×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Русские приставки (Russian Prefixes), 4. ПРИСТАВКА «РАЗ- РАС»

4. ПРИСТАВКА «РАЗ- РАС»

4. ПРИСТАВКА «РАЗ- РАС»

Во-первых, нужно сказать, что приставка «раз» используется перед гласными или звонкими согласными, например: разложить, разойтись.

А вариант приставки «рас» используется перед глухими согласными, как «к, п, с, т» и так далее, например: раскрыть, распаковать, расстелить.

Теперь о значениях этой приставки:

1. Часто она обозначает деление на части, распределение по частям, например: разделить, раздать, разбить, раздробить

2. Иногда она означает раскрывание, развёртывание, например: распаковать, разложить, расстелить, раскрыть, развернуть.

3. «Раз» вносит значение разъединения: развязать, раздвинуть.

4. Она может означать уничтожение ранее произведенного действия: разлюбить, раздумать.

5. С помощью приставки «раз» и частицы «ся» образуются глаголы, обозначающие движение в разные стороны, например: разбежаться, разойтись, разъехаться.

А теперь послушайте примеры с этой приставкой:

Мальчики разделились на две команды, чтобы играть в футбол.

Маша расстелила скатерть на обеденном столе, а мы расставили тарелки и разложили ложки, ножи и вилки.

После собрания все разъехались в разные гостиницы.

Мы раскрыли учебники и стали читать новый текст.

Нужно научиться правильно распределять время – тогда ты будешь всё успевать.

Во время школьных каникул Виктор развозил пиццу по домам, чтобы заработать деньги на новый смартфон.

Я раздумал ехать в Турцию в этом году из-за опасной обстановки в этой стране.

(написано и прочитано Евгением40, июль 2016)

4. 4. THE PREFIX "RAZ-RAZ" 4. PRÉFIXE "RAH-RAH" ПРИСТАВКА «РАЗ- РАС»

4\\. ПРИСТАВКА «РАЗ- РАС»

Во-первых, нужно сказать, что приставка «раз» используется перед гласными или звонкими согласными, например: разложить, разойтись. First, it must be said that the prefix “one” is used before vowels or voiced consonants, for example: decompose, disperse.

А вариант приставки «рас» используется перед глухими согласными, как «к, п, с, т» и так далее, например: раскрыть, распаковать, расстелить.

Теперь о значениях этой приставки: Now about the values of this prefix:

1. Часто она обозначает деление на части, распределение по частям, например: разделить, раздать, разбить, раздробить It often denotes division into parts, distribution into parts, e.g.: divide, divide, split, split, split, split up Souvent, cela signifie la division en parties, la distribution en parties, par exemple: diviser, distribuer, diviser, diviser

2. 2. Иногда она означает раскрывание, развёртывание, например: распаковать, разложить, расстелить, раскрыть, развернуть. Parfois, cela signifie déplier, déplier, par exemple: déballer, étendre, étendre, déplier, étendre.

3. «Раз» вносит значение разъединения: развязать, раздвинуть. “One” brings in the meaning of separation: untie, push. "One" apporte le sens de la séparation: déchaîner, écarter.

4. Она может означать уничтожение ранее произведенного действия: разлюбить, раздумать. It can mean the destruction of the previously produced action: stop loving, reflect. Cela peut signifier la destruction d'une action précédemment effectuée: arrêtez d'aimer, méditez.

5. С помощью приставки «раз» и частицы «ся» образуются глаголы, обозначающие движение в разные стороны, например: разбежаться, разойтись, разъехаться. With the help of the prefix “time” and the particle “sya”, verbs are formed that denote movement in different directions, for example: run up, disperse, disperse. À l'aide du préfixe "time" et des particules "sya", des verbes se forment qui indiquent un mouvement dans différentes directions, par exemple: disperser, disperser, séparer.

А теперь послушайте примеры с этой приставкой:

Мальчики разделились на две команды, чтобы играть в футбол. The boys split into two teams to play football.

Маша расстелила скатерть на обеденном столе, а мы расставили тарелки и разложили ложки, ножи и вилки. Masha spread the tablecloth on the dining table, and we set up the plates and laid out the spoons, knives and forks. Masha a étendu la nappe sur la table à manger, et nous avons arrangé les assiettes et disposé les cuillères, les couteaux et les fourchettes.

После собрания все разъехались в разные гостиницы. After the meeting, everyone went to different hotels.

Мы раскрыли учебники и стали читать новый текст. We opened the textbooks and began to read the new text.

Нужно научиться правильно распределять время – тогда ты будешь всё успевать. You need to learn how to properly allocate time - then you will have time to do everything. Vous devez apprendre à bien répartir le temps - vous suivrez alors tout.

Во время школьных каникул Виктор развозил пиццу по домам, чтобы заработать деньги на новый смартфон. During school holidays, Victor delivered pizza home to earn money on a new smartphone. Pendant les vacances scolaires, Victor a livré des pizzas à son domicile pour gagner de l'argent sur un nouveau smartphone.

Я раздумал ехать в Турцию в этом году из-за опасной обстановки в этой стране. I decided to go to Turkey this year because of the dangerous situation in this country. J'ai changé d'avis pour me rendre en Turquie cette année en raison de la situation dangereuse dans ce pays.

(написано и прочитано Евгением40, июль 2016)