×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Practical Russian w Natalie, Как изучать языки? Intermediate Russian Dialogue (subs) - YouTube

Как изучать языки? Intermediate Russian Dialogue (subs) - YouTube

- Здравствуйте, друзья. Меня зовут Наталья. Это моя подруга.

Сегодня мы будем говорить об иностранных языках.

- Как тебя зовут? - Меня зовут Татьяна.

- Откуда ты? - Я из России. Сейчас я живу в Санкт-Петербурге.

- Какой твой родной язык? - Мой родной язык - русский.

- Какие иностранные языки ты знаешь?

- Я знаю английский язык, и не так давно начала изучать немецкий.

- Ты хорошо знаешь английский? - Достаточно.

- Ты понимаешь по-английски, когда ты говоришь с людьми на английском?

- Да, я понимаю разговоры на английском языке.

- Как ты думаешь, какой у тебя уровень английского языка?

- Я думаю, что это Intermediate либо Upper-Intermediate.

- Это значит, ты читаешь по-английски!?

- Да, я умею читать на английском языке.

- Ты читаешь книги на английском или статьи в интернете?

- Я читаю и статьи, и книги. Но статьи я читаю больше,

так как их проще найти и их объём намного меньше, нежели книги.

- Тебе нравится больше читать статьи? - Да.

- У тебя есть книга на английском? Сейчас ты читаешь книгу на английском?

- Сейчас нет. Сейчас на русском книга только у меня.

- Ты читаешь книгу сейчас на русском? - Да.

- О чём эта книга? - О психотерапии.

- Хорошо! Тогда у меня другой вопрос.

Почему ты читаешь книгу о психотерапии?

- Потому что я психолог. Ну, сама книга очень интересная.

Мы можем её обсудить в следующий раз.

- Да, в следующем видео мы можем обсудить книгу и психотерапию.

- Да, ты читаешь книги по-английски.

Ты смотришь фильмы или сериалы на английском?

- Да, я смотрю и фильмы, и сериалы на английском языке.

- Что ты предпочитаешь больше фильмы или сериалы?

- Сложный вопрос.

- Например, я предпочитаю смотреть сериалы,

потому что серии (эпизоды) короткие.

Да, я могу смотреть 15-20 минут. Фильм идёт 2 часа.

- Я на больничном, если что. У меня есть время посмотреть

и фильмы, и сериалы, всё в один день.

- Да, ты смотришь и фильмы, и сериалы. - Да.

- Без разницы. Отлично!

Ты сказала, что ты начала изучать немецкий!? - Верно.

- Ты хорошо знаешь немецкий язык? - Нет, я на начальном этапе изучения.

- Это значит, ты знаешь плохо. - Я знаю плохо.

- Ты читаешь на немецком? - Я умею читать на немецком языке, но

я не знаю значения слов.

- Ты смотришь видео на немецком? Например, на Ютубе?

- Да, я смотрю видео на Ютубе,

но это не прямо образовательные видео, это мультфильмы.

- А... ты смотришь мультфильмы на немецком? - Да.

- Тебе нравятся мультфильмы? - Нет. Сами мультфильмы мне нравятся,

мультфильмы на немецком мне не нравятся.

- Хорошо! Ты помнишь, как называется мультфильм, который ты смотришь? - Нет.

- А, название на немецком. Это странный вопрос.

- Ты говоришь по-немецки? - Я могу сказать самые простые фразы:

приветствие, прощание, благодарность, просьба и всё.

- Скажи, пожалуйста. Благодарность? - Danke.

- А... Danke schön. "Спасибо. Спасибо большое." Хорошо!

Благодарность. Благодарю вас.

Это очень вежливая фраза на русском языке.

И обычно русские люди не используют эту фразу.

Они говорят "Спасибо".

- Спасибо. Благодарю. Спасибо. Благодарю.

- Именно так. Хорошо!

Ты знаешь, например, французский или испанский язык? - Нет.

- Хорошо! Какой язык, какой ещё язык тебе нравится?

- Мне нравится звучание французского языка.

- Ага, тебе нравится, как французский язык звучит. - Да.

- Ты знаешь несколько фраз по-французски? - Oui.

- Oui. Я тоже знаю.

- А ещё в одном фильме я услышала фразу.

Возможно, она будет сказана с ошибкой.

Прошу прощения! "Comment š'appelle veux?"

- Что это значит? - "Как тебя зовут?"

- Я думаю, что это звучит как-то по-другому.

Но это то, как мне слышалась в детстве эта фраза.

- Хорошо. Мы проверим!

- Bonjour. - Да, я тоже знаю. Merci. Bonjour.

- Что ещё? Всё! - Достаточно.

- Ты планируешь изучать французский в будущем?

- Возможно, когда-нибудь да, но не в ближайшем будущем.

- Сейчас ты изучаешь немецкий. Да! Почему ты выбрала немецкий?

- Потому что ты выбрала немецкий.

А изучать что-либо вдвоём намного интереснее.

- Я согласна. Да, я выбрала немецкий,

потому что мне нравится немецкий, и я хочу посетить Германию.

Я начала и не планирую останавливаться.

Да, моя подруга тоже выбрала немецкий.

Но если честно, мы не изучаем немецкий вдвоём.

Сейчас наш уровень - начальный,

поэтому мы не можем говорить по-немецки вместе.

- Но мы пытались. Как-то.

- Да, несколько раз мы пробовали говорить по-немецки.

- Как ты думаешь, как часто надо заниматься,

изучать иностранный язык? Сколько раз в неделю?

- Я думаю, это зависит от того, сколько времени у человека есть.

Если у тебя есть возможность заниматься каждый день,

это замечательно.

Если у тебя есть возможность заниматься один раз в неделю,

это тоже хорошо.

Самое главное, чтобы была систематичность.

- Да, вы можете выбрать: заниматься один раз в неделю

один час или, например, заниматься каждый день 15 минут.

Но лучше, да, один раз в неделю говорить, и

15-20 минут в день читать или слушать что-нибудь.

Это мои рекомендации, моё мнение.

Что ты можешь посоветовать?

Это мой последний вопрос на сегодня.

- Ребята, изучайте русский язык!

- Да, русский язык очень красивый. Не сдавайтесь!

Не останавливайтесь! И у вас всё получится!

Спасибо за внимание. Увидимся в следующий раз.

- До встречи. - Пока-пока.

Как изучать языки? Intermediate Russian Dialogue (subs) - YouTube Wie lernt man Sprachen? Russischer Dialog für Fortgeschrittene (Untertitel) - YouTube How to Learn Languages? Intermediate Russian Dialogue (subs) - YouTube Comment apprendre les langues ? Dialogue russe intermédiaire (subs) - YouTube Hoe leer je talen? Russische dialoog voor gevorderden (subs) - YouTube Jak uczyć się języków? Pośredni dialog w języku rosyjskim (subskrypcja) - YouTube Como aprender línguas? Diálogo em russo intermédio (subs) - YouTube Diller nasıl öğrenilir? Orta Seviye Rusça Diyalog (alt yazı) - YouTube 如何学习语言?中级俄语对话(字幕)- YouTube

- Здравствуйте, друзья. Меня зовут Наталья. Это моя подруга. - Hello, friends. My name is Natalia. This is my friend.

Сегодня мы будем говорить об иностранных языках. Today we're going to talk about foreign languages.

- Как тебя зовут? - Меня зовут Татьяна. - What is your name? - My name is Tatyana.

- Откуда ты? - Я из России. Сейчас я живу в Санкт-Петербурге. - Where are you from? - I'm from Russia. Now I live in St. Petersburg.

- Какой твой родной язык? - Мой родной язык - русский. - What is your native language? - My native language is Russian.

- Какие иностранные языки ты знаешь? - What foreign languages do you know?

- Я знаю английский язык, и не так давно начала изучать немецкий. - I know English, and not so long ago I started to study German. - Conosco l'inglese e ho iniziato a imparare il tedesco non molto tempo fa.

- Ты хорошо знаешь английский? - Достаточно. - Do you know English well? - That's enough.

- Ты понимаешь по-английски, когда ты говоришь с людьми на английском? - Do you understand English when you speak English with people?

- Да, я понимаю разговоры на английском языке. - Ja, ich kann Unterhaltungen auf Englisch verstehen. - Yes, I understand conversations in English.

- Как ты думаешь, какой у тебя уровень английского языка? - Was glauben Sie, wie gut Ihre Englischkenntnisse sind? - What do you think, what is your level of English?

- Я думаю, что это Intermediate либо Upper-Intermediate. - I think it's Intermediate or Upper-Intermediate.

- Это значит, ты читаешь по-английски!? - That means you read English!?

- Да, я умею читать на английском языке. - Yes, I can read in English. - Sì, so leggere l'inglese.

- Ты читаешь книги на английском или статьи в интернете? - Do you read books in English or articles on the Internet?

- Я читаю и статьи, и книги. Но статьи я читаю больше, - I read both articles and books. But I do read more articles

так как их проще найти и их объём намного меньше, нежели книги. as they are easier to find and much smaller than books. perché sono più facili da trovare e molto più piccoli dei libri.

- Тебе нравится больше читать статьи? - Да. - Möchten Sie weitere Artikel lesen? - Ja. - Do you like reading articles more? - Yes.

- У тебя есть книга на английском? Сейчас ты читаешь книгу на английском? - Do you have a book in English? Are you reading an English book now?

- Сейчас нет. Сейчас на русском книга только у меня. - Not now. Now I'm only reading a Russian book.

- Ты читаешь книгу сейчас на русском? - Да. - Are you reading a Russian book now? - Yes.

- О чём эта книга? - О психотерапии. - What is this book about? - About psychotherapy.

- Хорошо! Тогда у меня другой вопрос. - Okay. Then I have another question.

Почему ты читаешь книгу о психотерапии? Why are you reading a book about psychotherapy?

- Потому что я психолог. Ну, сама книга очень интересная. - Because I'm a psychologist. Well, the book itself is very interesting.

Мы можем её обсудить в следующий раз. We can discuss this next time.

- Да, в следующем видео мы можем обсудить книгу и психотерапию. - Ok, in the next video we can discuss the book and psychotherapy.

- Да, ты читаешь книги по-английски. - Fine, you read books in English.

Ты смотришь фильмы или сериалы на английском? Do you watch English movies or serials?

- Да, я смотрю и фильмы, и сериалы на английском языке. - Yes, I watch both movies and serials in English.

- Что ты предпочитаешь больше фильмы или сериалы? - What do you prefer more movies and serials?

- Сложный вопрос. - A complicated question.

- Например, я предпочитаю смотреть сериалы, - For example, I prefer to watch serials

потому что серии (эпизоды) короткие. because the series (episodes) are short.

Да, я могу смотреть 15-20 минут. Фильм идёт 2 часа. Ja, ich kann mir 15, 20 Minuten ansehen. Der Film ist zwei Stunden lang. And I can watch 15-20 minutes. The movie takes 2 hours.

- Я на больничном, если что. У меня есть время посмотреть - Ich bin krankgeschrieben, wenn überhaupt. Ich habe Zeit zu beobachten - I am on sick leave if there is anything. I have time to watch - Sono in malattia, semmai. Ho tempo per guardare

и фильмы, и сериалы, всё в один день. und Filme und Shows, alles an einem Tag. movies and serials, all in one day.

- Да, ты смотришь и фильмы, и сериалы. - Да. - Ok, you watch movies and serials. - Yes.

- Без разницы. Отлично! - No difference. Excellent!

Ты сказала, что ты начала изучать немецкий!? - Верно. You said that you started learning German. - Right.

- Ты хорошо знаешь немецкий язык? - Нет, я на начальном этапе изучения. - Do you know German well? - No, I am at the beginning of my studies.

- Это значит, ты знаешь плохо. - Я знаю плохо. - It means you don't know well. - I do not know much.

- Ты читаешь на немецком? - Я умею читать на немецком языке, но - Do you read German? - I can read German, but

я не знаю значения слов. I don't know the meaning of the words.

- Ты смотришь видео на немецком? Например, на Ютубе? - Do you watch videos in German? For example on YouTube?

- Да, я смотрю видео на Ютубе, - Ja, ich sehe mir Videos auf YouTube an, - Yes, I watch videos on YouTube,

но это не прямо образовательные видео, это мультфильмы. aber es sind keine direkten Lehrvideos, sondern Zeichentrickfilme. but these are not educational videos, these are cartoons.

- А... ты смотришь мультфильмы на немецком? - Да. - Ah... do you watch cartoons in German? - Yes. - А... guardate i cartoni animati in tedesco? - Io sì.

- Тебе нравятся мультфильмы? - Нет. Сами мультфильмы мне нравятся, - Do you like cartoons? - No. I like cartoons themselves, - Le piacciono i cartoni animati? - No. Mi piacciono i cartoni animati in sé,

мультфильмы на немецком мне не нравятся. I don't like cartoons in German. Non mi piacciono i cartoni animati tedeschi.

- Хорошо! Ты помнишь, как называется мультфильм, который ты смотришь? - Нет. - Also gut! Erinnern Sie sich an den Namen des Zeichentrickfilms, den Sie gerade sehen? - Nein, ich weiß es nicht. - All right! Do you remember the name of the cartoon you are watching? - No. - Bene! Ti ricordi il nome del cartone animato che stai guardando? - No, non me lo ricordo.

- А, название на немецком. Это странный вопрос. - Ah, der Titel ist auf Deutsch. Das ist eine seltsame Frage. - Oh, the name is in German. Weird question. - Ah, il titolo è in tedesco. È una domanda strana.

- Ты говоришь по-немецки? - Я могу сказать самые простые фразы: - Sprechen Sie Deutsch? - Ich kann die einfachsten Sätze sagen: - Do you speak German? - I can say the simplest phrases: - Parli tedesco? - Riesco a dire le frasi più semplici:

приветствие, прощание, благодарность, просьба и всё. greeting, farewell, gratitude, request and that's it. un saluto, un addio, un ringraziamento, una richiesta e basta.

- Скажи, пожалуйста. Благодарность? - Danke. - Tell me, please. Gratitude!? - Danke.

- А... Danke schön. "Спасибо. Спасибо большое." Хорошо! - Ah... Danke schön. "Thank you. Thank you so much". Fine!

Благодарность. Благодарю вас. Gratitude. "Благодарю вас." Gratitudine. Grazie.

Это очень вежливая фраза на русском языке. This is a very polite phrase in Russian.

И обычно русские люди не используют эту фразу. Und normalerweise verwenden die Russen diesen Ausdruck nicht. And usually Russians don't use this phrase.

Они говорят "Спасибо". Sie sagen: "Danke". They say "Thank you".

- Спасибо. Благодарю. Спасибо. Благодарю. - Thanks. Thank you. Thanks. Thank you.

- Именно так. Хорошо! - Das ist richtig. Gut so! - Exactly. Ok! - Proprio così. Va bene!

Ты знаешь, например, французский или испанский язык? - Нет. Do you know, for example, French or Spanish? - No.

- Хорошо! Какой язык, какой ещё язык тебе нравится? - Also gut! Welche Sprache, welche andere Sprache mögen Sie? - Well! What language, what other language do you like?

- Мне нравится звучание французского языка. - I like the sound of French.

- Ага, тебе нравится, как французский язык звучит. - Да. - Ja, du magst den Klang von Französisch. - Das tue ich. - Yeah, you like the way French sounds. - Yes.

- Ты знаешь несколько фраз по-французски? - Oui. - Do you know a few phrases in French? - Oui.

- Oui. Я тоже знаю. - Oui. Das weiß ich auch. - Oui. I know too.

- А ещё в одном фильме я услышала фразу. - Ich habe auch einen Satz in einem Film gehört. - And in another movie I heard a phrase. - Ho anche sentito una frase in un film.

Возможно, она будет сказана с ошибкой. Es kann falsch ausgedrückt werden. Perhaps it will be said with a mistake. Può essere detto male.

Прошу прощения! "Comment š'appelle veux?" Ich bitte um Verzeihung! "Comment š'appelle veux?" I apologize. "Comment š'appelle veux?"

- Что это значит? - "Как тебя зовут?" - Was soll das bedeuten? - "Wie ist dein Name?" - What does it mean? - "What's your name?"

- Я думаю, что это звучит как-то по-другому. - Ich finde, es klingt irgendwie anders. - I think it sounds a little different. - Credo che il suono sia diverso.

Но это то, как мне слышалась в детстве эта фраза. Aber so habe ich den Satz schon als Kind gehört. But this is how I heard this phrase as a child.

- Хорошо. Мы проверим! - That's good. We will check it out!

- Bonjour. - Да, я тоже знаю. Merci. Bonjour. - Bonjour. - Yeah, I know too. Merci. Bonjour.

- Что ещё? Всё! - Достаточно. - What else? That's all! - Ok, enough!

- Ты планируешь изучать французский в будущем? - Do you plan to study French in the future?

- Возможно, когда-нибудь да, но не в ближайшем будущем. - Perhaps someday yes, but not in the near future.

- Сейчас ты изучаешь немецкий. Да! Почему ты выбрала немецкий? - Now you are studying German. Right? Why did you choose German?

- Потому что ты выбрала немецкий. - Weil Sie Deutsch gewählt haben. - Because you chose German.

А изучать что-либо вдвоём намного интереснее. Und es macht viel mehr Spaß, gemeinsam etwas zu lernen. And learning something together is much more interesting. E imparare le cose insieme è molto più divertente.

- Я согласна. Да, я выбрала немецкий, - I agree. That's truth, I chose German

потому что мне нравится немецкий, и я хочу посетить Германию. because I like German and I want to visit Germany.

Я начала и не планирую останавливаться. Ich habe damit angefangen und habe nicht vor, damit aufzuhören. I've started and I do not plan to stop. Ho iniziato e non intendo fermarmi.

Да, моя подруга тоже выбрала немецкий. Ja, mein Freund hat auch Deutsch gewählt. And my friend also chose German.

Но если честно, мы не изучаем немецкий вдвоём. But honestly, we don't learn German together. Ma, a dire il vero, non studiamo il tedesco insieme.

Сейчас наш уровень - начальный, Now our level is elementary,

поэтому мы не можем говорить по-немецки вместе. also können wir nicht zusammen Deutsch sprechen. so we can't speak German together.

- Но мы пытались. Как-то. - But we tried. Somehow. - Ma ci abbiamo provato. In qualche modo.

- Да, несколько раз мы пробовали говорить по-немецки. - Ja, wir haben ein paar Mal versucht, Deutsch zu sprechen. - Yes, we tried to speak German several times.

- Как ты думаешь, как часто надо заниматься, - Wie oft sollten Sie Ihrer Meinung nach Sport treiben? - How often, do you think, you should study, - Quanto spesso pensate di dover fare esercizio fisico,

изучать иностранный язык? Сколько раз в неделю? eine Fremdsprache lernen? Wie viele Male pro Woche? learn a foreign language? How many times per week? studiare una lingua straniera? Quante volte alla settimana?

- Я думаю, это зависит от того, сколько времени у человека есть. - Ich denke, es hängt davon ab, wie viel Zeit man hat. - I think it depends on how much time a person has.

Если у тебя есть возможность заниматься каждый день, If you have the opportunity to learn every day,

это замечательно. that's great.

Если у тебя есть возможность заниматься один раз в неделю, Wenn Sie die Möglichkeit haben, einmal pro Woche zu lernen, If you have the opportunity to study once a week,

это тоже хорошо. that's good too.

Самое главное, чтобы была систематичность. The most important thing is to be systematic.

- Да, вы можете выбрать: заниматься один раз в неделю - Ja, Sie können sich dafür entscheiden, einmal pro Woche zu lernen. - Right, you can choose: study once a week

один час или, например, заниматься каждый день 15 минут. eine Stunde oder z. B. jeden Tag 15 Minuten üben. for one hour or, for example, study every day for 15 minutes.

Но лучше, да, один раз в неделю говорить, и Aber es ist besser, einmal in der Woche zu sprechen, und But it's better, for sure, to talk once a week, and

15-20 минут в день читать или слушать что-нибудь. 15-20 Minuten pro Tag lesen oder etwas hören. read or listen to something for 15-20 minutes a day.

Это мои рекомендации, моё мнение. These are my recommendations, my opinion.

Что ты можешь посоветовать? Was können Sie mir raten? What can you advice?

Это мой последний вопрос на сегодня. This is my last question for today.

- Ребята, изучайте русский язык! - Guys, learn Russian!

- Да, русский язык очень красивый. Не сдавайтесь! - Agree, the Russian language is very beautiful. Do not give up!

Не останавливайтесь! И у вас всё получится! Bleiben Sie nicht stehen! Und du wirst Erfolg haben! Don't stop! And you can do it! Non fermatevi! E avrete successo!

Спасибо за внимание. Увидимся в следующий раз. Thank you for your attention. I'll see you next time.

- До встречи. - Пока-пока. - See you. - Bye-bye.