×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Медленно и быстро (Slow and fast), 13. ДЕНЬ ПОБЕДЫ

13. ДЕНЬ ПОБЕДЫ

13.

ДЕНЬ ПОБЕДЫ Послушайте этот текст сначала в медленном темпе, а затем в более быстром темпе:

9 мая в России ежегодно отмечают День Победы.

Этот праздник очень важен для России, потому что 9 мая 1945 года закончилась Великая Отечественная война против фашистской Германии, в которой СССР потерял почти 27 миллионов человек, больше, чем какая-либо другая страна в мире. Война началась для Советского Союза 22 июня 1941 года, когда Германия без объявления войны напала на страну.

Сначала Германии удалось захватить обширные территории Советского Союза – Белоруссию, Украину, Прибалтийские республики и дойти до Ленинграда, Сталинграда на Волге и до Москвы. Встал вопрос о самом существовании страны. Но затем гитлеровцы были отброшены сначала от Москвы, а затем от Сталинграда и Ленинграда.

В мае 1945 года пал Берлин и закончилась война. В годы этой кровопролитной войны Советскому Союзу в борьбе против фашистской Германии помогали США и Великобритания.

Война получила название Второй Мировой Войны, так как большое количество стран было вовлечено в эту войну. 9 мая проходит большой парад на Красной площади в Москве и в других больших городах России.

(written by Evgueny40, 2015)

13. ДЕНЬ ПОБЕДЫ 13. SIEGESTAG 13. VICTORY DAY 13. DÍA DE LA VICTORIA 13. JOUR DE LA VICTOIRE

13.

ДЕНЬ ПОБЕДЫ VICTORY DAY Послушайте этот текст сначала в медленном темпе, а затем в более быстром темпе: Hören Sie sich den Text erst langsam und dann in einem schnelleren Tempo an: Listen to this text first at a slow pace, and then at a faster pace:

9 мая в России ежегодно отмечают День Победы. Der Tag des Sieges wird in Russland jährlich am 9. Mai gefeiert. May 9 in Russia annually celebrate Victory Day.

Этот праздник очень важен для России, потому что 9 мая 1945 года закончилась Великая Отечественная война против фашистской Германии, в которой СССР потерял почти 27 миллионов человек, больше, чем какая-либо другая страна в мире. Dieser Feiertag ist für Russland sehr wichtig, denn am 9. Mai 1945 endete der Große Vaterländische Krieg gegen Nazideutschland, in dem die UdSSR fast 27 Millionen Menschen verlor, mehr als jedes andere Land der Welt. This holiday is very important for Russia, because on May 9, 1945, the Great Patriotic War ended against Nazi Germany, in which the USSR lost almost 27 million people, more than any other country in the world. Deze feestdag is erg belangrijk voor Rusland, omdat op 9 mei 1945 de Grote Patriottische Oorlog tegen Nazi-Duitsland eindigde, waarin de USSR bijna 27 miljoen mensen verloor, meer dan welk ander land ter wereld ook. Война началась для Советского Союза 22 июня 1941 года, когда Германия без объявления войны напала на страну. Der Krieg begann für die Sowjetunion am 22. Juni 1941, als Deutschland das Land ohne Kriegserklärung angriff. The war began for the Soviet Union on June 22, 1941, when Germany attacked the country without declaring war. 戦争は1941年6月22日、ドイツが戦争を宣言せずに国を攻撃したときにソビエト連邦のために始まりました。

Сначала Германии удалось захватить обширные территории Советского Союза – Белоруссию, Украину, Прибалтийские республики и дойти до Ленинграда, Сталинграда на Волге и до Москвы. Zunächst gelang es Deutschland, große Gebiete der Sowjetunion zu erobern - Weißrussland, die Ukraine, die baltischen Republiken - und erreichte Leningrad, Stalingrad an der Wolga und Moskau. At first, Germany managed to capture the vast territories of the Soviet Union - Byelorussia, Ukraine, the Baltic republics and reach Leningrad, Stalingrad on the Volga and up to Moscow. Eerst slaagde Duitsland erin om uitgestrekte gebieden van de Sovjet-Unie te veroveren - Wit-Rusland, Oekraïne, de Baltische republieken en bereikte Leningrad, Stalingrad aan de Wolga en Moskou. Встал вопрос о самом существовании страны. The question of the very existence of the country arose. その国の存在そのものについて疑問が生じた。 Но затем гитлеровцы были отброшены сначала от Москвы, а затем от Сталинграда и Ленинграда. Aber dann wurden die Nazis erst aus Moskau und dann aus Stalingrad und Leningrad zurückgeworfen. But then the Nazis were driven back first from Moscow, and then from Stalingrad and Leningrad.

В мае 1945 года пал Берлин и закончилась война. Im Mai 1945 fiel Berlin und der Krieg war zu Ende. In May 1945, Berlin fell and the war ended. В годы этой кровопролитной войны Советскому Союзу в борьбе против фашистской Германии помогали США и Великобритания. Während dieses blutigen Krieges wurde die Sowjetunion von den Vereinigten Staaten und Großbritannien in ihrem Kampf gegen Nazideutschland unterstützt. During the years of this bloody war, the United States and Great Britain helped the Soviet Union in the fight against Nazi Germany. この血なまぐさい戦争の何年にもわたって、米国と英国はナチスドイツとの戦いでソビエト連邦を助けました。 Tijdens deze bloedige oorlog werd de Sovjet-Unie bijgestaan door de Verenigde Staten en Groot-Brittannië in de strijd tegen Nazi-Duitsland.

Война получила название Второй Мировой Войны, так как большое количество стран было вовлечено в эту войну. Der Krieg wurde als Zweiter Weltkrieg bezeichnet, weil eine große Anzahl von Ländern an diesem Krieg beteiligt war. The war was called the Second World War, as a large number of countries were involved in this war. 9 мая проходит большой парад на Красной площади в Москве и в других больших городах России. Am 9. Mai findet eine große Parade auf dem Roten Platz in Moskau und in anderen großen Städten Russlands statt. May 9 is a big parade on Red Square in Moscow and other large cities of Russia.

(written by Evgueny40, 2015)