×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Russian Cases, 4. РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

4. РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Родительный падеж существительных отвечает на вопросы «кого?» или «чего?»

Родительный падеж мы используем после отрицания «нет»:

У меня нет дома.

У сестры нет машины.

Он используется также после предлогов «у, без, после, для, до, от, из, во время, из-за, напротив», например:

У брата,

Чай без сахара,

До обеда,

После ужина,

Подарок для сестры

Из Берлина,

Во время завтрака

Из-за тумана

Напротив парка.

Мы используем родительный падеж также для передачи принадлежности чего-то кому-то или чему-то:

Кабинет директора.

Тетрадь сестры.

Машина брата.

А также для передачи части от целого:

Чашка чая.

Стакан сока.

Пакет молока.

Сто грамм сыра.

Существительные мужского и среднего рода имеют в родительном падеже окончания «-а, -я»:

Без брата, без моря

Мы используем окончание «-я», если существительные мужского рода оканчиваются на «-й» или -ь», а существительные среднего рода оканчиваются на «-е»: трамвай- трамвая, день- дня, море – моря, собрание- собрания.

Следует запомнить два исключения у существительных среднего рода: время- времени, имя -имени.

Существительные женского рода имеют в родительном падеже окончания «-ы,-и»:

У сестры, у тёти

Мы используем окончание «-и», если существительные женского рода оканчиваются на «-я, -ь, -ха, -га, -ка, -жа, -ша, -ча, -ща»: тетя- тети, любовь- любви, муха- мухи, книга- книги, ложка- ложки, лужа- лужи, груша- груши.

Следует запомнить два исключения у существительных женского рода: мать – матери, дочь- дочери.

Вы помните, что есть небольшая группа одушевленных существительных мужского рода с окончанием в именительном падеже на «-а, -я» как «папа, дядя».

Такие существительные имеют в родительном падеже окончания, как и существительные женского рода «-ы, -и»:

У папы, у дедушки, у дяди.

(написано и прочитано Евгением40, 2017)

4. РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 4. GENITIV DER SUBSTANTIVE 4\. GENITAL OF NOUNS 4. CASO GENITIVO DE LOS SUSTANTIVOS 4. LE CAS GÉNITIF DES NOMS 4. CASO GENITIVO DEI SOSTANTIVI 4. GENITIEF VAN ZELFSTANDIGE NAAMWOORDEN 4\. GENITAL DOS SUBSTANTIVOS 4. GENITIV KASUS AV SUBSTANTIV 4\. İSİMLERİN GENİTALİ

РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ GENITIV DER SUBSTANTIVE PARENTAL CASE OF NONS GENITAL DOS SUBSTANTIVOS EBEVEYN OLMAYANLAR 名词的生殖器

Родительный падеж существительных отвечает на вопросы «кого?» или «чего?» Der Genitiv von Substantiven beantwortet die Fragen "Wer?" oder "Was?". The genitive case of nouns answers the questions "who?" or "what?" Le cas génitif des noms répond aux questions "qui ?" ou "quoi ?". O caso genitivo dos substantivos responde às perguntas "quem?" ou o que?" İsimlerin tam hali "kim?" Sorularına cevap verir. ya da ne?" 名词的所有格回答了“谁?”的问题。或者是什么?”

Родительный падеж мы используем после отрицания «нет»: نستخدم الحالة المضافة بعد نفي "لا": Wir verwenden den Genitiv nach der Verneinung "nein": We use the genitive case after negating "no": On utilise le génitif après la négation "non" : "Hayır"ın olumsuzlanmasından sonra genel durumu kullanırız: 我们在否定“no”之后使用所有格:

У меня нет дома. I don't have a home. evim yok 我没有家。

У сестры нет машины. My sister doesn't have a car. Kız kardeşimin arabası yok. 我姐姐没有车。

Он используется также после предлогов «у, без, после, для, до, от, из, во время, из-за, напротив», например: Es wird auch nach den Präpositionen "bei, ohne, nach, für, vor, aus, von, während, wegen, gegenüber" verwendet, z. B.: It is also used after the prepositions “at, without, after, for, before, from, from, during, because of, on the contrary”, for example: Il est également utilisé après les prépositions "à, sans, après, pour, avant, de, de, pendant, à cause de, contraire", par exemple : Ayrıca "at, olmadan, sonra, için, önce, itibaren, sırasında, yüzünden, aksine" edatlarından sonra da kullanılır, örneğin: 它也可以用在介词“at、without、after、for、before、from、from、duration、because of、on the 相反”之后,例如:

У брата, At my brother's, kardeşimin yanında 在我哥哥那里,

Чай без сахара, Zuckerfreier Tee, Tea without sugar, şekersiz çay, 茶不加糖,

До обеда, قبل الغداء، Vor dem Mittagessen, Before lunch, Avant le déjeuner, Antes do almoço, Öğle yemeğinden önce, 午餐之前,

После ужина, بعد العشاء، After dinner, Yemekten sonra, 晚饭后,

Подарок для сестры Gift for sister Un cadeau pour ma sœur kız kardeş için hediye 给姐姐的礼物

Из Берлина, From Berlin, De Berlin, De Berlim, Berlin'den 从柏林出发

Во время завтрака أثناء الإفطار Zur Frühstückszeit. During breakfast À l'heure du petit-déjeuner. kahvaltı sırasında 早餐期间

Из-за тумана بسبب الضباب Wegen des Nebels. Because of the fog Por causa do nevoeiro. sis yüzünden 因为有雾

Напротив парка. مقابل الحديقة. Gegenüber dem Park. Opposite the park. En face du parc. Em frente ao parque. Parkın karşısında. 公园对面。

Мы используем родительный падеж также для передачи принадлежности чего-то кому-то или чему-то: نستخدم أيضًا الحالة الجينية لنقل ملكية شيء ما من قبل شخص ما أو شيء ما: Wir verwenden den Genitiv auch, um auszudrücken, dass etwas zu jemandem oder etwas gehört: We use the genitive case also to convey ownership of something to someone or something: Nous utilisons également le génitif pour indiquer que quelque chose appartient à quelqu'un ou à quelque chose : Também usamos o caso genitivo para transmitir a propriedade de algo para alguém ou alguma coisa: Bir şeyin sahipliğini biri veya bir şey tarafından iletmek için de ilgi durumunu kullanırız: 我们还使用所有格来将某物的所有权传达给某人或某物:

Кабинет директора. مكتب المدير. Director's office. Gabinete do diretor. Yönetmenin Ofisi.

Тетрадь сестры. دفتر الأخت. Das Notizbuch der Schwester. Sister's notebook. Kız kardeşin defteri.

Машина брата. سيارة الأخ. Brother's car. Kardeşin arabası.

А также для передачи части от целого: وأيضًا لنقل جزء من الكل: Und auch, um den Teil vom Ganzen zu trennen: And also for transferring parts from the whole: E também para transferir parte do todo: Ve ayrıca bütünün bir kısmını aktarmak için:

Чашка чая. كوب شاي. Cup of tea. Bir fincan çay.

Стакан сока. كاس عصير. A glass of juice. Bir bardak meyve suyu.

Пакет молока. علبة من الحليب. A carton of milk. Um pacote de leite. Bir kutu süt.

Сто грамм сыра. مائة جرام من الجبن. One hundred grams of cheese. Yüz gram peynir.

Существительные мужского и среднего рода имеют в родительном падеже окончания «-а, -я»: نهايات الأسماء المذكر والأسماء المحايدة "-a، -ya" في الحالة المضافة: Die männlichen und sächlichen Substantive haben im Genitiv die Endungen "-a, -a": Masculine and neuter nouns have the endings "-а, -я" in the genitive case: Les noms masculins et neutres ont la terminaison "-a, -a" au génitif : Eril ve nötr isimler, tamlama durumunda "-a, -ya" sonlarına sahiptir:

Без брата, без моря بلا أخ بلا بحر Kein Bruder, kein Meer No brother, no sea Kardeşsiz, denizsiz

Мы используем окончание «-я», если существительные мужского рода оканчиваются на «-й» или -ь», а существительные среднего рода оканчиваются на «-е»: трамвай- трамвая, день- дня, море – моря, собрание- собрания. نستخدم النهاية "-я" إذا انتهت الأسماء المذكر بـ "-й" أو -ь "، وتنتهي الأسماء المحايدة بـ" -е ": tram-tram ، day-day ، sea-sea ، meeting-meeting. Wir verwenden die Endung "-ya", wenn männliche Substantive auf "-y" oder "-y" und sächliche Substantive auf "-e" enden: Straßenbahn - tram, Tag - day, Meer - sea, Meeting - meeting. We use the ending "-i" if masculine nouns end in "-th" or -ь ", and neuter nouns end in" -e ": tram-tram, day-day, sea-sea, meeting-meeting. On utilise la terminaison "-ya" lorsque les noms masculins se terminent par "-y" ou "-y" et les noms neutres par "-e" : tram - tram, day - day, sea - sea, meeting - meeting. Tram-tram, gün-gün, deniz-deniz, toplantı-toplantı gibi eril isimler “-й” veya -ь” ile ve nötr isimler “-е” ile bitiyorsa “-я” ekini kullanırız.

Следует запомнить два исключения у существительных среднего рода: время- времени, имя -имени. يجب أن تتذكر استثناءين للأسماء من الجنس الأوسط: الوقت-الوقت ، الاسم-الاسم. Zwei Ausnahmen sind bei den Neutralen zu beachten: Zeit - Zeit, Name - Zeit, Name - Zeit. Two exceptions to nouns of the middle gender should be remembered: time-time, name-name. Deux exceptions sont à retenir pour les noms neutres : temps - temps, nom - temps, nom - temps. Orta cins isimler için iki istisna hatırlanmalıdır: zaman-zaman, isim-isim.

Существительные женского рода имеют в родительном падеже окончания «-ы,-и»: Feminine nouns have the endings "-ы, -и" in the genitive case: Les noms féminins ont la terminaison "-y,-i" au génitif : Dişil isimlerin tamlama durumunda "-ы, -и" sonları vardır:

У сестры, у тёти At my sister's, at my aunt's Kız kardeş, teyze

Мы используем окончание «-и», если существительные женского рода оканчиваются на «-я, -ь, -ха, -га, -ка, -жа, -ша, -ча, -ща»: тетя- тети, любовь- любви, муха- мухи, книга- книги, ложка- ложки, лужа- лужи, груша- груши. We use the ending "-i" if feminine nouns end in "-я, -ь, -ha, -ha, -ka, -ja, -sha, -cha, -scha": aunties-aunties, love-love , flies, flies, books, books, spoons, spoons, puddles, puddles, pears. On utilise la terminaison "-i" si les noms féminins se terminent par "-ya, -ya, -ya, -ha, -ga, -ka, -zha, -sha, -cha, -scha, -sha" : aunty - aunty, love - love, fly - fly, book - book, spoon - spoons, puddle - puddle, pear - pear. Dişil isimler "-ya, -ya, -ya, -ha, -ga, -ka, -zha, -sha, -cha, -scha, -sha" ile bitiyorsa "-i" ekini kullanırız: aunt - teyze, love - aşk, fly - sinek, book - kitap, spoon - kaşık, puddle - su birikintisi, pear - armut.

Следует запомнить два исключения у существительных женского рода: мать – матери, дочь- дочери. There are two exceptions to remember for feminine nouns: mother - mother, daughter - daughters. Il y a deux exceptions à retenir pour les noms féminins : mère - mère, fille - filles. Dişil isimlerde iki istisna hatırlanmalıdır: anneden anneye, kızdan kıza.

Вы помните, что есть небольшая группа одушевленных существительных мужского рода с окончанием в именительном падеже на «-а, -я» как «папа, дядя». تتذكر أن هناك مجموعة صغيرة من أسماء المذكر المتحركة تنتهي بالحالة الاسمية بـ "-a ، -ya" مثل "dad ، uncle". Sie werden sich daran erinnern, dass es eine kleine Gruppe von belebten männlichen Substantiven gibt, deren Nominativ auf "-a, -ya" endet, wie z. B. "Papa, Onkel". You will remember that there is a small group of animate masculine nouns with the nominative ending in "-a, -ya" as "dad, uncle." Vous vous souviendrez qu'il existe un petit groupe de noms masculins animés dont le cas nominatif se termine par "-a, -ya", comme "papa, oncle". "-A, -ya" ile "baba, amca" olarak biten erkek isimlerin küçük bir grubu olduğunu hatırlarsınız.

Такие существительные имеют в родительном падеже окончания, как и существительные женского рода «-ы, -и»: Such nouns have endings in the genitive case, as well as feminine nouns "-ы, -и":

У папы, у дедушки, у дяди. Dad, grandfather, uncle. Mon père, mon grand-père, mon oncle. Baba, dede, amca.

(написано и прочитано Евгением40, 2017) (كتبه وقراءته Evgeniy40، 2017) (written and read by Eugene 40, 2017)