×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Русская культура (Russian culture), 7. ЗОЛОТАЯ ХОХЛОМА

7. ЗОЛОТАЯ ХОХЛОМА

7. ЗОЛОТАЯ ХОХЛОМА

В изделиях народного промысла – в сувенирах, игрушках, украшениях – находит своё отражение история народа, его культура и национальные традиции. Из поколения в поколение передаётся искусство создания предметов из дерева, кожи и керамики.

К самым ярким проявлениям русского народного творчества относится искусство Хохломы из старинного села на Волге.

В старину множество вещей изготовляли из дерева: ложки, чашки, миски. Чтобы сделать посуду прочной, удобной и красивой, её подвергали специальной обработке, в результате которой деревянные изделия покрывались золотой или серебряной плёнкой.

По серебристому или золотому фону красной, зеленой или черной красками расписывают ягоды, цветы, листья – и тем самым создают неповторимый растительный орнамент хохломской живописи. В руках мастеров обычное деревянное изделие преображается, становится ярким, праздничным произведением искусства.

Недаром туристы co всего мира увозят с собой эти русские неповторимые сувениры из Хохломы.

7. ЗОЛОТАЯ ХОХЛОМА 7. GOLDENE KHOKHLOMA 7\. GOLDEN KHOKHLOMA 7. KHOKHLOMA DORADO 7. HOKHLOMA D'OR 7. GOUDEN HOKHLOMA 7. HOKHLOMA DOURADA 7. ALTIN HOKHLOMA

7\\. 7 \\\\. ЗОЛОТАЯ ХОХЛОМА GOLDEN CHILLA KHOKHLOMA DE ORO FREDDO D'ORO

В изделиях народного промысла – в сувенирах, игрушках, украшениях – находит своё отражение история народа, его культура и национальные традиции. In the handicrafts - souvenirs, toys, decorations - reflects the history of the people, their culture and national traditions. En las artesanías -en souvenirs, juguetes, joyas- se refleja la historia del pueblo, su cultura y tradiciones nacionales. Kansan käsityöt - matkamuistot, lelut ja korut - kuvastavat kansan historiaa, kulttuuria ja kansallisia perinteitä. Dans l'artisanat - dans les souvenirs, les jouets, les bijoux - l'histoire du peuple, sa culture et ses traditions nationales se reflètent. Nell'artigianato, nei souvenir, nei giocattoli, nelle decorazioni, nella storia delle persone, nella loro cultura e nelle tradizioni nazionali si riflette. Из поколения в поколение передаётся искусство создания предметов из дерева, кожи и керамики. From generation to generation, the art of creating objects made of wood, leather and ceramics is transmitted. De generación en generación se transmite el arte de crear objetos a partir de madera, cuero y cerámica. Puusta, nahasta ja keramiikasta tehtyjen esineiden valmistustaito on siirtynyt sukupolvelta toiselle. Di generazione in generazione, l'arte di creare oggetti fatti di legno, pelle e ceramica.

К самым ярким проявлениям русского народного творчества относится искусство Хохломы из старинного села на Волге. The most striking manifestations of Russian folk art is the art of Khokhloma from an old village on the Volga. Las manifestaciones más llamativas del arte popular ruso incluyen el arte de Khokhloma de un antiguo pueblo en el Volga. Venäläisen kansantaiteen kirkkaimpiin ilmentymiin kuuluu Volgan varrella sijaitsevasta muinaisesta kylästä kotoisin oleva Khokhloman taide. Les manifestations les plus frappantes de l'art populaire russe comprennent l'art de Khokhloma, issu d'un ancien village de la Volga. Le manifestazioni più suggestive dell'arte popolare russa sono l'arte di Khokhloma da un vecchio villaggio sul Volga.

В старину множество вещей изготовляли из дерева:  ложки, чашки, миски. In the old days many things were made of wood: spoons, cups, bowls. En los viejos tiempos, muchas cosas estaban hechas de madera: cucharas, tazas, cuencos. Ennen vanhaan monet asiat tehtiin puusta: lusikat, kupit, kulhot. Autrefois, beaucoup de choses étaient en bois: cuillères, tasses, bols. Ai vecchi tempi molte cose erano fatte di legno: cucchiai, tazze, ciotole. Чтобы сделать посуду прочной, удобной и красивой, её подвергали специальной обработке, в результате которой деревянные изделия покрывались золотой или серебряной плёнкой. To make the dishes durable, comfortable and beautiful, it was subjected to special treatment, as a result of which wooden products were covered with gold or silver film. Para que los platos fueran duraderos, cómodos y hermosos, se sometieron a un tratamiento especial, como resultado de lo cual los productos de madera se cubrieron con una película de oro o plata. Jotta astiat olisivat kestäviä, mukavia ja kauniita, ne käsiteltiin erityisellä käsittelyllä, jonka seurauksena puiset esineet peitettiin kulta- tai hopeakalvolla. Pour rendre les plats durables, pratiques et beaux, ils ont été soumis à un traitement spécial, à la suite duquel les produits en bois ont été recouverts d'un film d'or ou d'argent. Per rendere i piatti resistenti, comodi e belli, è stato sottoposto a un trattamento speciale, a seguito del quale i prodotti in legno erano ricoperti di pellicola d'oro o d'argento.

По серебристому или золотому фону красной, зеленой или черной красками расписывают ягоды, цветы, листья – и тем самым создают неповторимый растительный орнамент хохломской живописи. On a silver or gold background, berries, flowers, leaves are painted in red, green or black colors, and thus create a unique floral ornament of Khokhloma painting. Las bayas, las flores y las hojas están pintadas sobre un fondo plateado o dorado con pinturas rojas, verdes o negras, y así crean un adorno floral único de la pintura de Khokhloma. Sur un fond argenté ou doré, les baies, les fleurs et les feuilles sont peintes de couleurs rouge, verte ou noire - et créent ainsi un ornement floral unique de la peinture de Khokhloma. Su uno sfondo d'argento o d'oro, dipingono bacche, fiori, foglie nei colori rosso, verde o nero e creano così un motivo floreale unico di pittura Khokhloma. В руках мастеров обычное деревянное изделие преображается, становится ярким, праздничным произведением искусства. In the hands of masters, the usual wooden product is transformed, becoming a bright, festive work of art. En manos de artesanos, un producto de madera común se transforma y se convierte en una obra de arte brillante y festiva. Käsityöläisten käsissä tavallinen puutuote muuttuu ja muuttuu kirkkaaksi, juhlavaksi taideteokseksi. Nelle mani dei maestri, il solito prodotto in legno si trasforma, diventando un'opera d'arte brillante e festosa.

Недаром туристы co всего мира увозят с собой эти русские неповторимые сувениры из Хохломы. No wonder tourists from all over the world take with them these Russian unique souvenirs from Khokhloma. No es de extrañar que los turistas de todo el mundo se lleven consigo estos recuerdos rusos únicos de Khokhloma. Turistit eri puolilta maailmaa vievät mukanaan näitä ainutlaatuisia venäläisiä matkamuistoja Hohlomasta. Nessuna meraviglia che i turisti di tutto il mondo portino con sé questi souvenir unici russi di Khokhloma.