beverages? V: Onko Venäjällä erillisiä alkoholimyymälöitä? C: Rusya'da alkol satışı için ayrı dükkanlar var mı?

М: Нет.

А: То есть они продаются в тех же магазинах, где и продукты? A: Sie werden also in denselben Geschäften wie Lebensmittel verkauft? A: So they are sold in the same stores as the products? A: Niitä myydään siis samoissa kaupoissa kuin elintarvikkeita? A: Yani bakkaliye ürünleriyle aynı dükkanlarda mı satılıyorlar?

М: Да.

То есть ты можешь пойти в магазин, купить там колбасы, я не знаю… яблок, апельсинов, водки, коньяк. That is, you can go to the store, buy sausages there, I don’t know ... apples, oranges, vodka, cognac. Tarkoitan, että voit mennä kauppaan ja ostaa sieltä makkaraa, en tiedä... omenoita, appelsiineja, vodkaa, konjakkia. А: Понятно. Ah, got it.

А у нас такие магазины отдельно. And we have such shops separately. Они называются «Ликер Стор». They are called "Liquor Store". Они закрываются… я тебе точно не скажу во сколько – я в них хожу очень редко. They close… I won’t tell you exactly what time – I go to them very rarely. Ne sulkeutuvat... En kerro tarkalleen, mihin aikaan - käyn niissä hyvin harvoin. Думаю, что часов в 6, наверное, вечера. Ich glaube, es ist etwa 18.00 Uhr, wahrscheinlich am Abend. I think that at 6 o'clock, probably in the evening. По воскресеньям они не работают. They don't work on Sundays. Pazar günleri çalışmıyorlar. Поэтому вот так, по пути, покупая продукты, ты не захватишь бутылку вина или водки. Sie werden also nicht einfach eine Flasche Wein oder Wodka auf dem Weg zum Einkaufen mitnehmen. Therefore, like this, on the way, buying food, you will not grab a bottle of wine or vodka. Et siis enää nappaa viini- tai vodkapulloa matkalla ruokaostoksille. Böylece, market alışverişine giderken bir şişe şarap veya votka almazsınız. Для этого надо идти в отдельный магазин. Dafür müssen Sie einen separaten Laden aufsuchen. To do this, go to a separate store. Sitä varten on mentävä erilliseen liikkeeseen. М: Ну, здесь тоже есть, конечно, отдельные винные магазины и что очень важно: если ты хочешь купить действительно хорошее вино, а не разведенные чернила со спиртом, надо идти в специализированный магазин, в «Левиз» например. M: Well, there are, of course, separate wine shops here too, and what is very important: if you want to buy really good wine, and not diluted ink with alcohol, you have to go to a specialized store, for example, to Levis. M: No, täällä on tietenkin myös yksittäisiä viinikauppoja, ja mikä on hyvin tärkeää: jos haluaa ostaa todella hyvää viiniä, ei laimennettua mustetta ja alkoholia, on mentävä erikoisliikkeeseen, esimerkiksi Levisiin. M: Elbette burada bireysel şarap dükkanları da var ve çok önemli olan şu: eğer gerçekten iyi bir şarap almak istiyorsanız, seyreltilmiş mürekkep ve alkol değil, uzmanlaşmış bir dükkana, örneğin Levis'e gitmelisiniz.

Они тебе продадут хороший товар. Size iyi bir ürün satacaklar. А в обычном магазине, в продуктовом, там будут цены пониже, но можно купить что-нибудь несъедобное. Und in einem normalen Geschäft, in einem Lebensmittelgeschäft, sind die Preise niedriger, aber man kann etwas Ungenießbares kaufen. And in a regular store, in the grocery, there will be lower prices, but you can buy something inedible. Ja tavallisessa kaupassa, ruokakaupassa, hinnat ovat alhaisemmat, mutta voit ostaa jotain syömäkelvotonta. Normal bir dükkanda, bir bakkalda fiyatlar daha düşük olacaktır, ancak yenmeyen bir şey satın alabilirsiniz. А: Понятно.

М: Ой, ну ладно, надо уже нам заканчивать, потому что надо что-то изготовить из принесенных продуктов и поскорее съесть, потому что уже вечер и я проголодался. M: Oh, okay, we need to finish already, because we need to make something from the brought products and to eat as soon as possible, because it is already evening and I am hungry. M: No niin, meidän on nyt lopetettava, koska meidän on tehtävä jotakin tuomastamme ruoasta ja syötävä se nopeasti, koska on ilta ja minulla on nälkä. M: Oh, peki, şimdi bitirmeliyiz, çünkü getirdiğimiz yiyeceklerden bir şeyler yapmalı ve çabucak yemeliyiz, çünkü akşam oldu ve ben açım.

А: Ну хорошо, ну ладно. A: Oh well, oh well.

Ты в другой раз так долго не ходи по магазинам, звони пораньше. Lassen Sie sich beim nächsten Mal nicht so viel Zeit mit dem Einkaufen, rufen Sie frühzeitig an. You don't go shopping for so long another time, call early. Seuraavalla kerralla älä viivyttele ostoksilla niin kauan, vaan soita ajoissa. М: Хорошо, постараюсь. Tamam, deneyeceğim.