×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Русские предлоги (Russian Prepositions), 12. ПРЕДЛОГ "ПРИ"

12. ПРЕДЛОГ "ПРИ"

12. РУССКИЙ ПРЕДЛОГ «ПРИ»

Русский предлог «при» используется с предложным падежом со значением:

1. Во время жизни или во время правления кого-либо:

Россия при Николае Первом

При Пушкине

2. Связано с чем-то:

Буфет при вокзале.

3. В присутствии кого-либо:

Ссориться при гостях

4. Что-то произошло во время или в течение чего-либо:

При транспортировке

5. В выражении:

Я это сделаю при условии…

А теперь послушайте несколько примеров фраз с предлогом «при»:

Пожалуйста, при нём не говори о наших проблемах.

При Горбачеве началась перестройка.

Любой язык можно выучит за год при условии, что вы ежедневно будете уделять ему по два часа времени.

При подписании договора присутствовало несколько министров.

При музее было организовано кафе.

При наводнении погибло много людей.

При детях нельзя ругаться.

(написано Евгением40 для курса "Русские предлоги")

12. ПРЕДЛОГ "ПРИ" 12. PRÄDIKAT "PRI". 12. PREVIOUSLY "PRI" 12. PREDÁLOGO "PRI". 12. PREDALOGO "PRI. 12. PREDALOOG "PRI." 12. PREDALOGUE "PRI."

12\\\\. РУССКИЙ ПРЕДЛОГ «ПРИ» RUSSIAN PREPOSITION "PRI"

Русский предлог «при» используется с предложным падежом со значением: The Russian preposition "when" is used with the prepositional sentence with the value: La préposition russe "at" est utilisée avec le cas prépositionnel avec la signification :

1\\. Во время жизни или во время правления кого-либо: During life or during the reign of someone: Pendant la vie ou le règne de quelqu'un : Durante a vida ou durante o reinado de alguém:

Россия при Николае Первом Russia under Nicholas the First La Russie sous Nicolas Ier

При Пушкине Under Pushkin Sous Pouchkine. Sob Pushkin

2\\. 2\\\\. Связано с чем-то: Related to something: Connecté à quelque chose : Algo relacionado:

Буфет при вокзале. Buffet at the station. Le buffet de la gare. Buffet na estação.

3\\. 3\\\\. В присутствии кого-либо: In the presence of anyone: En présence de quelqu'un : Na presença de alguém:

Ссориться при гостях Quarrel with guests se disputer devant les invités Lute na frente dos convidados

4\\. Что-то произошло во время или в течение чего-либо: Something happened during or during something: Quelque chose s'est passé pendant ou au cours de quelque chose : Algo aconteceu durante ou durante algo:

При транспортировке During transportation Lors du transport Ao transportar

5\\. 5\\\\. В выражении: In an expression: Dans l'expression :

Я это сделаю при условии… I will do it on condition ... Je le ferai à condition... Farei isso sob condição...

А теперь послушайте несколько примеров фраз с предлогом «при»: Now listen to some examples of phrases with the preposition "at": Écoutez maintenant quelques exemples de phrases contenant la préposition "à" :

Пожалуйста, при нём не говори о наших проблемах. Please do not talk about our problems with him. S'il vous plaît, ne parlez pas de nos problèmes devant lui. Por favor, não fale sobre nossos problemas na frente dele.

При Горбачеве началась перестройка. Under Gorbachev, perestroika began. Sous Gorbatchev, la perestroïka a commencé.

Любой язык можно выучит за год при условии, что вы ежедневно будете уделять ему по два часа времени. Any language can be learned in a year, provided that you give it two hours a day each day. Toute langue peut être apprise en un an, à condition d'y consacrer deux heures par jour. Qualquer idioma pode ser aprendido em um ano, desde que você dedique duas horas por dia.

При подписании договора присутствовало несколько министров. When signing the contract was attended by several ministers. Plusieurs ministres étaient présents lors de la signature du traité. Vários ministros estiveram presentes na assinatura do tratado.

При музее было организовано кафе. When the museum was organized cafe. Un café a été organisé au musée. Um café foi organizado no museu.

При наводнении погибло много людей. Many people died during the flood. De nombreuses personnes sont mortes dans les inondations. Muitas pessoas morreram na enchente.

При детях нельзя ругаться. When children can not swear. Vous ne pouvez pas jurer devant les enfants. Você não pode xingar na frente de crianças.

(написано Евгением40 для курса "Русские предлоги") (écrit par Eugene40 pour le cours "Prépositions russes")