×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Russian Songs!, Город (ОЗЁРА)

Город (ОЗЁРА)

Мокрая улица, тихо бегут, расстрелены станции метро Голосами, патронами холостыми. Мысли играют, сплетают в клубок, руки держат игристое вино, Все истории оставляют хвосты. Город хочет жизни, город просит выпить, Давать танцевать, засыпать. Где-то в переулках и усталым утром Говорить кому-то на ухо о том, что... Больше не будет смысла играть, больше не будет время гореть. Расправь свои руки и улетай скорей. Больше не будет слов, что бы сказать, больше не будет песен, что бы спеть. Расправь свои руки и улетай скорей. По бульварам куда угодно дойти, Потерять нужный переход, Уткнуться в трамвайные пути. Видимость довести и до крайности. Снова дать выход и вход, разжечь новые страсти. Город хочет жизни, город просит выпить, Давать танцевать, засыпать. Где-то в переулках и усталым утром Говорить кому-то на ухо о том, что Больше не будет смысла играть, больше не будет время гореть. Расправь свои руки и улетай скорей. Больше не будет слов, что бы сказать, больше не будет песен, что бы спеть. Расправь свои руки и улетай скорей.

Город (ОЗЁРА) Stadt (Seen) City (LAKES) Ville (Lacs) Città (Laghi) 都市(湖) Stad (meren) Cidade (Lagos) Stad (sjöar) Şehir (Göller)

Мокрая улица, тихо бегут, расстрелены станции метро Голосами, патронами холостыми. Wet street, quietly running, shot subway stations Voices, blank cartridges. Rua molhada, corrida silenciosa, estações de metro com vozes, cartuchos vazios. Мысли играют, сплетают в клубок, руки держат игристое вино, Все истории оставляют хвосты. Thoughts play, weave in a tangle, Hands hold sparkling wine, All stories leave tails. Город хочет жизни, город просит выпить, Давать танцевать, засыпать. The city wants life, the city asks for a drink, Let dance, fall asleep. Где-то в переулках и усталым утром Говорить кому-то на ухо о том, что... Больше не будет смысла играть, больше не будет время гореть. Somewhere in alleys and weary mornings Saying in someone's ear that... There will be no more sense to play, no more time to burn. Расправь свои руки и улетай скорей. Spread your arms and fly away. Больше не будет слов, что бы сказать, больше не будет песен, что бы спеть. No more words to say, no more songs to sing. Расправь свои руки и улетай скорей. По бульварам куда угодно дойти, Потерять нужный переход, Уткнуться в трамвайные пути. On the boulevards to go anywhere, To lose the right crossing, To stumble into the streetcar tracks. Видимость довести и до крайности. Visibility is also taken to an extreme. Снова дать выход и вход, разжечь новые страсти. To give out and in again, to rekindle new passions. Город хочет жизни, город просит выпить, Давать танцевать, засыпать. Где-то в переулках и усталым утром Говорить кому-то на ухо о том, что Больше не будет смысла играть, больше не будет время гореть. Somewhere in alleys and tired mornings Saying in someone's ear that There will be no more point in playing, No more time to burn. Расправь свои руки и улетай скорей. Больше не будет слов, что бы сказать, больше не будет песен, что бы спеть. No more words to say, no more songs to sing. Расправь свои руки и улетай скорей.