×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Медленно и быстро (Slow and fast), 11. Я ЛЮБЛЮ ЧИТАТЬ

11. Я ЛЮБЛЮ ЧИТАТЬ

11.

Я ЛЮБЛЮ ЧИТАТЬ Прослушайте текст сначала медленно, а затем быстро:

Я люблю читать.

Я люблю читать самые разные тексты: статьи в газетах и журналах, художественные книги, учебники, справочные пособия и даже словари. Я научился читать рано- в 4 года.

Сначала я читал вывески на магазинах, потом начал читать сказки. Это были русские, немецкие и французские сказки. Мне нравилось, что в сказках обычно добро побеждает зло, хотя в реальной жизни это бывает не всегда. Затем я читал приключенческие книги – Жюль Верна, Майн Рида, Вальтера Скотта и Фенимора Купера.

Начиная с 15 лет я читал запоем произведения великой русской классической литературы – Александра Пушкина, Михаила Лермонтова, Николая Гоголя, Федора Достоевского, Ивана Тургенева, Льва Толстого и Антона Чехова.

Немного позже я читал и зарубежные романы и другие произведения Шекспира, Гёте, Бальзака, Флобера, Джека Лондона, Эрнеста Хемингуэя, Сомерсета Моэма, Томаса Манна и многих других.

Сначала я читал их в русских переводах, а затем начал читать в оригинале, по крайней мере, по-немецки и по-английски.

Это очень обогатило мой словарь. Читать - это большое удовольствие и полезная работа, чтобы лучше знать языки и лучше понимать жизнь.

А теперь послушайте этот текст в более быстром темпе.

(написано Евгением40, 2015)


11. Я ЛЮБЛЮ ЧИТАТЬ 11. ICH LESE GERNE 11. I LIKE TO READ 11. ME GUSTA LEER 11. J'AIME LIRE 11. IK LEES GRAAG 11. GOSTO DE LER

11.

Я ЛЮБЛЮ ЧИТАТЬ I LOVE TO READ Прослушайте текст сначала медленно, а затем быстро: Listen to the text slowly at first, and then quickly:

Я люблю читать. I enjoy reading.

Я люблю читать самые разные тексты: статьи в газетах и журналах, художественные книги, учебники, справочные пособия и даже словари. Ich lese gerne eine Vielzahl von Texten: Zeitungs- und Zeitschriftenartikel, Belletristik, Lehrbücher, Nachschlagewerke und sogar Wörterbücher. I like to read a variety of texts: articles in newspapers and magazines, art books, textbooks, reference books and even dictionaries. Я научился читать рано- в 4 года. Ich habe früh lesen gelernt - im Alter von vier Jahren. I learned to read the wound in 4 years.

Сначала я читал вывески на магазинах, потом начал читать сказки. Zuerst habe ich Schilder an Geschäften gelesen, dann habe ich angefangen, Geschichten zu lesen. First I read signs at shops, then I started reading fairy tales. Это были русские, немецкие и французские сказки. Es waren russische, deutsche und französische Märchen. These were Russian, German and French fairy tales. Мне нравилось, что в сказках обычно добро побеждает зло, хотя в реальной жизни это бывает не всегда. Mir gefiel, dass im Märchen meist das Gute über das Böse triumphiert, obwohl das im wirklichen Leben nicht immer der Fall ist. I liked that in fairy tales, good usually triumphs over evil, although in real life this does not always happen. Затем я читал приключенческие книги – Жюль Верна, Майн Рида, Вальтера Скотта и Фенимора Купера. Dann habe ich Abenteuerbücher gelesen - Jules Verne, Mein Reid, Walter Scott und Fenimore Cooper. Then I read adventure books — Jules Verne, Mine Reed, Walter Scott, and Fenimore Cooper.

Начиная с 15 лет я читал запоем произведения великой русской классической литературы – Александра Пушкина, Михаила Лермонтова, Николая Гоголя, Федора Достоевского, Ивана Тургенева, Льва Толстого и Антона Чехова. Seit meinem 15. Lebensjahr lese ich die Werke der großen russischen klassischen Literatur - Alexander Puschkin, Michail Lermontow, Nikolai Gogol, Fjodor Dostojewski, Iwan Turgenjew, Leo Tolstoi und Anton Tschechow. From the age of 15, I read avidly the works of the great Russian classical literature - Alexander Pushkin, Mikhail Lermontov, Nikolai Gogol, Fyodor Dostoevsky, Ivan Turgenev, Leo Tolstoy and Anton Chekhov.

Немного позже я читал и зарубежные романы и другие произведения Шекспира, Гёте, Бальзака, Флобера, Джека Лондона, Эрнеста Хемингуэя, Сомерсета Моэма, Томаса Манна и многих других. Etwas später las ich auch ausländische Romane und andere Werke von Shakespeare, Goethe, Balzac, Flaubert, Jack London, Ernest Hemingway, Somerset Maugham, Thomas Mann und vielen anderen. A little later, I read foreign novels and other works by Shakespeare, Goethe, Balzac, Flaubert, Jack London, Ernest Hemingway, Somerset Maugham, Thomas Mann, and many others.

Сначала я читал их в русских переводах, а затем начал читать в оригинале, по крайней мере, по-немецки и по-английски. Zuerst habe ich sie in russischer Übersetzung gelesen, und dann habe ich angefangen, sie im Original zu lesen, zumindest auf Deutsch und Englisch. At first I read them in Russian translations, and then I started reading in the original, at least in German and in English.

Это очень обогатило мой словарь. Es hat meinen Wortschatz wirklich bereichert. This has greatly enriched my vocabulary. Читать - это большое удовольствие и полезная работа, чтобы лучше знать языки и лучше понимать жизнь. Lesen ist ein großes Vergnügen und eine nützliche Arbeit, um Sprachen besser kennenzulernen und das Leben besser zu verstehen. Reading is a great pleasure and useful work in order to know languages ​​better and understand life better.

А теперь послушайте этот текст  в более быстром темпе. Now listen to this text at a faster pace.

(написано Евгением40, 2015)