×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Медленно и быстро (Slow and fast), 14. ЛЕТО В РОССИИ

14. ЛЕТО В РОССИИ

ЛЕТО В РОССИИ

Послушайте этот текст сначала в медленном темпе, а затем быстрее:

Настоящее лето в России продолжается недолго – два или два с половиной месяца. Еще в конце мая ночью могут быть заморозки, они возможны также в некоторых районах в конце августа.

Русские любят лето, может быть, потому, что они его долго ждут. Летом люди не сидят в городе, они выезжают в лес или просто за город каждые выходные. Они собирают грибы и ягоды, плавают в лесных речках и озёрах, ходят в походы, устраивают пикники.

У многих русских есть дачи в пригороде, где они проводят все лето и откуда ездят на машинах на работу. А у каждой дачи есть свой сад и огород, за которыми нужно ухаживать. Зато как приятно иметь на столе свежесорванные огурцы и помидоры, яблоки и сливы.

Но к первому сентября, к началу нового учебного года, русские семьи возвращаются со своих дач в городские квартиры и готовят детей к школе.

А теперь послушайте этот текст, прочитанный в более быстром темпе.

(написано и прочитано Евгением40, 2015)

14. ЛЕТО В РОССИИ 14. SOMMER IN RUSSLAND 14. SUMMER IN RUSSIA 14. VERANO EN RUSIA 14. ÉTÉ EN RUSSIE 14. 러시아의 여름 14. ZOMER IN RUSLAND 14. VERÃO NA RÚSSIA 14. SOMMAR I RYSSLAND

ЛЕТО В РОССИИ SUMMER IN RUSSIA

Послушайте этот текст сначала в медленном темпе, а затем быстрее: Listen to this text first at a slow pace, and then faster:

Настоящее лето в России продолжается недолго – два или два с половиной месяца. Der echte Sommer in Russland dauert nicht lange - zwei oder zweieinhalb Monate. This summer in Russia does not last long - two or two and a half months. De echte zomer in Rusland duurt niet lang - twee of tweeënhalve maand. Еще в конце мая ночью могут быть заморозки, они возможны также в некоторых районах в конце августа. Bis Ende Mai kann es nachts Frost geben, in einigen Gebieten ist er auch noch Ende August möglich. Even at the end of May there may be frosts at night, they are also possible in some areas at the end of August. Vanaf eind mei kan het 's nachts vriezen, en in sommige gebieden kan het ook eind augustus vriezen.

Русские любят лето, может быть, потому, что они его долго ждут. Die Russen lieben den Sommer, vielleicht weil sie lange auf ihn warten. Russians love summer, maybe because they are waiting for it for a long time. Летом люди не сидят в городе, они выезжают в лес или просто за город каждые выходные. Im Sommer sitzen die Leute nicht in der Stadt, sondern fahren jedes Wochenende in den Wald oder einfach aus der Stadt hinaus. In summer people do not sit in the city, they go to the forest or just out of town every weekend. Они собирают грибы и ягоды, плавают в лесных речках и озёрах, ходят в походы, устраивают пикники. Sie sammeln Pilze und Beeren, schwimmen in Waldflüssen und Seen, gehen wandern und machen Picknicks. They collect mushrooms and berries, swim in forest rivers and lakes, go on hikes, arrange picnics.

У многих русских есть дачи в пригороде, где они проводят все лето и откуда ездят на машинах на работу. Viele Russen haben Datschen in den Vorstädten, wo sie den ganzen Sommer verbringen und von wo aus sie mit dem Auto zur Arbeit fahren. Many Russians have summer cottages in the suburbs, where they spend the whole summer and from where they drive cars to work. А у каждой дачи есть свой сад и огород, за которыми нужно ухаживать. Und jede Datscha hat ihren eigenen Garten und Gemüsegarten, den es zu pflegen gilt. And each dacha has its own garden and garden, for which you need to look after. Зато как приятно иметь на  столе свежесорванные огурцы и помидоры, яблоки и сливы. Es ist schön, frisch geerntete Gurken und Tomaten, Äpfel und Pflaumen auf dem Tisch zu haben. But how nice to have on the table freshly picked cucumbers and tomatoes, apples and plums.

Но к первому сентября, к началу нового учебного года, русские семьи возвращаются со своих дач в городские квартиры и готовят детей к школе. Aber am ersten September, dem Beginn des neuen Schuljahres, kehren die russischen Familien von ihren Datschen in die Wohnungen der Stadt zurück und bereiten ihre Kinder auf die Schule vor. But by September 1, by the beginning of the new academic year, Russian families are returning from their dachas to town flats and preparing children for school.

А теперь послушайте этот текст, прочитанный в более быстром темпе. Hören Sie sich nun den Text in einem schnelleren Tempo an. And now listen to this text, read at a faster pace.

(написано и прочитано Евгением40, 2015) (written and read by Evgenii40, 2015)