×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Тэнгу, Пробоина — просто огромная

Пробоина — просто огромная

В сети появилось фото повреждения российского большого десантного корабля «Оленегорский Горняк» после его поражения морским дроном-камикадзе.

Фото корабля флота страны-агрессора опубликованы в соцсетях.

На снимках виден повреждённый десантный корабль, стоящий в плавучем доке на ремонте.

На одном из опубликованных фото виден левый борт корабля.

Там видна большая обгоревшая пробоина в корпусе, которая частично находится ниже ватерлинии.

Если наглядно сравнивать рост рабочих, стоящих рядом с пробоиной, можно сказать, что её ориентировочный размер высотой — свыше двух человеческих ростов, а ширина — примерно примерно полтора-два, то есть, условно — четыре на три с половиной метра.

Замечание: С грамматикой предыдущего предложения явно — проблемы.

Такой размер повреждения борта российского десантного корабля «Оленегорский Горняк» свидетельствует о мощной боевой части, которой был снаряжен поразивший его дрон-камикадзе.

Также в сети появилось фото пробоины российского танкера «Сиг», перевозившего в Сирию авиационное топливо, и который находился под санкциями.

По нему 4 августа ударил также морской дрон-камикадзе.

Надо сказать, что ему повезло: он был в момент попадания пустой.

Пробоина — просто огромная Das Loch ist riesig. The hole is huge El agujero es enorme. Le trou est énorme. Il buco è enorme. 穴は大きい。 구멍이 엄청나게 큽니다. Het gat is enorm. Dziura jest ogromna. O buraco é enorme. Hålet är enormt. Delik çok büyük. 坑简直太大了 坑簡直太大了

В сети появилось фото повреждения российского большого десантного корабля «Оленегорский Горняк» после его поражения морским дроном-камикадзе. A photo of damage to the Russian large landing ship Olenegorsk Gornyak after it was hit by a sea kamikaze drone has appeared online. Une photo des dégâts subis par le grand navire de débarquement russe Olenegorsk Gornyak après avoir été touché par un drone kamikaze a été publiée en ligne.

Фото корабля флота страны-агрессора опубликованы в соцсетях. Photos of the ship of the fleet of the aggressor country published in social networks. Des photos du navire de la flotte du pays agresseur ont été publiées sur les réseaux sociaux.

На снимках виден повреждённый десантный корабль, стоящий в плавучем доке на ремонте. The images show a damaged landing craft standing in a floating dock for repairs. Les images montrent une péniche de débarquement endommagée, placée dans un dock flottant pour être réparée.

На одном из опубликованных фото виден левый борт корабля. One of the published photos shows the left side of the ship. L'une des photos publiées montre le côté gauche du navire.

Там видна большая обгоревшая пробоина в корпусе, которая частично находится ниже ватерлинии. There you can see a large charred hole in the hull that is partially below the waterline. On peut y voir un grand trou carbonisé dans la coque qui se trouve en partie sous la ligne de flottaison.

Если наглядно сравнивать рост рабочих, стоящих рядом с пробоиной, можно сказать, что её ориентировочный размер высотой — свыше двух человеческих ростов, а ширина — примерно примерно полтора-два, то есть, условно — четыре на три с половиной метра. If we visually compare the height of the workers standing near the breach, we can say that its approximate size in height is over two human heights, and its width is about one and a half to two, that is, conventionally - four by three and a half meters. Si l'on compare visuellement la taille des travailleurs se tenant près de la brèche, on peut dire que sa taille approximative en hauteur est supérieure à deux hauteurs humaines, et que sa largeur approximative est d'environ un mètre et demi à deux mètres, soit, conventionnellement, quatre mètres sur trois mètres et demi.

Замечание: С грамматикой предыдущего предложения явно — проблемы. Note: The grammar of the previous sentence is clearly a problem. Note : La grammaire de la phrase précédente pose manifestement un problème.

Такой размер повреждения борта российского десантного корабля «Оленегорский Горняк» свидетельствует о мощной боевой части, которой был снаряжен поразивший его дрон-камикадзе. This size of damage to the side of the Russian landing ship Olenegorsky Gornyak indicates the powerful warhead used by the kamikaze drone that hit it. L'ampleur des dégâts sur le flanc du navire de débarquement russe Olenegorsk Gornyak témoigne de la puissance de l'ogive utilisée par le drone kamikaze qui l'a frappé.

Также в сети появилось фото пробоины российского танкера «Сиг», перевозившего в Сирию авиационное топливо, и который находился под санкциями. A photo of the breach of the Russian tanker Sig, which was carrying aviation fuel to Syria and was under sanctions, also appeared online. Une photo de la rupture du pétrolier russe Sig, qui transportait du carburant d'aviation vers la Syrie et faisait l'objet de sanctions, a également été publiée en ligne.

По нему 4 августа ударил также морской дрон-камикадзе. It was also hit by a kamikaze marine drone on Aug. 4. Il a également été touché par un drone maritime kamikaze le 4 août.

Надо сказать, что ему повезло: он был в момент попадания пустой. It must be said that he was lucky: he was empty at the time of the hit. Il faut dire qu'il a eu de la chance : il était vide au moment de la frappe.