×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Сектор Газа - Туман

Сектор Газа - Туман

Было хорошо, было так легко,

Но на шею бросили аркан,

Солнечный огонь атмосферы бронь

Пробивал, но не пробил туман.

И мёртвый месяц еле освещает путь,

И звёзды давят нам на грудь, не продохнуть,

И воздух ядовит, как ртуть.

Нельзя свернуть, нельзя шагнуть,

И не пройти нам этот путь через туман.

А куда шагнуть, Бог покажет путь,

Бог для нас всегда бесплотный вождь,

Нас бросает в дрожь, вдруг начался дождь,

Нас добьёт конкретный сильный дождь.

И месяц провоцирует нас на обман,

И испарение земли бьёт, как дурман,

И каждый пень нам как капкан,

И хлещет кровь из наших ран,

И не пройти нам этот путь через туман.

Всё пошло на сдвиг,

наша жизнь, как миг

Коротка, как юбка у путан.

Нам всё нипочём,

через левое плечо

Плюнем и пойдём через туман.

Пусть мёртвый месяц еле освещает путь,

Пусть звёзды давят нам на грудь, не продохнуть,

Пусть воздух ядовит, как ртуть.

И пусть не видно, где свернуть,

Но мы пройдем опасный путь через туман.

Пусть месяц провоцирует нас на обман,

Пусть испарение земли бьёт, как дурман,

Пусть каждый пень нам как капкан,

Пусть хлещет кровь из наших ран,

Но мы пройдём с тобою путь через туман.

Но мы пройдём с тобою путь через туман.

Но мы пройдём опасный путь через туман.


Сектор Газа - Туман Gaza-Streifen - Der Nebel Gaza Strip - Fog Sektor Gaza - Niebla ♪ Bande de Gaza - Brouillard Gazastrook - Mist Faixa de Gaza - Nevoeiro Gazaremsan - dimman Gazze Şeridi - Sis 加沙地带 - 雾

Было хорошо, было так легко, It was good, it was so easy C'était bien, c'était si facile, İyiydi, çok kolaydı

Но на шею бросили аркан, But they threw a lasso around the neck, Ama boynuna bir kement attılar,

Солнечный огонь атмосферы бронь Solar fire atmosphere reservation Solar yangın atmosfer rezervasyonu

Пробивал, но не пробил туман. Penetrated, but did not break through the fog. Nüfuz etti, ancak sisi kırmadı.

И мёртвый месяц еле освещает путь, And the dead moon barely lights the way,

И звёзды давят нам на грудь, не продохнуть, And the stars are pressing on our chest, do not breathe,

И воздух ядовит, как ртуть. And the air is poisonous, like mercury.

Нельзя свернуть, нельзя шагнуть, Can't turn, can't move

И не пройти нам этот путь через туман. And we can't go this way through the fog.

А куда шагнуть, Бог покажет путь, And where to step, God will show the way,

Бог для нас всегда бесплотный вождь, God is always a disembodied leader for us,

Нас бросает в дрожь, вдруг начался дождь, We are shivering, suddenly it started to rain,

Нас добьёт конкретный сильный дождь. We will be finished off by a concrete heavy rain.

И месяц провоцирует нас на обман, And the month provokes us to deception,

И испарение земли бьёт, как дурман, And the evaporation of the earth beats like a dope,

И каждый пень нам как капкан, And every stump is like a trap for us,

И хлещет кровь из наших ран, And gushing blood from our wounds,

И не пройти нам этот путь через туман. And we can't go this way through the fog.

Всё пошло на сдвиг, Everything has shifted

наша жизнь, как миг our life is like a moment

Коротка, как юбка у путан. Short, like a prostitute's skirt.

Нам всё нипочём, We don't care,

через левое плечо over the left shoulder

Плюнем и пойдём через туман. Let's spit and go through the fog.

Пусть мёртвый месяц еле освещает путь, Let the dead moon barely light the way

Пусть звёзды давят нам на грудь, не продохнуть, Let the stars press on our chest, do not breathe,

Пусть воздух ядовит, как ртуть. Let the air be as poisonous as mercury.

И пусть не видно, где свернуть, And even though it is not clear where to turn,

Но мы пройдем опасный путь через туман. But we will pass a dangerous path through the fog.

Пусть месяц провоцирует нас на обман, Let the month provoke us to deception,

Пусть испарение земли бьёт, как дурман, Let the evaporation of the earth hit like a dope

Пусть каждый пень нам как капкан, Let every stump be like a trap to us,

Пусть хлещет кровь из наших ран, Let the blood gush from our wounds

Но мы пройдём с тобою путь через туман. But we will go with you through the fog.

Но мы пройдём с тобою путь через туман. But we will go with you through the fog.

Но мы пройдём опасный путь через туман. But we'll take the dangerous route through the fog.