×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Летние зарисовки (Summer sketches), 7. ЛЕСНОЕ ОЗЕРО

7. ЛЕСНОЕ ОЗЕРО

7. ЛЕСНОЕ ОЗЕРО

В лесу у меня есть любимый уголок – это лесное озеро. Оно большое, но неглубокое. Поэтому быстро прогревается солнцем, и с июня до сентября – это отличное место для купания.

Сюда приходят целыми семьями, с детьми и с уже пожилыми людьми, потому что это приятно для всех.

То тут, то там можно увидеть небольшие костры, возле которых люди отдыхают, а иногда делают шашлыки или барбекью.

Дети барахтаются в мелкой воде, пугая маленьких рыб, которые косяками носятся возле берега.

Кто-то плавает на лодке, а там, вдали, расположились рыбаки, надеясь поймать большую рыбу.

Но особенно я люблю приходить сюда рано утром, когда еще нет отдыхающих, и ничто не нарушает задумчивую тишину природы. Первые лучи солнца отражаются в воде озера, медленно плавают вдали утки, воздух чист и свеж и бодрит лёгкой прохладой. А вокруг озера безмолвно и торжественно стоят ели и сосны, охраняя утренний покой воды.


7. ЛЕСНОЕ ОЗЕРО 7. LAC DE LA FORÊT

7. ЛЕСНОЕ ОЗЕРО

В лесу у меня есть любимый уголок – это лесное озеро. J'ai un endroit préféré dans les bois - c'est un lac de forêt. Оно большое, но неглубокое. Il est grand mais peu profond. Поэтому быстро прогревается солнцем, и с июня до сентября – это отличное место для купания. Elle est donc rapidement réchauffée par le soleil et, de juin à septembre, c'est un endroit idéal pour la baignade.

Сюда приходят целыми семьями, с детьми и с уже пожилыми людьми, потому что это приятно для всех. Des familles entières viennent ici, avec leurs enfants et les personnes âgées, parce que c'est agréable pour tout le monde.

То тут, то там можно увидеть небольшие костры, возле которых люди отдыхают, а иногда делают шашлыки или барбекью. Ici et là, on aperçoit de petits feux, près desquels les gens se reposent et font parfois des brochettes ou des barbecues.

Дети барахтаются в мелкой воде, пугая маленьких рыб, которые косяками носятся возле берега. Les enfants s'agitent dans les eaux peu profondes, effrayant les petits poissons qui pullulent près du rivage.

Кто-то плавает на лодке, а там, вдали, расположились рыбаки, надеясь поймать большую рыбу. Quelqu'un est en train de faire du bateau, et là, au loin, des pêcheurs sont éparpillés, espérant attraper un gros poisson.

Но особенно я люблю приходить сюда рано утром, когда еще нет отдыхающих, и ничто не нарушает задумчивую тишину природы. But especially I like to come here early in the morning, when there are no tourists, and nothing breaks the brooding silence of nature. Mais j'aime surtout venir ici tôt le matin, quand il n'y a pas encore de vacanciers et que rien ne vient troubler le silence de la nature. Первые лучи солнца отражаются в воде озера, медленно плавают вдали утки, воздух чист и свеж и бодрит лёгкой прохладой. The first rays of the sun are reflected in the water of the lake, ducks swim slowly in the distance, the air is clean and fresh and invigorates with a slight coolness. Les premiers rayons du soleil se reflètent dans l'eau du lac, les canards nagent lentement au loin, l'air est pur et frais, vivifiant avec une légère fraîcheur. А вокруг озера безмолвно и торжественно стоят ели и сосны, охраняя утренний покой воды. Autour du lac, les sapins et les pins se dressent, silencieux et solennels, gardant la paix matinale de l'eau.