×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

История Нины (Nina's story), 20. Нина берёт отпуск

20. Нина берёт отпуск

Николай: Нина, мне нужно съездить по делам бизнеса на несколько дней в Краснодар.

Если бы ты поехала со мной, то мы бы могли потом поехать на Черное море. Нина: На Черное море? Николай: Да, Краснодар находится в двух (2) часах езды от моря.

Нина: Это было бы замечательно.

Но как быть с моей работой? Николай: Ты не можешь взять отгул на две недели? Нина: Я поговорю с начальником.

* * *

Нина: Виктор Андреевич, я бы хотела попросить у вас отпуск на две недели.

Начальник: На две недели? Ниночка, ты моя лучшая танцовщица! Люди приходят специально посмотреть на тебя. Нина: Виктор Андреевич, сейчас лето, народу в клуб ходит мало. Поставьте вместо меня в программу Свету.

Начальник: Она ужасно танцует.

Я хочу ее уволить.

Нина: Ну, тогда Анжелу.

Начальник: Ладно.

Я понимаю, что тебе нужен отдых. Куда ты поедешь?

Нина: На море.

Начальник: Одна или с подружкой?

Нина: Я поеду с мужчиной.

Начальник: О!

Так я и знал. Ты выйдешь замуж и уволишься.

Нина: Я пока не собираюсь замуж.

Он не звал меня.

Начальник: Куда он денется.

Такую красавицу - позовет. Ладно уж, поезжай. Отдохни как следует.

* * *

Нина: Алло, Николай?

Николай: Да, это я.

Нина: Я взяла отпуск на две недели.

Когда мы едем?

Николай: Я сегодня куплю билеты, и в субботу мы вылетаем.

Собирай чемоданы!

Нина: Хорошо, я пойду по магазинам, куплю себе новый купальник и сарафан.

Тебе что-нибудь нужно?

Николай: Нет, спасибо.

У меня всё есть.

Нина: Тогда до субботы?

Николай: До субботы.

20. Нина берёт отпуск 20. Nina nimmt eine Beurlaubung 20\. Nina takes a vacation 20. Nina se toma una excedencia 20. Nina prend un congé 20. Nina prende un congedo 20.ニナ、休職する 20. Nina neemt verlof op 20. A Nina está a tirar uma licença 20. Nina tar tjänstledigt 20\. Nina tatile çıkıyor 20. 尼娜去度假

Николай: Нина, мне нужно съездить по делам бизнеса на несколько дней в Краснодар. Nikolai: Nina, ich muss geschäftlich für ein paar Tage nach Krasnodar fahren. Nikolay: Nina, I need to go on business for a few days in Krasnodar. Nikolai: Nina, necesito ir a Krasnodar por negocios durante unos días. Nikolay: Nina, j'ai besoin d'aller à Krasnodar pour affaires pendant quelques jours. ニコライ:ニーナ、クラスノダールに数日出張することになったんだ。 Nikolai: Nina, ik moet een paar dagen voor zaken naar Krasnodar gaan. Nikolay: Nina, birkaç günlüğüne iş için Krasnodar'a gitmem gerekiyor.

Если бы ты поехала со мной, то мы бы могли потом поехать на Черное море. Нина: На Черное море? Wenn du mit mir kommst, können wir danach ans Schwarze Meer fahren. Nina: Zum Schwarzen Meer? If you went with me, we could then go to the Black Sea. Si fuiste conmigo, entonces podríamos ir al Mar Negro. Nina: ¿Al Mar Negro? Si vous m'accompagniez, nous pourrions alors aller en mer Noire. Nina: Vers la mer Noire? 一緒に来てくれたら、この後黒海に行けたんだけどね。ニーナ:黒海に? Als je met me meekomt, kunnen we dan naar de Zwarte Zee gaan. Benimle gelseydin o zaman Karadeniz'e gidebilirdik. Nina: Karadeniz'e mi? Николай: Да, Краснодар находится в двух (2) часах езды от моря. Nikolai: Ja, Krasnodar ist zwei (2) Autostunden vom Meer entfernt. Nina: To the Black Sea? Nikolai: Sí, Krasnodar está a dos (2) horas del mar. Nikolay: Oui, Krasnodar est à deux (2) heures de la mer. ニコライ:はい、クラスノダールは海から車で2時間です。 Nina: Naar de Zwarte Zee? Nikolai: Evet, Krasnodar denizden iki (2) saat uzaklıkta.

Нина: Это было бы замечательно. Nina: Das wäre wunderbar. Nikolay: Yes, Krasnodar is two (2) hours away from the sea. Nina: Eso sería genial. Nina: Ce serait génial. Nina: それは嬉しいですね。 Nikolai: Ja, Krasnodar ligt twee (2) uur van de zee. Nina: Bu harika olurdu.

Но как быть с моей работой? Николай: Ты не можешь взять отгул на две недели? Aber was ist mit meinem Job? Nikolai: Kannst du dir nicht zwei Wochen frei nehmen? Nina: That would be wonderful. Pero ¿y mi trabajo? Nikolai: ¿No puedes tomarte dos semanas libres? Mais qu'en est-il de mon travail? Nikolay: Tu ne peux pas prendre deux semaines de congé? Ma che dire del mio lavoro? Nikolai: Non puoi prenderti due settimane di ferie? でも、私の仕事はどうなるの?ニコライ:2週間の休みは取れないのか? 하지만 제 직업은 어떻게 되나요? 니콜라이: 2주 정도 쉬면 안 돼요? Nina: Dat zou geweldig zijn. Peki ya benim işim? Nikolai: İki hafta izin alamaz mısın? Нина: Я поговорю с начальником. Nina: Ich werde mit dem Vorgesetzten sprechen. But what about my work? Nina: Hablaré con el jefe. Nina: Je vais parler au patron. Nina: Parlerò con il capo. ニーナ:上司に相談してみます。 Maar hoe zit het met mijn werk? Nina: Patronla konuşacağım.

* * * Nikolay: You can not take a day off for two weeks? * * * Nikolai: Kun je geen twee weken vrij nemen?

Нина: Виктор Андреевич, я бы хотела попросить у вас отпуск на две недели. Nina: Viktor Andrejewitsch, ich möchte Sie um vierzehn Tage Urlaub bitten. Nina: I'll talk to the boss. Nina: Viktor Andreevich, me gustaría pedirte unas vacaciones de dos semanas. Nina: Viktor Andreevich, je voudrais vous demander des vacances de deux semaines. Nina: Viktor Andreevich, vorrei chiederti una vacanza di due settimane. Nina: Ik zal met de baas praten. Nina: Viktor Andreevich, senden iki haftalık bir tatil istiyorum.

Начальник: На две недели? Ниночка, ты моя лучшая танцовщица! Aufseher: Zwei Wochen lang? Ninotschka, du bist meine beste Tänzerin! Chief: For two weeks? Ninochka, you are my best dancer! Jefe: ¿Durante dos semanas? ¡Ninochka, eres mi mejor bailarina! Chef: Pendant deux semaines? Ninochka, tu es ma meilleure danseuse! 所長:2週間も?ニノチカ、お前は俺のベストダンサーだ! * * * Şef: İki haftalığına mı? Ninochka, sen benim en iyi dansçımsın! Люди приходят специально посмотреть на тебя. Нина: Виктор Андреевич, сейчас лето, народу в клуб ходит мало. Die Leute kommen extra, um dich anzuschauen. Nina: Victor Andreyevich, es ist jetzt Sommer, da kommen nicht viele Leute in den Club. Nina: Viktor Andreevich, I would like to ask you to leave for two weeks. La gente viene específicamente a mirarte. Nina: Viktor Andreevich, ahora es verano, poca gente va al club. Les gens viennent spécialement pour vous regarder. Nina: Viktor Andreevich, c'est l'été maintenant, peu de gens vont au club. Le persone vengono appositamente per guardarti. Nina: Viktor Andreevich, è estate ormai, poche persone vanno al club. みんなあなたに会うために特別に来るんですよ。ニーナ:ヴィクトール・アンドレーエヴィチ、夏だからクラブに来る人が少ないんだ。 Nina: Viktor Andreyevich, ik zou je willen vragen om een vakantie van twee weken. İnsanlar özellikle size bakmak için gelirler. Nina: Viktor Andreevich, şimdi yaz, kulübe birkaç kişi gidiyor. Поставьте вместо меня в программу Свету. Setzen Sie Sveta anstelle von mir ins Programm. Head: For two weeks? Pon a Sveta en el programa en mi lugar. Mettez Sveta dans le programme à ma place. Metti Sveta nel programma al posto mio. 私の代わりにスヴェータを番組に出してくれ。 Chief: Voor twee weken? Programa benim yerime Sveta'yı koy. 在节目中让斯维塔取代我的位置。

Начальник: Она ужасно танцует. Sie ist eine schreckliche Tänzerin. Nino, you are my best dancer! Es una bailarina terrible. Patron: Elle danse terriblement. Boss: Lei è una ballerina terribile. 所長:彼女はダンスが下手なんですよ。 Nina, je bent mijn beste danseres! Patron: O berbat bir dansçı.

Я хочу ее уволить. Ich möchte sie entlassen. People come especially to look at you. Quiero despedirla. Je veux la virer. Voglio licenziarla. クビにしたい。 해고하고 싶어요. Noriu ją atleisti. Mensen komen specifiek naar je kijken. Onu kovmak istiyorum.

Нина: Ну, тогда Анжелу. Nina: Na dann, Angela. Nina: Viktor Andreevich, it's summer now, people go to the club a little. Nina: Bueno, Angela entonces. Nina: Eh bien Angelou. Nina: Bene, allora Angela. ニーナ:じゃあ、アンジェラさん。 Nina: Viktor Andreyevich, het is nu zomer, weinig mensen gaan naar de club. Nina: Pekala, o zaman Angela.

Начальник: Ладно. Aufseher: Okay. Put Sveta instead of me in the program. Chef: D'accord. 所長:わかりました。 Zet het licht in mijn programma. Şef: Tamam.

Я понимаю, что тебе нужен отдых. Ich weiß, dass Sie Ihre Ruhe brauchen. Head: She dances terribly. Entiendo que necesitas descansar. Je comprends que tu as besoin de repos. Capisco che hai bisogno di riposo. 休養が必要なのはわかりますが。 Chief: Ze danst vreselijk. Dinlenmeye ihtiyacın olduğunu anlıyorum. Куда ты поедешь? Wohin gehst du? I want to fire her. ¿Adónde vas? Où allez-vous? どこに行くのでしょうか? Ik wil haar ontslaan. Nereye gidiyorsun?

Нина: На море. Nina: Zum Meer. Nina: Well, then Angela. Nina: En mer. ニーナ:海へ。 Nina: Welnu, Angela. Nina: Denizde.

Начальник: Одна или с подружкой? Aufseher: Alleine oder mit einer Freundin? Chief: Okay. Jefe: ¿Solo o con un amigo? Patron: Seul ou avec une petite amie? Capo: Da solo o con un amico? 所長:一人ですか、それとも恋人とですか? Patron: Yalnız mı yoksa bir arkadaşla mı?

Нина: Я поеду с мужчиной. Nina: Ich gehe mit einem Mann. I understand that you need rest. Nina: Iré con un hombre. Nina: J'irai avec un homme. ニーナ:私は男性と一緒に行くんです。 Ik begrijp dat je rust nodig hebt. Nina: Bir erkekle çıkacağım.

Начальник: О! Where will you go? Chef : Ah ! 所長:ああ! Waar ga je heen Şef: Ah!

Так я и знал. Ich wusste es. Nina: At sea. Así que lo sabía. Je le savais. やっぱり、そうなんですね。 Yani biliyordum. Ты выйдешь замуж и уволишься. Sie werden heiraten und in Rente gehen. Head: One or with a girlfriend? Te casarás y te jubilarás. Vous allez vous marier et démissionner. Ti sposerai e andrai in pensione. 結婚して辞めるんだろう。 넌 결혼하고 그만둘 거야. Ištekėsite ir išeisite į pensiją. Chief: Alleen of met een vriendin? Evlenip emekli olacaksın.

Нина: Я пока не собираюсь замуж. Nina: Ich werde noch nicht heiraten. Nina: I'm going with a man. Nina: Aún no me voy a casar. Nina: Je ne vais pas encore me marier. ニーナ:私はまだ結婚しないんです。 Nina: Ik ga met een man. Nina: Henüz evlenmeyeceğim.

Он не звал меня. Er hat mich nicht angerufen. Head: Oh! Él no me llamó. Il ne m'a pas appelé. Non mi ha chiamato. 電話がかかってこない。 전화가 안 왔어요 Beni aramadı.

Начальник: Куда он денется. Aufseher: Wo soll er denn hin? So I knew. Jefe: ¿A dónde va? Chef: Où ira-t-il. Capo: Dove sta andando? 所長:どこに行くんでしょうね。 소장: 어디로 가는 거야? Viršininkas: Kur jis eina? Dus ik wist het. Şef: Nereye gidiyor?

Такую красавицу - позовет. Er wird sich an ein hübsches Mädchen wie dich wenden. You will get married and quit. Tal belleza - llamará. Une telle beauté - il appellera. Una tale bellezza - chiamerà. こんなにも美しい-彼は呼ぶだろう。 그는 당신 같은 예쁜 여자를 부를 것입니다. Toks gražuolis - paskambins. Je gaat trouwen en stoppen. Böyle bir güzellik - arayacak. Ладно уж, поезжай. In Ordnung, fahren Sie fort. Nina: I'm not going to get married yet. Muy bien vamos. Ok, vas-y. Ok andiamo. いいよ、どうぞ。 Gerai, eime. Nina: Ik ga nog niet trouwen. Tamam hadi gidelim. Отдохни как следует. Ruhen Sie sich aus. He did not call me. Descansa adecuadamente. Reposez-vous. Riposa correttamente. 十分な休養をとる。 Tinkamai pailsėkite. Hij heeft me niet gebeld. Düzgün dinlenin.

* * * Head: Where will he go? Chief: Waar zal hij heen gaan.

Нина: Алло, Николай? Such a beauty - call. Nina: Bonjour Nikolay? Zo'n schoonheid - zal roepen. Nina: Merhaba Nikolai?

Николай: Да, это я. Okay, come on. Nikolay: Oui, c'est moi. ニコライ:はい、私です。 Oké, ga maar. Nicholas: Evet, benim.

Нина: Я взяла отпуск на две недели. Nina: Ich habe vierzehn Tage Urlaub genommen. Have a rest as follows. Nina: Me tomé unas vacaciones por dos semanas. Nina: J'ai pris deux semaines de congé. Nina: 2週間の休暇をとりました。 Goed uitrusten. Nina: İki hafta tatile çıktım.

Когда мы едем? Wann fahren wir? When are we going? ¿Cuando nos vamos? Quand partons nous? いつ行くんだ? Kada einam? Ne zaman gidiyoruz?

Николай: Я сегодня куплю билеты, и в субботу мы вылетаем. Nikolai: Ich kaufe die Tickets heute, und wir fliegen am Samstag los. Nina: Hello, Nikolay? Nikolay: Compraré boletos hoy y volaremos el sábado. Nikolay: J'achèterai des billets aujourd'hui et nous décollerons samedi. ニコライ:今日、チケットを買って、土曜日に飛び立つよ。 Nikolajus: Šiandien nusipirksiu bilietus, o šeštadienį išskrisime. Nikolay: Bugün bilet alacağım ve Cumartesi günü uçacağız. 尼古拉:我今天就买票,周六我们就出发。

Собирай чемоданы! Packen Sie Ihre Koffer! Nikolai: Yes, it's me. ¡Empaca tus maletas! Faites vos valises! Fai i bagagli! 荷物をまとめる! 짐을 싸세요! Sukraukite lagaminus! Bavullarınızı toplayın! 收拾好你的行李!

Нина: Хорошо, я пойду по магазинам, куплю себе новый купальник и сарафан. Nina: Okay, ich gehe einkaufen und kaufe mir einen neuen Badeanzug und ein Sommerkleid. Nina: I took a vacation for two weeks. Nina: Está bien, iré de compras, me compraré un traje de baño y un vestido de verano nuevos. Nina: D'accord, je vais faire du shopping, m'acheter un nouveau maillot de bain et une robe d'été. Nina: Va bene, andrò a fare shopping, mi comprerò un nuovo costume da bagno e prendisole. Nina: じゃあ、新しい水着と晴れ着を買いに行こうかな。 니나: 알았어요, 쇼핑하러 가서 새 수영복과 선드레스를 사야겠어요. Nina: Gerai, aš eisiu apsipirkti, nusipirksiu sau naują maudymosi kostiumėlį ir sarafaną. Nina: Tamam, alışverişe gideceğim, kendime yeni bir mayo ve sabahlık alacağım. 尼娜:好的,我去购物,给自己买一套新泳衣和背心裙。

Тебе что-нибудь нужно? Brauchen Sie etwas? When are we going? Avez-vous besoin de quelque chose? 何か必要なものはありますか? Tau ko nors reikia? Bir şeye ihtiyacın var mı? 你需要什么吗?

Николай: Нет, спасибо. Nicholas: Nein, danke. Nikolay: I will buy tickets today, and we will fly out on Saturday. Nikolay: Non merci. ニコライ:いいえ、結構です。 Nikolay: Vandaag koop ik kaartjes en op zaterdag vliegen we weg. Nicholas: Hayır, teşekkürler. 尼古拉:不用了,谢谢。

У меня всё есть. Ich habe alles. Pack your bags! Lo tengo todo. J'ai tout. Io ho tutto. 全部持っています。 Pak je koffers! Herşeyim var. 我已拥有一切。

Нина: Тогда до субботы? Nina: Also bis Samstag? Nina: Well, I'll go shopping, I'll buy myself a new swimsuit and sarafan. Nina: Jusqu'à samedi alors? Nina: Fino a sabato quindi? ニーナ:じゃあ土曜日まで? Nina: Oké, ik ga winkelen, koop een nieuw zwempak en een zomerjurk. Nina: Cumartesiye kadar o zaman? 尼娜:那到周六吗?

Николай: До субботы. Bis Samstag. Do you need something? Nikolay: Jusqu'à samedi. ニコライ:土曜日までですね。 Heb je iets nodig? Nikolai: Cumartesiye kadar. 尼古拉:直到星期六。