×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Russian songs, Ключи от рая

Ключи от рая

Припев: Как изменить все это я уже не знаю.

Закрыв глаза тебя я крепко обнимаю.

А мы над пропастью стоим не замечая.

Как потеряли мы с тобой ключи от рая.

Как изменить все это я уже не знаю.

Тебя мне не заменит ни одна другая.

А мы над пропастью стоим не понимая.

Как потеряли мы с тобой ключи от рая.

Ключи от рая.

Первый Куплет: Ну неужели все было зря?

Нам разлетаться пора, уже конец января.

И вот я молча стою, смотрю на тебя.

Мы просыпаемся вместе, но ты не моя.

А ведь надо было встать, хлопнуть по столу.

Сказать - не отпущу, тебя с собой заберу.

Одевать кольцо, вести тебя к алтарю.

Чаще говорить, как сильно я тебя люблю.

Припев: Как изменить все это я уже не знаю.

Закрыв глаза тебя я крепко обнимаю.

А мы над пропастью стоим не замечая.

Как потеряли мы с тобой ключи от рая.

Как изменить все это я уже не знаю.

Тебя мне не заменит ни одна другая.

А мы над пропастью стоим не понимая.

Как потеряли мы с тобой ключи от рая.

Ключи от рая.

Второй Куплет: Прости, я все боялся признать.

Что ты вошла в мою жизнь, смогла ее поменять.

Ведь ты хотела остаться, а я не смог доверять.

Ты уходила в слезах, а я не стал догонять.

А ведь надо было встать, бежать в твою сторону.

К черту самолет, давай делить жизнь поровну.

Быть только твоим, любить тебя до самой смерти.

Медленно стареть, наблюдая, как растут дети.

Припев: х2 Как изменить все это я уже не знаю.

Закрыв глаза тебя я крепко обнимаю.

А мы над пропастью стоим не замечаем.

Как потеряли мы с тобой ключи от рая.

Как изменить все это я уже не знаю.

Тебя мне не заменит ни одна другая.

А мы над пропастью стоим не понимая.

Как потеряли мы с тобой ключи от рая.

Ключи от рая.

Ключи от рая Die Schlüssel zum Paradies Keys to paradise Claves del paraíso Les clés du paradis Le chiavi del paradiso 楽園への鍵 Chaves para o paraíso Nycklar till paradiset Cennetin Anahtarları 通往天堂的钥匙

Припев: Refrain: Chorus: Chorus: chorus: Koro: Как изменить все это я уже не знаю. Wie ich das alles ändern kann, weiß ich nicht. How to change all this I do not know. Comment changer tout cela, je ne sais pas. これらすべてを変更する方法がわかりません。 Bütün bunları nasıl değiştireceğimi bilmiyorum.

Закрыв глаза тебя я крепко обнимаю. Ich schließe meine Augen und umarme dich fest. Closing my eyes I hold you tight. Je ferme les yeux, je vous serre fort contre vous. 目を閉じてしっかり抱きしめます。 Gözlerimi kapatıp sana sımsıkı sarılıyorum. 我闭上眼睛,紧紧地拥抱你。

А мы над пропастью стоим не замечая. Und wir stehen über dem Abgrund, ohne es zu merken. And we stand over the precipice without noticing. Et nous nous tenons au-dessus de l'abîme sans nous en rendre compte. そして、私たちは気づかずに深淵の上に立ちます。 Ve uçurumun üzerinde fark etmeden duruyoruz. 而我们站在深渊之上却不知不觉。

Как потеряли мы с тобой ключи от рая. Wie wir die Schlüssel zum Paradies verloren haben. How we lost the keys to paradise. Comment nous avons perdu les clés du paradis. 楽園への鍵をどのように失ったか。 Cennetin anahtarlarını nasıl kaybettik. 我们如何失去天堂的钥匙。

Как изменить все это я уже не знаю. Ich weiß nicht, wie ich das alles ändern kann. How to change all this, I do not know. これらすべてを変更する方法がわかりません。 Bütün bunları nasıl değiştireceğimi bilmiyorum. 我不知道如何改变这一切。

Тебя мне не заменит ни одна другая. Keine andere Frau kann dich ersetzen. No other will replace me. 誰もあなたに取って代わることはできません。 Benim için kimse senin yerini alamaz. 没有人能代替我代替你。

А мы над пропастью стоим не понимая. Und wir stehen über dem Abgrund, ohne es zu merken. And we stand over the precipice without understanding. そして、私たちは理解せずに深淵に立ちます。 Ve anlamadan uçurumun üzerinde duruyoruz.

Как потеряли мы с тобой ключи от рая. Wie du und ich die Schlüssel zum Himmel verloren haben. How we lost the keys to paradise. Cennetin anahtarlarını nasıl kaybettik.

Ключи от рая. The keys to paradise. Cennetin anahtarları.

Первый Куплет: Erstes Couplet: First Verse: 最初の連句: İlk beyit: Ну неужели все было зря? War das alles umsonst? Well, was it all in vain? さて、それはすべて無駄でしたか? Peki, hepsi boşuna mıydı?

Нам разлетаться пора, уже конец января. Es ist Zeit für uns zu gehen, es ist Ende Januar. It's time for us to fly, it's the end of January. 私たちが飛ぶ時間です、それはすでに1月の終わりです。 Uçma vaktimiz geldi, Ocak ayı çoktan bitti.

И вот я молча стою, смотрю на тебя. Und ich stehe hier schweigend und schaue dich an. And here I am silently standing, looking at you. そしてここで私は静かに立ってあなたを見ています。 Ve burada sessizce durup sana bakıyorum.

Мы просыпаемся вместе, но ты не моя. Wir wachen zusammen auf, aber du gehörst mir nicht. We wake up together, but you are not mine. Nous nous réveillons ensemble, mais vous n'êtes pas à moi. Birlikte uyanıyoruz, ama sen benim değilsin.

А ведь надо было встать, хлопнуть по столу. Ich hätte aufstehen und den Tisch zuschlagen sollen. But you had to get up, slam the table. Mais tu devais te lever, claquer sur la table. しかし、あなたは起きて、テーブルを叩きつけなければなりませんでした。 Ama ayağa kalkıp masaya çarpman gerekiyordu.

Сказать - не отпущу, тебя с собой заберу. Zu sagen, ich lasse dich nicht gehen, ich nehme dich mit. Say - I will not let go, I'll take you with me. Pour dire - je ne lâcherai pas, je vais vous emmener avec moi. Söylemek için - bırakmayacağım, seni yanıma alacağım.

Одевать кольцо, вести тебя к алтарю. Ich stecke den Ring an und führe dich zum Altar. Wear a ring, lead you to the altar. 指輪をつけて、祭壇に連れて行ってください。 Yüzüğü tak, seni sunağa götür.

Чаще говорить, как сильно я тебя люблю. Dir öfters sagen, wie sehr ich dich liebe. More often to say how much I love you. Seni ne kadar sevdiğimi daha sık söyle.

Припев: Koro: Как изменить все это я уже не знаю. Ich weiß nicht mehr, wie ich das alles ändern soll. How to change all this, I do not know. Bütün bunları nasıl değiştireceğimi bilmiyorum.

Закрыв глаза тебя я крепко обнимаю. Ich schließe meine Augen und umarme dich ganz fest. Closing my eyes I hold you tight. Gözlerimi kapatıp sana sımsıkı sarılıyorum.

А мы над пропастью стоим не замечая. Und wir stehen über dem Abgrund, ohne es zu merken. And we are standing over the abyss without noticing. Ve uçurumun üzerinde fark etmeden duruyoruz.

Как потеряли мы с тобой ключи от рая. How we lost the keys to paradise. Cennetin anahtarlarını nasıl kaybettik.

Как изменить все это я уже не знаю. How to change all this, I do not know. Bütün bunları nasıl değiştireceğimi bilmiyorum.

Тебя мне не заменит ни одна другая. No other can replace you. 誰もあなたに取って代わることはできません。

А мы над пропастью стоим не понимая. And we stand over the abyss without understanding. Ve anlamadan uçurumun üzerinde duruyoruz.

Как потеряли мы с тобой ключи от рая. How we lost the keys to paradise. Cennetin anahtarlarını nasıl kaybettik.

Ключи от рая. Keys to paradise. Cennetin anahtarları.

Второй Куплет: Second Verse: İkinci beyit: Прости, я все боялся признать. Es tut mir leid, ich hatte Angst, es zuzugeben. Sorry, I was afraid to admit everything. Üzgünüm, her şeyi kabul etmekten korktum.

Что ты вошла в мою жизнь, смогла ее поменять. Dass du in mein Leben getreten bist, dass du es verändern konntest. That you entered my life, was able to change it. あなたが私の人生に入ったこと、あなたはそれを変えることができました。 Hayatıma girdin, onu değiştirebildin.

Ведь ты хотела остаться, а я не смог доверять. Weil du bleiben wolltest, und ich dir nicht vertrauen konnte. After all, you wanted to stay, but I could not trust. あなたが滞在したかったので、私は信頼できませんでした Çünkü sen kalmak istedin ve ben güvenemedim

Ты уходила в слезах, а я не стал догонять. Du bist unter Tränen gegangen und ich habe dich nicht eingeholt. You left in tears, but I did not catch up. Vous êtes parti en larmes, mais je n'ai pas commencé à me rattraper. あなたは涙を流しましたが、私は追いつきませんでした。 Gözyaşları içinde gittin ama yetişemedim.

А ведь надо было встать, бежать в твою сторону. Ich hätte aufstehen und in Ihre Richtung laufen sollen. But you had to get up, run in your direction. しかし、私は起きて、あなたの方向に走らなければなりませんでした。 Ama kalkıp sana doğru koşmam gerekiyordu.

К черту самолет, давай делить жизнь поровну. Scheiß auf das Flugzeug, lass uns das Leben gleichberechtigt teilen. To hell with the plane, let's share life equally. 飛行機で地獄に行くために、人生を平等に共有しましょう。 Uçağın canı cehenneme, hayatı eşit paylaşalım.

Быть только твоим, любить тебя до самой смерти. To be only yours, to love you until death. あなただけになること、死ぬまであなたを愛すること。 Sadece senin olmak, seni ölene kadar sevmek.

Медленно стареть, наблюдая, как растут дети. Langsam alt werden und die Kinder aufwachsen sehen. Grow old slowly while watching children grow. ゆっくりと年を取り、子供たちが成長するのを見てください。 Yavaş yavaş yaşlanır, çocukların büyümesini seyreder.

Припев: х2 Chorus: x2 Koro: x2 Как изменить все это я уже не знаю.

Закрыв глаза тебя я крепко обнимаю. Closing my eyes, I hug you tight. Gözlerimi kapatıp sana sımsıkı sarılıyorum.

А мы над пропастью стоим не замечаем. Und wir stehen über dem Abgrund, ohne es zu merken. And we are standing over the abyss without noticing. Ve uçurumun üzerinde fark etmeden duruyoruz.

Как потеряли мы с тобой ключи от рая. How we lost the keys to paradise. Cennetin anahtarlarını nasıl kaybettik.

Как изменить все это я уже не знаю. I don't know how to change all this. Bütün bunları nasıl değiştireceğimi bilmiyorum.

Тебя мне не заменит ни одна другая. Benim için kimse senin yerini alamaz.

А мы над пропастью стоим не понимая. And we are standing over the abyss without understanding. Ve anlamadan uçurumun üzerinde duruyoruz.

Как потеряли мы с тобой ключи от рая. How we lost the keys to paradise. Cennetin anahtarlarını nasıl kaybettik.

Ключи от рая. Keys to paradise. Cennetin anahtarları.