×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Русские предлоги (Russian Prepositions), 3. ПРЕДЛОГ "ЗА"

3. ПРЕДЛОГ "ЗА"

РУССКИЙ ПРЕДЛОГ «ЗА» Этот предлог используется с винительным и творительным падежами.

С винительным падежом он используется:

С глаголами движения для указания движения за предмет или с выходом за пределы предмета: Машина заехала за угол.

Солнце зашло за горизонт.

Родители поехали за город.

Если что-то выходит за пределы, за рамки (возраст, время): Мы легли спать далеко за полночь.

Ему уже лет за пятьдесят.

Указывает расстояние или время от какой-то точки: За два дня до Рождества

За сто километров отсюда.

Со значением «в течение» какого-то времени: За неделю я два раза посетил его.

Он выучил русский язык за два года.

С глаголами «благодарить», «платить»: Я благодарю тебя за помощь.

Сколько ты заплатил за эту книгу?

С творительным падежом предлог «за» используется, когда что-то находится позади предмета или вне его границ:

Сад находится за домом.

Я был за границей.

С глаголом «сходить» этот предлог выражает цель движения:

Сходить за хлебом.

Запомните также его использование со словом «стол»:

Садитьсясесть за стол (куда?

)– сидеть за столом(где? (написано Евгением40 для русской библиотеки)


3. 3. VORSCHLAG "FÜR". 3. PREVIOUSLY "FOR" 3. PROPUESTA "PARA". 3. PROPOSITION "POUR". 3.提案 "for". 3. VOORSTEL "VOOR". 3. "IÇIN" ÖNERISI. ПРЕДЛОГ "ЗА" PROPOSITION "POUR".

РУССКИЙ ПРЕДЛОГ «ЗА» RUSSIAN OFFER “FOR” Этот предлог используется с винительным и творительным падежами. This preposition is used with accusative and instrumental cases. Cette préposition s'utilise avec l'accusatif et l'indicatif. Esta preposição é usada com os casos acusativo e instrumental.

С винительным падежом он используется: With the accusative case it is used: Il est utilisé à l'accusatif : Suçlayıcı durum ile kullanılır:

С глаголами движения для указания движения за предмет или с выходом за пределы предмета: With verbs of movement to indicate movement for an object or with going beyond the object: Con verbos de movimiento para indicar movimiento para un objeto o con ir más allá del objeto: Avec des verbes de mouvement pour indiquer un mouvement au-delà du sujet ou au-delà du sujet : Com verbos de movimento para indicar movimento além do sujeito ou com ir além do sujeito: Öznenin ötesinde veya öznenin ötesindeki hareketi belirtmek için hareket fiilleri ile: Машина заехала за угол. The car drove around the corner. El coche dio la vuelta a la esquina. La voiture tourne au coin de la rue. O carro virou a esquina. Araba köşeyi döndü.

Солнце зашло за горизонт. The sun has gone down the horizon. El sol se ha puesto en el horizonte. Le soleil s'est couché à l'horizon. Güneş ufukta batmıştı.

Родители поехали за город. Parents went out of town. Los padres salieron de la ciudad. Les parents ont quitté la ville. Ailesi şehir dışına çıktı.

Если что-то выходит за пределы, за рамки (возраст, время): If something goes beyond, beyond (age, time): Si algo va más allá, más allá (edad, tiempo): Si quelque chose est hors limites, hors de la ligne (âge, temps) : Se algo vai além, além (idade, tempo): Bir şey sınırların dışındaysa, çizginin dışındaysa (yaş, zaman): Мы легли спать далеко за полночь. We went to bed well past midnight. Nos acostamos bien pasada la medianoche. Nous nous sommes couchés bien après minuit. Fomos para a cama bem depois da meia-noite. Gece yarısını çok geçe yattık.

Ему уже лет за пятьдесят. He is already over fifty. Ya tiene más de cincuenta. Il a une cinquantaine d'années. Ellili yaşlarının sonunda.

Указывает расстояние или время от какой-то точки: Indicates the distance or time from a point: Indica la distancia o el tiempo desde un punto: Indique la distance ou le temps à partir d'un point donné : Especifica a distância ou tempo de algum ponto: Bir noktadan olan mesafeyi veya zamanı gösterir: За два дня до Рождества Two days before christmas Dos dias antes de navidad Deux jours avant Noël. Noel'den iki gün önce.

За сто километров отсюда. One hundred kilometers away. Cien kilómetros de distancia. A une centaine de kilomètres. Yüz kilometre ötede.

Со значением «в течение» какого-то времени: With the value "for" some time: Con el valor "por" algún tiempo: Signifie "pendant" un certain temps : Com o significado "durante" algum tempo: Bir süre "boyunca" anlamına gelir: За неделю я два раза посетил его. This week I visited him twice. Esta semana lo visité dos veces. Je lui ai rendu visite deux fois au cours de la semaine. Eu o visitei duas vezes em uma semana. Hafta içinde onu iki kez ziyaret ettim.

Он выучил русский язык за два года. He learned Russian in two years. Aprendió ruso en dos años. Il a appris le russe en deux ans. İki yılda Rusça öğrendi.

С глаголами «благодарить», «платить»: With the verbs "thank", "pay": Avec les verbes "remercier", "payer" : Com os verbos "agradecer", "pagar": "Teşekkür etmek", "ödemek" fiilleri ile: Я благодарю тебя за помощь. I thank you for your help. Je vous remercie de votre aide. Yardımlarınız için teşekkür ederim.

Сколько ты заплатил за эту книгу? How much did you pay for this book? Combien avez-vous payé pour ce livre ? Bu kitap için ne kadar ödediniz?

С творительным падежом предлог «за» используется, когда что-то находится позади предмета или вне его границ: With the instrumental case, the preposition “for” is used when something is behind the object or outside its boundaries: La préposition "derrière" est utilisée lorsque quelque chose se trouve derrière ou à l'extérieur du sujet : 具格の場合、前置詞「for」は、何かが主題の後ろまたは外側にあるときに使用されます。 Com o caso instrumental, a preposição "for" é usada quando algo está atrás ou fora do sujeito: "Behind" edatı, bir şey öznenin arkasında veya dışında olduğunda kullanılır:

Сад находится за домом. The garden is behind the house. El jardín está detrás de la casa. Le jardin se trouve derrière la maison. O jardim fica atrás da casa. Bahçe evin arkasında.

Я был за границей. I was abroad. Yo estaba en el extranjero J'ai été à l'étranger. Eu estava no exterior. Yurt dışındaydım.

С глаголом «сходить» этот предлог выражает цель движения: With the verb "go" this preposition expresses the purpose of the movement: Con el verbo "ir" esta preposición expresa el propósito del movimiento: Avec le verbe "aller", cette préposition exprime le but du mouvement : Com o verbo "ir" esta preposição expressa o propósito do movimento: "Gitmek" fiiliyle birlikte bu edat hareketin amacını ifade eder:

Сходить за хлебом. Go for bread. Ve por el pan. Pour aller chercher du pain. Vá buscar um pouco de pão. Ekmek almaya.

Запомните также его использование со словом «стол»: Remember also its use with the word "table": Recuerda también su uso con la palabra "tabla": N'oubliez pas non plus son utilisation avec le mot "table" : Lembre-se também de seu uso com a palavra "table": "Masa" kelimesiyle birlikte kullanımını da hatırlayın:

Садиться\сесть за стол (куда? Sit / sit at the table (where? Sentarse / sentarse a la mesa (¿dónde? S'asseoir à table (où ? Masaya oturmak için (nerede?

)– сидеть за столом(где? ) - sit at the table (where? ) - sentarse en la mesa (donde? )-s'asseoir à table(où ? )- masaya oturmak için (nerede? (написано Евгением40 для русской библиотеки) (rédigé par Eugene40 pour la bibliothèque russe)