×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Знаете ли вы..? (Do you actually know..?), Письменность на Руси

Письменность на Руси

Письменность на Руси появилась в конце десятого века. В то время книги писали от руки.

Слова в книге не отделялись друг от друга. Когда переписчик хотел отделить одну часть текста от другой, он делал отступ от левого края страницы. На месте отступа он рисовал красной краской или несколькими красками первую букву. Он делал её гораздо больше, чем остальные.

Строка с отступом, на которой писец рисовал начальную букву, получила название красной строки.

В шестнадцатом веке на Руси появилось книгопечатание. В книгах продолжали делать отступы для выделения новой мысли, но начальную букву уже не разрисовывали. Однако по-прежнему строку с отступом называли красной.

Позже появилось и слово «абзац», которым стали обозначать и отступ, и часть текста.

Письменность на Руси Schreiben in Russland Γράφοντας στη Ρωσία Writing in Russia Escribir en ruso Écrire en Russie Scrivere in Russia ロシアでの執筆活動 Schrijven in Rusland Pisanie w Rosji Escrever na Rússia Att skriva i Ryssland Rusça Yazmak 在俄罗斯写作

Письменность на Руси появилась в конце десятого века. Das Schreiben in Russland erschien am Ende des zehnten Jahrhunderts. Writing in Russia appeared at the end of the tenth century. La escritura en rus apareció a finales del siglo X. L'écriture en Russie apparaît à la fin du Xe siècle. Rusça yazı, onuncu yüzyılın sonunda ortaya çıktı. В то время книги писали от руки. Damals wurden Bücher mit der Hand geschrieben. At that time, books were written by hand. En esa época los libros se escribían a mano. À l'époque, les livres étaient écrits à la main. O zamanlar kitaplar elle yazılıyordu.

Слова в книге не отделялись друг от друга. Die Wörter im Buch wurden nicht voneinander getrennt. The words in the book were not separated from each other. Las palabras del libro no estaban separadas unas de otras. Les mots du livre n'ont pas été séparés les uns des autres. 本の中の言葉は互いに分離されていませんでした。 Kitaptaki kelimeler birbirinden ayrılmamıştı. Когда переписчик хотел отделить одну часть текста от другой, он делал отступ от левого края страницы. Wenn der Schreiber einen Teil des Textes von einem anderen trennen wollte, rückte er vom linken Rand der Seite ein. When the scribe wanted to separate one part of the text from another, he indented from the left edge of the page. Cuando el escriba quería separar una parte del texto de otra, sangraba desde el borde izquierdo de la página. Lorsque le scribe voulait séparer une partie du texte d'une autre, il indentait le bord gauche de la page. 筆記者がテキストの一部を別の部分から分離したいとき、彼はページの左端からインデントしました。 Katip metnin bir bölümünü diğerinden ayırmak istediğinde sayfanın sol kenarından girinti yaptı. На месте отступа он рисовал красной краской или несколькими красками первую букву. An der Stelle der Vertiefung malte er mit roter Farbe oder mehreren Farben den Anfangsbuchstaben. At the indentation point, he painted the first letter with red paint or several colors. Au niveau de l'entaille, il dessine la première lettre à la peinture rouge ou en plusieurs couleurs. インデントの場所で、彼は最初の文字を赤いペンキまたはいくつかのペンキで塗りました。 Girinti yerinde ilk harfi kırmızı boya veya birkaç boya ile boyadı. Он делал её гораздо больше, чем остальные. Er tat es viel mehr als die anderen. He did her much more than the rest. Il lui en faisait beaucoup plus qu'aux autres. 彼は他の人よりもはるかに多くのことをしました。 Bunu diğerlerinden çok daha fazla yaptı.

Строка с отступом, на которой писец рисовал начальную букву, получила название красной строки. Die eingerückte Linie, auf der der Schreiber den Anfangsbuchstaben zeichnete, wurde die rote Linie genannt. The indented line on which the scribe drew the initial letter is called the red line. La ligne dentelée sur laquelle le scribe traçait la lettre initiale était appelée ligne rouge. 筆記者がイニシャルを描いたインデントされた線は、赤い線と呼ばれます。 Katibin ilk harfi çizdiği girintili çizgiye kırmızı çizgi denirdi.

В шестнадцатом веке на Руси появилось книгопечатание. Im 16. Jahrhundert tauchte in Russland der Buchdruck auf. In the sixteenth century, printing appeared in Russia. Au XVIe siècle, l'impression de livres est apparue en Russie. On altıncı yüzyılda, Rus'ta kitap basımı ortaya çıktı. В книгах продолжали делать отступы для выделения новой мысли, но начальную букву уже не разрисовывали. Die Bücher wurden weiterhin eingerückt, um einen neuen Gedanken hervorzuheben, aber der Anfangsbuchstabe wurde nicht mehr gemalt. The books continued to indent to highlight a new thought, but the initial letter was no longer painted. Les livres continuent de s'indenter pour mettre en évidence une nouvelle pensée, mais la lettre initiale n'est plus colorée. 本は新しい考えを強調するためにインデントされ続けましたが、最初の文字はもはや描かれていませんでした。 Kitaplar yeni bir düşünceyi vurgulamak için girintiler yapmaya devam etti, ancak ilk harf artık boyanmıyordu. Однако по-прежнему строку с отступом называли красной. Die eingerückte Linie wurde jedoch weiterhin als rote Linie bezeichnet. However, the indented line is still called red. Cependant, la ligne en retrait est toujours appelée ligne rouge. Tuttavia, la linea rientrata era ancora chiamata rossa. Ancak, girintili çizgi hala kırmızı olarak adlandırılıyordu.

Позже появилось и слово «абзац», которым стали обозначать и отступ, и часть текста. Später erschien das Wort „Absatz“, das sowohl den Einzug als auch einen Teil des Textes bezeichnete. Later the word “paragraph” appeared, which began to denote both the indent and part of the text. その後、「段落」という単語が登場し、インデントとテキストの一部の両方を示し始めました。 Daha sonra, hem girintiyi hem de metnin bir bölümünü ifade etmeye başlayan “paragraf” kelimesi ortaya çıktı.