×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Practical Russian w Natalie, Лето 2022 в Москве, Россия | Russian Vlog (subs) - YouTube (2)

Лето 2022 в Москве, Россия | Russian Vlog (subs) - YouTube (2)

конечно, всё впечатляет.

Если бы я жила такой обычной жизнью,

я не знаю, у меня были бы, наверное, другие ощущения.

Когда ты ходишь 5 дней на работу,

ездишь на метро по часу или два часа,

я думаю, я бы быстро уставала.

Я знаю, что мои друзья, например,

они не часто ездят гулять в центр.

Здесь в основном туристы.

Они не ездят, потому что просто нет времени…

нет времени ни на что.

Когда ты уже живёшь в Москве,

у тебя не так много времени, чтобы наслаждаться.

Я надеюсь, что всё-таки москвичи находят время

и не только работают, но и, не знаю, отдыхают.

Москва - это также престиж и статус.

Здесь важно, кто ты, где ты работаешь,

какая у тебя машина, чем ты занимаешься.

И люди любят показывать это.

Если у них есть деньги, они любят это показывать.

Красота же!

Я уже столько раз повторила “Красота же”.

Здесь такая интересная атмосфера.

Вдоль этот моста скамейки.

И люди просто сидят, отдыхают и смотрят на вид.

Как мне пройти?

Люди делают фотографии.

Люди на кораблике проезжают и рукой машут.

Что я ожидала увидеть?

Да ничего, в принципе.

Росгвардия, да, следит за порядком.

Отсюда хорошо видно город,

потому что такая высокая точка.

Видно Кремль, видны здания.

Что это?

Пирс, можно купить билетик и прокатиться по Москве-реке.

Ну, очень здорово!

Экскурсия на русском.

Экскурсовод рассказывает историю этой части Москвы,

как построили это “Зарядье” и этот мост.

Ещё пять лет назад, я думаю, его не было.

Здесь... я не знаю, что здесь было.

Кто знает, пишите в комментариях.

Но это больше вопрос для русских людей,

для москвичей, может быть, кто живёт в Москве.

Я нет, вообще без понятия.

В Москву приезжала больше к друзьям,

по каким-то делам или просто провести 2-3 дня.

Давайте немного меня.

Я хотела рассказать эту информацию вам

на Красной площади, но я не попала туда.

Рассказывают, как правильно себя вести в жару.

Пить больше воды.

Если вдруг человек плохо себя чувствует,

можно позвонить куда-то.

Такие дают инструкции по громкоговорителю.

На весь парк они рассказывают,

что надо делать в трудной ситуации.

Я решила пойти на станцию “Китай-город”

обратно в метро.

Вы видите, здесь раз лестница и два лестница.

А куда мне? Вообще я не знаю.

И там красиво, и там красиво.

Но там, мне кажется, красивее.

Какую ещё общую информацию я хотела рассказать?

Климат.

Климат в Москве примерно, как в Берлине

или в том же Париже.

Я услышала это из Интернета,

не совсем уверена, что так и есть.

В Москве холодная зима, такое не сильно жаркое лето.

Последние года климат немного меняется.

Но Россия на севере, и конечно,

по климату это северный город.

Если мы говорим о Сибири, о той части России,

там реально холодно.

Москва всё-таки по климату ближе к европейским странам,

таким как Германия и Франция.

Что здесь?

Немного людей.

Когда гуляешь в городе, точно не потеряешься.

Также как и мне рекомендовали,

я также рекомендую использовать

Гугл карты или Яндекс карты.

Там можно легко строить маршруты,

потому что в Москве много разных проходов,

и по карте удобнее ходить.

Большие расстояния, широкие улицы, большой город,

и поэтому, конечно, удобнее использовать

какие-то карты в телефоне.

Я использую мои любимые.

Там, может быть, не так всё хорошо,

там не показывает транспорт.

В Яндекс картах точно можно строить маршруты

и быстрее добираться.

В Москве опять же большое количество транспорта

самого разного, и главное знать правильный автобус и метро.

В Москве все ездят на метро.

Я сказала, что самый популярный транспорт - это метро,

но, конечно же, нет, это машина…

собственная машина.

На метро всё-таки ездят люди второго сорта,

когда у людей не хватает денег купить машину,

а так все стремятся купить машину.

И поэтому в Москве безумные пробки.

Все стоят в пробках, могут стоять и час, и два.

И это правда.

В Москве безумные пробки на дорогах.

Хоть и улицы широкие, всё равно людей так много,

машин так много, что в Москве пробки.

Сейчас это самый центр, здесь вам не нужно оценивать.

Здесь другая ситуация.

Что ещё я могу рассказать о Москве?

Ну конечно же, в России в общем красивые девушки.

И в Москве девушки стильные.

Девушки следят за собой.

У них есть деньги, и они вкладывают

довольно немалые деньги, чтобы выглядеть красиво.

О, Администрация Президента Российской Федерации.

И это заметно, это видно, когда вы гуляете по городу,

много красивых людей.

Столько интересных людей.

Туда парк “Зарядье”.

Мне в метро.

Спускаюсь в метро, хочу доехать до другой станции.

Буковка “М” значит вход в метро.

Московский метрополитен.

Станция “Китай-город”.

Там Университет.

А здесь напротив “Воробьёвы горы”.

“Воробьёвы горы” - это небольшие горы

и можно посмотреть вид на Москву.

Здесь вид на Москву и туристы всегда приезжают

посмотреть на этот вид.

Москва-сити.

Туда я тоже хочу поехать сегодня.

Я думаю, это будет последнее.

И вид.

Я приехала на станцию “Деловой центр” и ничего не поняла.

В этих зданиях офисы, куча магазинов и кафе.

И на улице вот такая зона, я вообще не поняла,

как здесь гулять, где здесь…

как выйти из метро правильно.

Здесь заборы какие-то.

Ещё не закончено строительство,

поэтому я потерялась.

Вот так это выглядит внутри.


Лето 2022 в Москве, Россия | Russian Vlog (subs) - YouTube (2) Sommer 2022 in Moskau, Russland | Russischer Vlog (subs) - YouTube (2) Summer 2022 in Moscow, Russia | Russian Vlog (subs) - YouTube (2) Verano 2022 en Moscú, Rusia | Russian Vlog (subs) - YouTube (2) Eté 2022 à Moscou, Russie | Vlog russe (subs) - YouTube (2) Zomer 2022 in Moskou, Rusland | Russische vlog (subs) - YouTube (2) verão de 2022 em Moscovo, Rússia | Vlog russo (subs) - YouTube (2)

конечно, всё впечатляет. of course everything is impressive.

Если бы я жила такой обычной жизнью, If I lived such an ordinary life,

я не знаю, у меня были бы, наверное, другие ощущения. don't know, I would probably have a different feeling.

Когда ты ходишь 5 дней на работу, When you go to work for five days,

ездишь на метро по часу или два часа, take the subway for an hour or two hours at a time,

я думаю, я бы быстро уставала. I think I'd get tired quickly.

Я знаю, что мои друзья, например, I know my friends, for example,

они не часто ездят гулять в центр. they don't often walk in the center.

Здесь в основном туристы. It's mostly tourists here.

Они не ездят, потому что просто нет времени… They don't go because they just don't have time...

нет времени ни на что. no time for anything.

Когда ты уже живёшь в Москве, When you already live in Moscow,

у тебя не так много времени, чтобы наслаждаться. you don't have much time for entertainment.

Я надеюсь, что всё-таки москвичи находят время I hope that Muscovites find time

и не только работают, но и, не знаю, отдыхают. not only for work, but also, I don't know, for leisure.

Москва - это также престиж и статус. Moscow is also about prestige and status.

Здесь важно, кто ты, где ты работаешь, It matters here who you are, where you work,

какая у тебя машина, чем ты занимаешься. what kind of car you have, what you do.

И люди любят показывать это. And people like to show it.

Если у них есть деньги, они любят это показывать. If they have money, they like to show it.

Красота же! It's a beauty! C'est magnifique !

Я уже столько раз повторила “Красота же”. I've said so many times, "It's beautiful!".

Здесь такая интересная атмосфера. There's such an interesting atmosphere here.

Вдоль этот моста скамейки. There are benches along the bridge.

И люди просто сидят, отдыхают и смотрят на вид. People just sit and relax and look at the view.

Как мне пройти? How do I get through?

Люди делают фотографии. People are taking pictures.

Люди на кораблике проезжают и рукой машут. People are passing by in a boat and waving.

Что я ожидала увидеть? What did I expect to see?

Да ничего, в принципе. Basically, nothing.

Росгвардия, да, следит за порядком. The Rosgvardia, yes, standing guard. Les Rosgvardia, oui, maintiennent l'ordre.

Отсюда хорошо видно город, You can see the city well from here, D'ici, on voit bien la ville,

потому что такая высокая точка. because it's such a high point. parce que c'est un point culminant.

Видно Кремль, видны здания. You can see the Kremlin, you can see the buildings. Vous pouvez voir le Kremlin, vous pouvez voir les bâtiments.

Что это? What is this? Qu'est-ce que c'est ?

Пирс, можно купить билетик и прокатиться по Москве-реке. You can buy a ticket and go for a ride on the Moskva River. Sur la jetée, vous pouvez acheter un billet et faire un tour sur la Moskva.

Ну, очень здорово! Well, that's very cool! C'est très bien !

Экскурсия на русском. The tour is in Russian. Excursion en russe.

Экскурсовод рассказывает историю этой части Москвы, The guide talks about the history of this part of Moscow, Le guide raconte l'histoire de cette partie de Moscou,

как построили это “Зарядье” и этот мост. how this Zaryadye and this bridge were built. comment ils ont construit ce "Zaryadye" et ce pont.

Ещё пять лет назад, я думаю, его не было. Even five years ago, I don't think there was one. Il y a encore cinq ans, je ne pense pas qu'il y en ait eu.

Здесь... я не знаю, что здесь было. I don't know what was here. Ici. Je ne sais pas ce qu'il y avait ici.

Кто знает, пишите в комментариях. Who knows, write in the comments. Qui sait, écrivez dans les commentaires.

Но это больше вопрос для русских людей, But this is more a question for Russian people, Mais c'est une question qui s'adresse plutôt aux Russes,

для москвичей, может быть, кто живёт в Москве. for Muscovites, maybe, who live in Moscow. pour les Moscovites, c'est-à-dire ceux qui vivent à Moscou.

Я нет, вообще без понятия. I do not live here, I have no idea. Je n'en ai aucune idée.

В Москву приезжала больше к друзьям, I used to come to Moscow more to visit friends, Je suis venu à Moscou plutôt pour rendre visite à des amis,

по каким-то делам или просто провести 2-3 дня. on business, or just to spend two or three days. pour des affaires ou simplement pour passer deux ou trois jours.

Давайте немного меня. Geben Sie mir etwas von mir. Let's have a little me. Prenons un peu de moi.

Я хотела рассказать эту информацию вам I wanted to give you this information Je voulais partager cette information avec vous

на Красной площади, но я не попала туда. in Red Square, but I didn't get there. sur la Place Rouge, mais je n'ai pas pu entrer.

Рассказывают, как правильно себя вести в жару. They tell people how to behave in the heat. Ils vous expliquent comment vous comporter correctement face à la chaleur.

Пить больше воды. Drink more water. Buvez plus d'eau.

Если вдруг человек плохо себя чувствует, If a person suddenly feels unwell, Si une personne ne se sent pas bien tout d'un coup,

можно позвонить куда-то. he can call somewhere. vous pouvez appeler quelque part.

Такие дают инструкции по громкоговорителю. They give directions on the loudspeaker. C'est le genre de chose qui donne des instructions par haut-parleur.

На весь парк они рассказывают, They tell the whole park Ils le disent à tout le parc,

что надо делать в трудной ситуации. what to do in a difficult situation. ce qu'il faut faire dans une situation difficile.

Я решила пойти на станцию “Китай-город” I decided to go back to J'ai décidé de me rendre à la gare de Kitay-gorod.

обратно в метро. Kitay-gorod station. de retour dans le métro.

Вы видите, здесь раз лестница и два лестница. You see, there's one staircase and the second one. Vous voyez, il y a une échelle et deux échelles.

А куда мне? Вообще я не знаю. Where should I go? I don't know. Où vais-je aller ? Je ne sais pas vraiment.

И там красиво, и там красиво. It's beautiful there, and it's beautiful there. Et c'est beau là, et c'est beau là, et c'est beau là.

Но там, мне кажется, красивее. But I think it's more beautiful there. Mais je trouve que c'est plus joli là-bas.

Какую ещё общую информацию я хотела рассказать? What other general information would I like to give you? Quelles sont les autres informations générales que je souhaite partager ?

Климат. Climate.

Климат в Москве примерно, как в Берлине The climate in Moscow is about the same as in Berlin Le climat à Moscou est à peu près le même qu'à Berlin.

или в том же Париже. or Paris. ou à Paris.

Я услышала это из Интернета, I've heard that from the Internet, Je l'ai entendu sur Internet,

не совсем уверена, что так и есть. but I'm not quite sure if that's really the case. Je ne suis pas tout à fait sûr que ce soit le cas.

В Москве холодная зима, такое не сильно жаркое лето. Moscow has cold winters and not very hot summers. Moscou connaît des hivers froids et des étés peu chauds.

Последние года климат немного меняется. In the last few years, the climate has been changing a bit. Depuis quelques années, le climat change un peu.

Но Россия на севере, и конечно, But Russia is in the north, and of course Mais la Russie est au nord, et bien sûr,

по климату это северный город. it is a northern city in terms of climate. Du point de vue climatique, c'est une ville nordique.

Если мы говорим о Сибири, о той части России, If we are talking about Siberia, that part of Russia, S'il s'agit de la Sibérie, cette partie de la Russie,

там реально холодно. it is really cold there. Il fait vraiment froid dehors.

Москва всё-таки по климату ближе к европейским странам, Moscow is still closer in climate to European countries Moscou est plus proche des pays européens en termes de climat,

таким как Германия и Франция. like Germany and France. comme l'Allemagne et la France.

Что здесь? What is here? Qu'est-ce qu'il y a là-dedans ?

Немного людей. There aren't that many people here. Peu de personnes.

Когда гуляешь в городе, точно не потеряешься. Walking around the city, you definitely won't get lost. En vous promenant dans la ville, vous ne vous perdrez certainement pas.

Также как и мне рекомендовали, As I was advised, Comme ils me l'ont recommandé,

я также рекомендую использовать I also recommend using Je vous recommande également d'utiliser

Гугл карты или Яндекс карты. Google Maps or Yandex Maps. Google maps ou Yandex maps.

Там можно легко строить маршруты, You can easily build routes there, Vous pouvez facilement y construire des itinéraires,

потому что в Москве много разных проходов, because there are so many different passages in Moscow, car il y a beaucoup de passages différents à Moscou,

и по карте удобнее ходить. it's more convenient to walk on the map. et il est plus facile de suivre la carte.

Большие расстояния, широкие улицы, большой город, There are a lot of distances, wide streets and a big city, Longues distances, larges rues, grande ville,

и поэтому, конечно, удобнее использовать therefore, of course, it is more convenient to use et donc, bien sûr, il est plus pratique d'utiliser

какие-то карты в телефоне. some maps on your phone. quelques cartes sur votre téléphone.

Я использую мои любимые. I use my favorite ones. J'utilise mes favoris.

Там, может быть, не так всё хорошо, Maybe it's not very good there, La situation n'est peut-être pas très bonne dans ce domaine,

там не показывает транспорт. it doesn't show transport. il n'y a pas de transport.

В Яндекс картах точно можно строить маршруты On Yandex Maps you can definitely build routes Dans Yandex maps, il est possible de créer des itinéraires.

и быстрее добираться. and get to the place faster. et un trajet plus rapide.

В Москве опять же большое количество транспорта In Moscow, again, there is a large number of transport Là encore, Moscou connaît un trafic important

самого разного, и главное знать правильный автобус и метро. of the most diverse, and the main thing is to know the right bus and subway. de toutes sortes, et il s'agit de connaître le bon bus et le bon métro.

В Москве все ездят на метро. In Moscow, everyone takes the metro. À Moscou, tout le monde prend le métro.

Я сказала, что самый популярный транспорт - это метро, I said that the most popular transportation is the subway, J'ai dit que le transport le plus populaire est le métro,

но, конечно же, нет, это машина… but of course not, it's the car... mais bien sûr que non, c'est une voiture...

собственная машина. own car. votre propre voiture.

На метро всё-таки ездят люди второго сорта, The subway is still used by second-class people Le métro est toujours utilisé par des personnes de seconde zone,

когда у людей не хватает денег купить машину, when people don't have enough money to buy a car, lorsque les gens n'ont pas assez d'argent pour acheter une voiture,

а так все стремятся купить машину. but so everybody wants to buy a car. et c'est ainsi que tout le monde veut acheter une voiture.

И поэтому в Москве безумные пробки. And that's why there's crazy traffic jams in Moscow. C'est pourquoi Moscou connaît des embouteillages insensés.

Все стоят в пробках, могут стоять и час, и два. Everybody is stuck in traffic, it could be an hour or two. Tout le monde reste debout dans les embouteillages, et peut rester debout pendant une heure ou deux.

И это правда. And that's true. Et c'est vrai.

В Москве безумные пробки на дорогах. The traffic in Moscow is crazy. Moscou connaît des embouteillages insensés sur les routes.

Хоть и улицы широкие, всё равно людей так много, Despite the fact that the streets are wide, there are still so many people, Même si les rues sont larges, il y a toujours autant de monde,

машин так много, что в Москве пробки. so many cars, that there are so many traffic jams in Moscow. Il y a tellement de voitures que Moscou est bloquée.

Сейчас это самый центр, здесь вам не нужно оценивать. This is the very center, you don't have to rate it here. C'est le centre même de l'affaire, vous n'avez pas besoin d'évaluer ici.

Здесь другая ситуация. The situation here is completely different. La situation est différente ici.

Что ещё я могу рассказать о Москве? What else can I tell you about Moscow? Que puis-je vous dire d'autre sur Moscou ?

Ну конечно же, в России в общем красивые девушки. Well, of course, in Russia, as a rule, the girls are beautiful. Bien sûr, la Russie a généralement de belles filles.

И в Москве девушки стильные. And in Moscow the girls are stylish. Et à Moscou, les filles sont élégantes.

Девушки следят за собой. Girls take care of themselves. Les filles s'occupent d'elles-mêmes.

У них есть деньги, и они вкладывают They have money, and they invest Ils ont de l'argent et l'investissent

довольно немалые деньги, чтобы выглядеть красиво. quite a lot of money to look beautiful. Il faut beaucoup d'argent pour être beau.

О, Администрация Президента Российской Федерации. Oh, the Administration of the President of the Russian Federation. Oh, l'administration du président de la Fédération de Russie.

И это заметно, это видно, когда вы гуляете по городу, And it's noticeable, you can see that when you walk around the city, Et c'est perceptible, vous pouvez le voir lorsque vous vous promenez dans la ville,

много красивых людей. there are a lot of beautiful people.

Столько интересных людей. There are a lot of interesting people. Tant de personnes intéressantes.

Туда парк “Зарядье”. There's Zaryadye Park. Il y a le parc Zaryadye.

Мне в метро. I’m taking the metro. Je prendrai le métro.

Спускаюсь в метро, хочу доехать до другой станции. I’m going down to the metro, I want to get to another station. Je descends dans le métro, je veux aller à une autre station.

Буковка “М” значит вход в метро. The letter "M" marks the entrance to the subway. Le "M" signifie entrée souterraine.

Московский метрополитен. Moscow Metro.

Станция “Китай-город”. Kitay-gorod station. Gare de Kitay-gorod.

Там Университет. Over there is the university. C'est là que se trouve l'université.

А здесь напротив “Воробьёвы горы”. And across the street is the Vorobyovy Gory.

“Воробьёвы горы” - это небольшие горы "Vorobyovy Gory" is a small mountain Les "Sparrow Mountains" sont de petites montagnes

и можно посмотреть вид на Москву. that overlooks Moscow. et vous pouvez voir une vue de Moscou.

Здесь вид на Москву и туристы всегда приезжают It's a view of Moscow, and tourists always come Il y a une vue sur Moscou et les touristes viennent toujours ici.

посмотреть на этот вид. to see this view. pour observer cette espèce.

Москва-сити. Moscow City. Ville de Moscou.

Туда я тоже хочу поехать сегодня. That's where I want to go today, too. C'est aussi ce que je veux faire aujourd'hui.

Я думаю, это будет последнее. I think it will be the last one. Je pense que ce sera le dernier.

И вид. And the view.

Я приехала на станцию “Деловой центр” и ничего не поняла. I arrived at the “Delovoy Tsentr” station and didn't understand anything. Je suis arrivé à la station Delovoy Tsentr et je n'ai rien compris.

В этих зданиях офисы, куча магазинов и кафе. There are offices in these buildings, a lot of stores and cafes.

И на улице вот такая зона, я вообще не поняла, And on the street is such a square, I didn't understand Et il y a cette zone à l'extérieur, que je n'ai pas du tout comprise,

как здесь гулять, где здесь… how to walk here, where here... comment marcher ici, où marcher ici.

как выйти из метро правильно. how to get out of the subway properly. comment sortir du métro de la bonne façon.

Здесь заборы какие-то. There are some fences here. Il y a des clôtures ici.

Ещё не закончено строительство, Construction is not finished yet, Il y a encore des travaux à faire,

поэтому я потерялась. so I got lost. Je suis donc perdue.

Вот так это выглядит внутри. This is what it looks like inside. Voici à quoi ressemble l'intérieur.