11. Я ЛЮБЛЮ ЧИТАТЬ
11. ICH LESE GERNE
11. I LIKE TO READ
11. ME GUSTA LEER
11. J'AIME LIRE
11. IK LEES GRAAG
11. GOSTO DE LER
11.
Я ЛЮБЛЮ ЧИТАТЬ
I LOVE TO READ
Прослушайте текст сначала медленно, а затем быстро:
Listen to the text slowly at first, and then quickly:
Я люблю читать.
I enjoy reading.
Я люблю читать самые разные тексты: статьи в газетах и журналах, художественные книги, учебники, справочные пособия и даже словари.
Ich lese gerne eine Vielzahl von Texten: Zeitungs- und Zeitschriftenartikel, Belletristik, Lehrbücher, Nachschlagewerke und sogar Wörterbücher.
I like to read a variety of texts: articles in newspapers and magazines, art books, textbooks, reference books and even dictionaries.
Я научился читать рано- в 4 года.
Ich habe früh lesen gelernt - im Alter von vier Jahren.
I learned to read the wound in 4 years.
Сначала я читал вывески на магазинах, потом начал читать сказки.
Zuerst habe ich Schilder an Geschäften gelesen, dann habe ich angefangen, Geschichten zu lesen.
First I read signs at shops, then I started reading fairy tales.
Это были русские, немецкие и французские сказки.
Es waren russische, deutsche und französische Märchen.
These were Russian, German and French fairy tales.
Мне нравилось, что в сказках обычно добро побеждает зло, хотя в реальной жизни это бывает не всегда.
Mir gefiel, dass im Märchen meist das Gute über das Böse triumphiert, obwohl das im wirklichen Leben nicht immer der Fall ist.
I liked that in fairy tales, good usually triumphs over evil, although in real life this does not always happen.
Затем я читал приключенческие книги – Жюль Верна, Майн Рида, Вальтера Скотта и Фенимора Купера.
Dann habe ich Abenteuerbücher gelesen - Jules Verne, Mein Reid, Walter Scott und Fenimore Cooper.
Then I read adventure books — Jules Verne, Mine Reed, Walter Scott, and Fenimore Cooper.
Начиная с 15 лет я читал запоем произведения великой русской классической литературы – Александра Пушкина, Михаила Лермонтова, Николая Гоголя, Федора Достоевского, Ивана Тургенева, Льва Толстого и Антона Чехова.
Seit meinem 15. Lebensjahr lese ich die Werke der großen russischen klassischen Literatur - Alexander Puschkin, Michail Lermontow, Nikolai Gogol, Fjodor Dostojewski, Iwan Turgenjew, Leo Tolstoi und Anton Tschechow.
From the age of 15, I read avidly the works of the great Russian classical literature - Alexander Pushkin, Mikhail Lermontov, Nikolai Gogol, Fyodor Dostoevsky, Ivan Turgenev, Leo Tolstoy and Anton Chekhov.
Немного позже я читал и зарубежные романы и другие произведения Шекспира, Гёте, Бальзака, Флобера, Джека Лондона, Эрнеста Хемингуэя, Сомерсета Моэма, Томаса Манна и многих других.
Etwas später las ich auch ausländische Romane und andere Werke von Shakespeare, Goethe, Balzac, Flaubert, Jack London, Ernest Hemingway, Somerset Maugham, Thomas Mann und vielen anderen.
A little later, I read foreign novels and other works by Shakespeare, Goethe, Balzac, Flaubert, Jack London, Ernest Hemingway, Somerset Maugham, Thomas Mann, and many others.
Сначала я читал их в русских переводах, а затем начал читать в оригинале, по крайней мере, по-немецки и по-английски.
Zuerst habe ich sie in russischer Übersetzung gelesen, und dann habe ich angefangen, sie im Original zu lesen, zumindest auf Deutsch und Englisch.
At first I read them in Russian translations, and then I started reading in the original, at least in German and in English.
Это очень обогатило мой словарь.
Es hat meinen Wortschatz wirklich bereichert.
This has greatly enriched my vocabulary.
Читать - это большое удовольствие и полезная работа, чтобы лучше знать языки и лучше понимать жизнь.
Lesen ist ein großes Vergnügen und eine nützliche Arbeit, um Sprachen besser kennenzulernen und das Leben besser zu verstehen.
Reading is a great pleasure and useful work in order to know languages better and understand life better.
А теперь послушайте этот текст в более быстром темпе.
Now listen to this text at a faster pace.
(написано Евгением40, 2015)