×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Русские предлоги (Russian Prepositions), 1. ПРЕДЛОГ "В"

1. ПРЕДЛОГ "В"

ПРЕДЛОГ «В»

Предлог «в» относится к самым распространенным предлогам русского языка.

Он используется с винительным и предложным падежами.

С винительным падежом он используется в следующих случаях:

Когда речь идёт о движении (вопрос «куда?»):

Я еду в Петербург.

Она идёт в школу

Мы идем в ресторан.

Самолет летит в Нью-Йорк.

Когда указывается время или возраст:

Он пришёл в час.

Мы вышли из дома в четверть шестого.

В пять лет он умел читать и писать.

Я лёг спать в полночь.

С днями недели:

Он приехал в Берлин в понедельник.

В среду я иду к врачу.

Для выражения размера или указания градусов:

Дом в четыре этажа.

Комната размером в двадцать квадратных метров.

Мороз в десять градусов.

В некоторых выражениях, обозначающих рисунок ткани:

Рубашка в клеточку

Брюки в полоску

Платье в горошек.

С предложным падежом «в» используется в следующих случаях:

Для выражения места (с вопросом «где»? Книги лежат в портфеле.

Мы живём в Германии.

Сын учится в школе.

Сестра учится в университете.

Для определения дистанции от какого-либо места:

В пяти минутах от центра.

Мы живём в одном километре от леса.

Хельсинки находится в пяти часах езды от Петербурга.

Для выражения времени, включая месяц, год, век или какой-то период жизни:

В феврале было холодно.

Мы познакомились в прошлом году.

В двадцатом веке было две мировых войны.

Это произошло в начале года.

В детстве она любила читать книги.

Для указания времени со словом «половина»:

В половине второго

(но в разговорном русском мы часто говорим: « в полвторого»)

Для описания одежды:

Он был в белой рубашке и синих джинсах.

Она была в голубой блузке и тёмной юбке.

(написано Евгением40 для русской библиотеки)


1. 1. VORSCHLAG "B". 1. PREVIOUSLY "IN" 1. PROPOSITION "B." 1. VOORSTEL B. 1. ÖNERİ "B." ПРЕДЛОГ "В" PREPOSITION "B" PREPOSIÇÃO "B" ÖNERİ "B."

ПРЕДЛОГ «В» PREPOSITION "B" PREPOSIÇÃO "B" ÖNERİ "B."

Предлог «в» относится к самым распространенным предлогам русского языка. يعد حرف الجر "in" من أكثر حروف الجر شيوعًا في اللغة الروسية. The preposition "in" refers to the most common prepositions of the Russian language. La préposition "in" est l'une des prépositions les plus courantes de la langue russe. A preposição "in" é uma das preposições mais comuns na língua russa. "In" edatı Rus dilinde en yaygın kullanılan edatlardan biridir.

Он используется с винительным и предложным падежами. It is used with accusative and prepositional cases. Il est utilisé avec les cas accusatifs et prépositionnels. É usado com casos acusativos e preposicionais. Akkusatif ve edat durumlarıyla birlikte kullanılır.

С винительным падежом он используется в следующих случаях: With the accusative case, it is used in the following cases: Avec le cas accusatif, il est utilisé dans les cas suivants : Com o caso acusativo, é usado nos seguintes casos:

Когда речь идёт о движении (вопрос «куда?»): When it comes to motion (the question "where?"): En ce qui concerne le mouvement (la question « où ? ») : Quando se trata de movimento (a pergunta "onde?"): Hareket söz konusu olduğunda ("nereye?" sorusu):

Я еду в Петербург. I'm going to Petersburg. Estou indo para Petersburgo. St Petersburg'a gidiyorum.

Она идёт в школу She is going to school Ela está indo para a escola Okula gidiyor.

Мы идем в ресторан. We go to a restaurant. Nós vamos a um restaurante. Bir restorana gidiyoruz.

Самолет летит в Нью-Йорк. The plane is flying to New York. L'avion se rend à New York. O avião voa para Nova York. Uçak New York'a gidiyor.

Когда указывается время или возраст: When time or age is indicated: Lorsque le temps ou l'âge est donné : Quando o tempo ou idade é dado: Zaman veya yaş belirtildiğinde:

Он пришёл в час. He came at the hour. Llegó a la hora. Il est arrivé à 13 heures. Ele veio à uma hora. Saat 1'de geldi.

Мы вышли из дома в четверть шестого. We left the house at a quarter past five. Salimos de casa a las cinco y cuarto. Nous avons quitté la maison à six heures et quart. Saímos de casa às seis e quinze. Altıya çeyrek kala evden çıktık.

В пять лет он умел читать и писать. At the age of five he could read and write. À l'âge de cinq ans, il savait lire et écrire. Aos cinco anos já sabia ler e escrever. Beş yaşındayken okuma yazma biliyordu.

Я лёг спать в полночь. I went to bed at midnight. Je me suis couché à minuit. Fui para a cama à meia-noite. Gece yarısı yattım.

С днями недели: With the days of the week: Avec les jours de la semaine : Com os dias da semana: Haftanın günleriyle birlikte:

Он приехал в Берлин в понедельник. He arrived in Berlin on Monday. Il est arrivé lundi à Berlin. Ele chegou a Berlim na segunda-feira. Pazartesi günü Berlin'e vardı.

В среду я иду к врачу. On Wednesday I go to the doctor. Je vais chez le médecin mercredi. Na quarta-feira vou ao médico. Çarşamba günü doktora gideceğim.

Для выражения размера или указания градусов: To express size or specify degrees: Pour exprimer une taille ou spécifier des degrés : Para expressar um tamanho ou especificar graus: Büyüklüğü ifade etmek veya dereceleri belirtmek için:

Дом в четыре этажа. The house is four floors. La maison a quatre étages. A casa tem quatro andares. Ev dört katlı.

Комната размером в двадцать квадратных метров. The room is twenty square meters in size. Tamaño de la habitación de veinte metros cuadrados. La chambre fait vingt mètres carrés. Uma sala com vinte metros quadrados. Yirmi metrekare büyüklüğünde bir oda.

Мороз в десять градусов. The frost is ten degrees. La escarcha es de diez grados. Givre dix degrés. Geada dez graus. On derece don.

В некоторых выражениях, обозначающих рисунок ткани: In einigen Ausdrücken, die ein Stoffmuster bezeichnen: In some expressions denoting the figure of a fabric: En algunas expresiones para diseño de tejidos: Dans certaines expressions désignant un motif de tissu : Em algumas expressões que denotam um padrão de tecido: Bazı ifadelerde bir kumaş desenini belirtir:

Рубашка в клеточку Kariertes Hemd Checkered shirt Camisa a cuadros Chemise à carreaux Quadriculada camisa Kareli bir gömlek

Брюки в полоску Striped trousers Pantalon a rayas Pantalon rayé Calças listradas

Платье в горошек. Polka-dot dress. Vestido con lunares. Vestido de bolinhas. Puantiyeli elbise.

С предложным падежом «в» используется в следующих случаях: With the prepositional sentence "in" is used in the following cases: Con la frase preposicional "in" se utiliza en los siguientes casos: Avec le cas prépositionnel "in" est utilisé dans les cas suivants: Com o caso preposicional "in" é usado nos seguintes casos: Edat durumu ile "in" aşağıdaki durumlarda kullanılır:

Для выражения места (с вопросом «где»? To express the place (with the question "where"? Pour exprimer le lieu (avec la question « où » ? Para expressar lugar (com a pergunta "onde"? Bir yeri ifade etmek için ("nerede" sorusu ile? Книги лежат в портфеле. Books are in the portfolio. Les livres sont dans la mallette. Os livros estão na pasta.

Мы живём в Германии. We live in Germany. Nous vivons en Allemagne. Vivemos na Alemanha.

Сын учится в школе. My son is in school. Le fils est à l'école.

Сестра учится в университете. Sister goes to university. Minha irmã está estudando na universidade.

Для определения дистанции от какого-либо места: Zur Bestimmung der Entfernung von einem Ort: To determine the distance from a place: Pour déterminer la distance d'un lieu : Para determinar a distância de um lugar:

В пяти минутах от центра. Five minutes from the center. A cinq minutes du centre. Cinco minutos do centro.

Мы живём в одном километре от леса. We live one kilometer from the forest. Nous vivons à un kilomètre de la forêt. Vivemos a um quilômetro da floresta.

Хельсинки находится в пяти часах езды от Петербурга. Helsinki is a five-hour drive from St. Petersburg. Helsinki est située à cinq heures de route de Saint-Pétersbourg. Helsinque está localizada a cinco horas de carro de São Petersburgo.

Для выражения времени, включая месяц, год, век или какой-то период жизни: Um die Zeit auszudrücken, einschließlich Monat, Jahr, Jahrhundert oder eines Lebensabschnitts: To express time, including a month, year, century, or some period of life: Pour exprimer le temps, y compris le mois, l'année, le siècle ou une période de la vie : Para expressar o tempo, incluindo mês, ano, século ou algum período de vida:

В феврале было холодно. It was cold in February. Il faisait froid en février. Fazia frio em fevereiro.

Мы познакомились в прошлом году. We met last year. Nous nous sommes rencontrés l'année dernière. Nos conhecemos ano passado.

В двадцатом веке было две мировых войны. In the twentieth century there were two world wars. Il y a eu deux guerres mondiales au XXe siècle. Houve duas guerras mundiais no século XX.

Это произошло в начале года. This happened at the beginning of the year. C'est arrivé en début d'année. Aconteceu no início do ano.

В детстве она любила читать книги. As a child, she loved to read books. Enfant, elle adorait lire des livres. Quando criança, ela adorava ler livros.

Для указания времени со словом «половина»: Die Zeit mit dem Wort "halb" angeben: To indicate the time with the word "half": Pour indiquer l'heure avec le mot "moitié": Para indicar o tempo com a palavra "metade":

В половине второго At half past two A la una y media A une heure et demie Ha uma e meia

(но в разговорном русском мы часто говорим: « в полвторого») (but in colloquial Russian we often say: "half past one") (pero en ruso coloquial a menudo decimos: "a la una y media") (mais en russe familier on dit souvent : "à deux heures et demie") (mas em russo coloquial costumamos dizer: "às duas e meia")

Для описания одежды: To describe the clothes: Pour la description des vêtements : Para descrição da roupa:

Он был в белой рубашке и синих джинсах. He was wearing a white shirt and blue jeans. Il portait une chemise blanche et un jean bleu.

Она была в голубой блузке и тёмной юбке. She was wearing a blue blouse and a dark skirt. Elle portait un chemisier bleu et une jupe sombre. Ela estava vestindo uma blusa azul e uma saia escura.

(написано Евгением40 для русской библиотеки) (écrit par Evgeniy40 pour la bibliothèque russe)