×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Russian with Max Recent, (1) Learn Russian - The BEST Seaside promenade in Russia (RUS, ENG subs) - YouTube

(1) Learn Russian - The BEST Seaside promenade in Russia (RUS, ENG subs) - YouTube

Привет, друзья!

С вами Макс, и сегодня мы с вами будем учить русский

и гулять по прекрасному городу Новороссийску.

Но Новороссийск достаточно большой и интересный город.

Это, как вы видите, город у моря.

Поэтому сегодня мы поговорим о Новороссийской набережной.

Только о набережной.

Потому что я считаю, что это самая красивая набережная

в России. Поехали!

Вся набережная Новороссийска состоит как бы из двух частей.

Первая - это прогулочная часть, да, сама набережная.

Такая пешеходная широкая дорога, где есть и велодорожка.

И вторая часть - это пляж.

Но вообще местные мне не рекомендовали купаться

на городских пляжах, потому что все таки Новороссийск

- это не туристический город.

Вернее, это не курортный город.

Это промышленный город, и здесь находится множество

различных предприятий.

Несмотря на рекомендации не купаться здесь, я купался

на этом пляже.

Вот под этой церковью дважды.

И дважды я здесь порезал ногу каким-то стеклом.

Я бы очень хотел показать вам всю эту набережную,

но, к сожалению, это невозможно.

Потому что она начинается вот там далеко и продолжается

она вот до того памятника, к которому мы потом подойдем.

Это примерно, ну, 6 километров.

Поэтому пройти это расстояние довольно трудно.

И снимать.

Поэтому я вам покажу только такие самые, ну, важные,

интересные части этой набережной.

Для меня было большим шоком, когда я увидел эти прокатные

велосипеды, друзья.

Потому что это велосипеды Ofo.

Если вы смотрели мои самые первые влоги из Уханя, то

вы видели что там я часто брал эти велосипеды в прокат.

Но потом OFO разорилась, или что-то еще произошло

с этой компанией, и она перестала существовать

в Китае.

Может быть, эти велосипеды потом Китай начал продавать

России, и здесь они вот стали популярными в Новороссийске?

Я не знаю.

Но сам факт очень забавный.

На этих великах я постоянно катался в Китае.

И здесь на набережной находится один из двух таких рок-баров

в этом городе.

Где играют живую музыку.

Это место называется "Конь и дельфин".

Я не знаю, такое странное название.

Я там еще никогда не был.

Но если посмотреть на афишу, здесь очень-очень много

разных рок-групп, да.

Вот, смотрите.

Например, это группа Кино.

Ну, конечно, это каверы, да.

Трибьют Кино.

Потом вот Рамштайн.

Посмотрите, трибьют Рамштайн в исполнении группы Ram project.

Город Сочи.

Группа Звери.

Группа Би-2 и так далее.

То есть, это такое место, где можно послушать разные

каверы на популярные рок-хиты.

Но, на самом деле, не только рок.

Новороссийск - это город, который очень быстро развивается.

Здесь строятся дома или вот такие огромные торговые

центры.

Например, этот будет называться QQUA Mall.

Вот.

И, вообще, здесь вырастают целые районы.

Огромное количество домов просто строится целыми

кварталами.

И во многом это все благодаря пандемии.

Потому что многие люди перешли в прошлом и позапрошлом

году на удаленку, на удаленную работу.

Или на дистант, как еще говорят.

На дистанционную работу.

Вот.

На дистант, на удаленку.

И люди задумались, а зачем им жить в Москве или в Питере,

если можно жить в солнечных южных городах?

И поэтому цены на жильё здесь взлетели где-то минимум

в два раза.

Это, это конечно удивительно.

Просто, просто огромный скачок!

Здесь написано "Все флаги мира в гости к нам".

То есть, приглашаем все страны, все нации, все флаги.

Французская пекарня.

Кофе, сэндвичи, мороженое.

Ух.

Да, вот эта часть, которую недавно построили.

Здесь разные магазины, пекарни, торговые центры,

рестораны.

Есть очень прикольный ресторан, где ты сидишь на самом верху,

пьешь кофе и смотришь на море и на горы.

Очень красиво.

Правда, я там ещё не был, но мне рекомендовали это

место.

Самое главное, что в Новороссийске очень немного всяких таких

вот мест, которые я не люблю.

Где продаются вот эти все магнитики, надувные шары,

дешевые сувениры и так далее.

Этих мест, к счастью, здесь не так много.

И у тебя не создается впечатление, что ты идешь не по красивой

набережной, а по какому-то базару.

И мне это очень-очень нравится.

В этом городе тоже есть такая строгость, которую

я ощущал в... приятная строгость, которую я ощущал в Севастополе.

Потому что оба этих города являются базами военно-морского

флота Российской Федерации.

То есть, здесь располагается военная база.

Ну и помимо всего, у этого города, как и у Севастополя,

большая военная история.

На этот город несколько раз нападали.

И турки, и англичане.

И этот город выстоял.

Поэтому это тоже город воинской славы.

Вообще, этот город мне очень напоминает Севастополь.

Здесь тоже есть горы, море.

Правда, в Новороссийске горы были не видны.

А в этом городе ты видишь и море, и горы.

Климат, солнце.

Но в Новороссийске есть одна особенность.

Это очень-очень сильный ветер.

И это не просто ветер.

Его здесь называют бора.

Или норд-ост.

Это дьявольский, ледяной ветер, который сдувает

людей и автомобили.

Ещё есть несколько моментов.

Новороссийск также как и Севастополь является

базой, военно-морской базой черноморского флота.

То есть здесь тоже есть военные корабли.

Плюс Новороссийск - это грузовой порт.

Грузовой порт, куда приезжают разные корабли, куда приходят

разные товары и так далее.

Как говорят местные, этот город очень быстро развивается.

И очень быстро развивается набережная.

И поэтому сейчас на набережной есть большое количество

классных кофеен и других мест, чтобы посидеть.

А вот эти трое ребят основали Новороссийск в 1838 году.

Мы пришли на площадь.

Здесь в центре вот такая стела с фонтанами.

Дальше идет морской вокзал.

И здесь одна из главных дост опримечательностей

Новороссийска - огромный крейсер.

Крейсер Михаил Кутузов.

Посмотрите, какой гигантский корабль!

И туда можно зайти.

Но только нужно купить билет и можно посмотреть,

что там внутри.

Может быть, мы с вами это сделаем когда-нибудь.

Мне очень нравится, что в Новороссийске чувствуется

размах.

Севастополь был достаточно небольшим компактным городом.

Но... и там было не так много мест, где погулять.

Набережная в Севастополе была очень маленькая.

А здесь набережная просто огромная!

Видите вот эти горы?

Они спилены как будто.

Это потому, что Новороссийск - промышленный город.

И вот в той части города, она называется восточная

часть, в той части добывают полезные ископаемые, чтобы

производить цемент.

Вообще вот та часть города считается промышленной

частью.

Там меньше туристов, там не так красиво, как в этой

части города.

Ну и воздух там тоже довольно своеобразный, довольно

грязный.

С одной стороны, как мне кажется, это портит вид

города.

С другой стороны - это даёт людям работу и здесь есть

какое-то производство.

А Юля вообще говорит, что ей нравится, как выглядят

эти горы!

Новороссийск выглядит потрясающе в солнечную

ясную погоду.

Сейчас где-то плюс девятнадцать градусов.

И это конец сентября!

Но!

Когда мы приехали сюда с Юлей в первый раз, здесь

было пасмурно.

Шёл небольшой дождь.

Но нам этот город всё равно понравился.

И мы поняли, что это некий показатель.

Если даже в хмурую пасмурную погоду город кажется привлекательным,

значит, в городе действительно что-то есть.

Значит, город действительно интересный.

Набережная тут и правда широкая.

Это очень круто!

Там пляж, потом вот это вот дорожка прямо у самого

берега.

Еще есть вот здесь дорожка.

Можно идти под тенью деревьев.

Эти деревьи называются платаны.

Они очень такие интересные, потому что они теряют кору.

Поэтому здесь ты можешь ходить где угодно, набережная

широкая, много места для пеших прогулок.

А это важно, мне кажется, в городе, чтобы было место,

где можно погулять.

Чтобы был не только город для автомобилей, как, например,

Краснодар.

Но также чтобы было место, где ты можешь ногами спокойно

походить.

В той стороне начинается центральная старая часть

города, но мы туда сходим в следующий раз.

А сейчас, друзья, мы переместимся вот к тому памятнику.

Я вам расскажу чуть-чуть о нём.

Сейчас я стою на малой земле.

На этом месте установлен мемориал в виде носа корабля.

Местные называют его утюг.

И в этом месте происходила защита города.

Вернее, освобождение города. 225 дней солдаты защищали

этот город от фашистко-немецких оккупантов.

И они смогли это сделать.

Новороссийск был освобожден.

И в честь этого события здесь установлен такой

мемориал.

Здесь на малой земле и кончается набережная.

Хотя там продолжается еще её дикая часть.

Но туда мы не пойдем, друзья.

И наше видео тоже заканчивается.

В следующий раз мы с вами походим и по новым районам

города, и по старым районам города.

Посмотрим, как вообще этот город выглядит не у моря.

До встречи в следующем ролике!

Пока-пока!

(1) Learn Russian - The BEST Seaside promenade in Russia (RUS, ENG subs) - YouTube (1) Russisch lernen - Die beste Strandpromenade in Russland (RUS, ENG subs) - YouTube (1) Learn Russian - The BEST Seaside promenade in Russia (RUS, ENG subs) - YouTube (1) Apprendre le russe - La MEILLEURE promenade en bord de mer en Russie (RUS, ENG subs) - YouTube (1) Imparare il russo - Il miglior lungomare della Russia (RUS, ENG subs) - YouTube (1) Leer Russisch - De BESTE boulevard langs de zee in Rusland (RUS, ENG ondertitels) - YouTube (1) Aprender russo - O melhor passeio à beira-mar na Rússia (RUS, ENG subs) - YouTube (1) Rusça Öğrenin - Rusya'daki EN İYİ Sahil Gezinti Yeri (RUS, ENG subs) - YouTube

Привет, друзья! Hello friends!

С вами Макс, и сегодня мы с вами будем учить русский Max ist bei dir, und heute lernen wir Russisch Max is with you, and today we will learn Russian

и гулять по прекрасному городу Новороссийску. and walk around the beautiful city of Novorossiysk.

Но Новороссийск достаточно большой и интересный город. But Novorossiysk is a rather large and interesting city. しかし、ノヴォロシースクはかなり大きく興味深い都市です。

Это, как вы видите, город у моря. This, as you can see, is a city by the sea.

Поэтому сегодня мы поговорим о Новороссийской набережной. Therefore, today we will talk about the Novorossiysk embankment.

Только о набережной. Nur über die Uferpromenade. Only about the embankment.

Потому что я считаю, что это самая красивая набережная Because I think this is the most beautiful embankment

в России. Поехали! in Russia. Go!

Вся набережная Новороссийска состоит как бы из двух частей. The entire embankment of Novorossiysk consists, as it were, of two parts.

Первая - это прогулочная часть, да, сама набережная. The first is the walking part, yes, the embankment itself.

Такая пешеходная широкая дорога, где есть и велодорожка. Dies ist eine breite Fußgängerstraße, auf der sich auch ein Radweg befindet. Such a wide pedestrian road, where there is also a bicycle path.

И вторая часть - это пляж. And the second part is the beach.

Но вообще местные мне не рекомендовали купаться Aber im Allgemeinen empfahlen mir die Einheimischen nicht zu schwimmen. But in general, the locals did not recommend me to swim

на городских пляжах, потому что все таки Новороссийск on the city beaches, because after all, Novorossiysk

- это не туристический город. is not a tourist city.

Вернее, это не курортный город. Rather, this is not a resort town.

Это промышленный город, и здесь находится множество It is an industrial city and is home to many

различных предприятий. verschiedene Unternehmen. different businesses.

Несмотря на рекомендации не купаться здесь, я купался Despite the advice not to swim here, I swam

на этом пляже. on this beach.

Вот под этой церковью дважды. Hier unter dieser Kirche zweimal. Here under this church twice.

И дважды я здесь порезал ногу каким-то стеклом. And twice here I cut my leg with some kind of glass.

Я бы очень хотел показать вам всю эту набережную, Ich würde dir wirklich gerne diese ganze Böschung zeigen, I would really like to show you this whole embankment,

но, к сожалению, это невозможно. but, unfortunately, this is not possible.

Потому что она начинается вот там далеко и продолжается Weil es dort drüben anfängt und weitergeht Because it starts far away and it continues

она вот до того памятника, к которому мы потом подойдем. es liegt an diesem Denkmal, dem wir uns dann nähern werden. right up to that monument, to which we will come later.

Это примерно, ну, 6 километров. It's about, well, 6 kilometers.

Поэтому пройти это расстояние довольно трудно. Daher ist es ziemlich schwierig, diese Distanz zu gehen. Therefore, it is rather difficult to cover this distance.

И снимать. Und schießen. And shoot.

Поэтому я вам покажу только такие самые, ну, важные, Deshalb zeige ich Ihnen nur die wichtigsten, naja, wichtigsten Therefore, I will only show you the most, well, important,

интересные части этой набережной. interesting parts of this embankment.

Для меня было большим шоком, когда я увидел эти прокатные Es war ein großer Schock für mich, als ich diese Rollen sah It was a big shock for me when I saw these rental

велосипеды, друзья. bicycles, friends.

Потому что это велосипеды Ofo. Because these are Ofo bicycles.

Если вы смотрели мои самые первые влоги из Уханя, то If you watched my very first vlogs from Wuhan, then

вы видели что там я часто брал эти велосипеды в прокат. you saw that I often rented these bikes there.

Но потом OFO разорилась, или что-то еще произошло Aber dann ging OFO pleite oder es passierte etwas anderes But then OFO went bankrupt, or something else happened

с этой компанией, и она перестала существовать to this company, and it ceased to exist

в Китае. in China.

Может быть, эти велосипеды потом Китай начал продавать Maybe China started selling these bicycles to Russia

России, и здесь они вот стали популярными в Новороссийске? later , and here they became popular in Novorossiysk?

Я не знаю. I do not know.

Но сам факт очень забавный. Aber die Tatsache selbst ist sehr lustig. But the fact itself is very funny.

На этих великах я постоянно катался в Китае. I rode these bikes all the time in China.

И здесь на набережной находится один из двух таких рок-баров And here on the waterfront is one of two such rock bars

в этом городе. in this city.

Где играют живую музыку. Wo sie Live-Musik spielen. Where live music is played.

Это место называется "Конь и дельфин". Dieser Ort heißt "Pferd und Delphin". This place is called "Horse and Dolphin".

Я не знаю, такое странное название. I don’t know, such a strange name.

Я там еще никогда не был. Ich war noch nie zuvor dort. I've never been there.

Но если посмотреть на афишу, здесь очень-очень много But if you look at the poster, there are a lot of

разных рок-групп, да. different rock bands here, yes.

Вот, смотрите. Here, look.

Например, это группа Кино. For example, this is the Kino group.

Ну, конечно, это каверы, да. Well, of course, these are covers, yes.

Трибьют Кино. Hommage Kino. Movie Tribute.

Потом вот Рамштайн. Dann gibt es Rammstein. Then here's Ramstein.

Посмотрите, трибьют Рамштайн в исполнении группы Ram project. Schauen Sie sich die Ramstein-Hommage des Ram-Projekts an. Check out the Ram project tribute to Ramstein.

Город Сочи. Stadt Sotschi. Sochi city.

Группа Звери. Tiergruppe. Group of Beasts.

Группа Би-2 и так далее. Gruppe Bi-2 und so weiter. Group Bi-2 and so on.

То есть, это такое место, где можно послушать разные That is, this is the kind of place where you can listen to different

каверы на популярные рок-хиты. covers of popular rock hits.

Но, на самом деле, не только рок. Aber eigentlich nicht nur Rock. But, in fact, not only rock.

Новороссийск - это город, который очень быстро развивается. Noworossijsk ist eine Stadt, die sich sehr schnell entwickelt. Novorossiysk is a city that is developing very quickly.

Здесь строятся дома или вот такие огромные торговые Houses or such huge shopping centers are being built here

центры. .

Например, этот будет называться QQUA Mall. Dieser wird zum Beispiel QQUA Mall heißen. For example, this one will be called QQUA Mall.

Вот. Here.

И, вообще, здесь вырастают целые районы. And, in general, whole districts are growing here.

Огромное количество домов просто строится целыми A huge number of houses are simply being built by whole

кварталами. neighborhoods.

И во многом это все благодаря пандемии. Und das liegt vor allem an der Pandemie. And this is largely due to the pandemic.

Потому что многие люди перешли в прошлом и позапрошлом Weil viele Leute in der Vergangenheit und davor weitergezogen sind Because many people switched to remote work

году на удаленку, на удаленную работу. in the past and the year before last .

Или на дистант, как еще говорят. Oder auf Distanz, wie man sagt. Or to the distance, as they say.

На дистанционную работу. Für Fernarbeit. For remote work.

Вот. Here.

На дистант, на удаленку. At a distance, at a distance.

И люди задумались, а зачем им жить в Москве или в Питере, And people thought, why should they live in Moscow or in St. Petersburg,

если можно жить в солнечных южных городах? if you can live in sunny southern cities?

И поэтому цены на жильё здесь взлетели где-то минимум Und so sind die Wohnungspreise hier zumindest irgendwo in die Höhe geschossen And therefore, housing prices have soared somewhere at least

в два раза. zweimal. twice.

Это, это конечно удивительно. This, of course, is amazing.

Просто, просто огромный скачок! Simple, just a huge leap!

Здесь написано "Все флаги мира в гости к нам". „Alle Flaggen der Welt besuchen uns“, heißt es dort. It says "All the flags of the world are visiting us."

То есть, приглашаем все страны, все нации, все флаги. Das heißt, wir laden alle Länder, alle Nationen, alle Flaggen ein. That is, we invite all countries, all nations, all flags.

Французская пекарня. Französische Bäckerei. French bakery.

Кофе, сэндвичи, мороженое. Coffee, sandwiches, ice cream.

Ух. Wow.

Да, вот эта часть, которую недавно построили. Ja, das ist der Teil, der kürzlich gebaut wurde. Yes, this part that was recently built.

Здесь разные магазины, пекарни, торговые центры, Es gibt verschiedene Geschäfte, Bäckereien, Einkaufszentren, There are various shops, bakeries, shopping centers,

рестораны. restaurants.

Есть очень прикольный ресторан, где ты сидишь на самом верху, There is a very cool restaurant where you sit at the very top,

пьешь кофе и смотришь на море и на горы. drink coffee and look at the sea and the mountains.

Очень красиво. Very nice.

Правда, я там ещё не был, но мне рекомендовали это True, I have not been there yet, but this

место. place was recommended to me .

Самое главное, что в Новороссийске очень немного всяких таких Das Wichtigste ist, dass es in Novorossiysk nur sehr wenige solcher gibt The most important thing is that in Novorossiysk there are very few such

вот мест, которые я не люблю. Hier sind die Orte, die ich nicht mag. places that I do not like.

Где продаются вот эти все магнитики, надувные шары, Wo sind all diese Magnete, Luftballons, Where all these magnets, balloons, cheap souvenirs and so on

дешевые сувениры и так далее. are sold .

Этих мест, к счастью, здесь не так много. Glücklicherweise sind diese Orte nicht so viele. Fortunately, there are not so many of these places.

И у тебя не создается впечатление, что ты идешь не по красивой Und man hat nicht den Eindruck, dass man nicht schön läuft. And you do not get the impression that you are walking not along a beautiful

набережной, а по какому-то базару. embankment, but along some kind of bazaar.

И мне это очень-очень нравится. And I really, really like it.

В этом городе тоже есть такая строгость, которую Auch in dieser Stadt herrscht eine solche Strenge, die In this city, too, there is such a severity that

я ощущал в... приятная строгость, которую я ощущал в Севастополе. I felt in ... a pleasant severity that I felt in Sevastopol.

Потому что оба этих города являются базами военно-морского Weil diese beiden Städte Marinestützpunkte sind. Because both of these cities are the bases of the

флота Российской Федерации. Russian Navy.

То есть, здесь располагается военная база. That is, there is a military base here.

Ну и помимо всего, у этого города, как и у Севастополя, And besides everything, this city, like Sevastopol, has a

большая военная история. great military history.

На этот город несколько раз нападали. This city has been attacked several times.

И турки, и англичане. Both the Turks and the British.

И этот город выстоял. And this city survived.

Поэтому это тоже город воинской славы. Therefore, it is also a city of military glory.

Вообще, этот город мне очень напоминает Севастополь. In general, this city reminds me of Sevastopol very much.

Здесь тоже есть горы, море. There are also mountains and the sea here.

Правда, в Новороссийске горы были не видны. True, the mountains were not visible in Novorossiysk.

А в этом городе ты видишь и море, и горы. And in this city you see both the sea and the mountains.

Климат, солнце. Climate, sun.

Но в Новороссийске есть одна особенность. But there is one peculiarity in Novorossiysk.

Это очень-очень сильный ветер. This is a very, very strong wind.

И это не просто ветер. And it's not just the wind.

Его здесь называют бора. It is called bora here.

Или норд-ост. Or nord-ost.

Это дьявольский, ледяной ветер, который сдувает It is a devilish, icy wind that blows away

людей и автомобили. people and cars.

Ещё есть несколько моментов. There are still a few points.

Новороссийск также как и Севастополь является Novorossiysk as well as Sevastopol is a

базой, военно-морской базой черноморского флота. base, a naval base of the Black Sea Fleet.

То есть здесь тоже есть военные корабли. That is, there are warships here too.

Плюс Новороссийск - это грузовой порт. Plus Novorossiysk is a cargo port.

Грузовой порт, куда приезжают разные корабли, куда приходят A cargo port, where different ships arrive, where

разные товары и так далее. different goods come, and so on.

Как говорят местные, этот город очень быстро развивается. As the locals say, this city is developing very quickly.

И очень быстро развивается набережная. And the embankment is developing very quickly.

И поэтому сейчас на набережной есть большое количество And so there are plenty of

классных кофеен и других мест, чтобы посидеть. cool coffee shops and other places to sit on the waterfront now .

А вот эти трое ребят основали Новороссийск в 1838 году. But these three guys founded Novorossiysk in 1838.

Мы пришли на площадь. We came to the square.

Здесь в центре вот такая стела с фонтанами. Here in the center is such a stele with fountains.

Дальше идет морской вокзал. Next is the sea terminal.

И здесь одна из главных дост опримечательностей And here one of the main attractions of

Новороссийска - огромный крейсер. Novorossiysk is a huge cruiser.

Крейсер Михаил Кутузов. Cruiser Mikhail Kutuzov.

Посмотрите, какой гигантский корабль! Look what a giant ship!

И туда можно зайти. And you can go there.

Но только нужно купить билет и можно посмотреть, But you just need to buy a ticket and you can see

что там внутри. what's inside.

Может быть, мы с вами это сделаем когда-нибудь. Vielleicht schaffen wir es eines Tages. Maybe we will do it someday.

Мне очень нравится, что в Новороссийске чувствуется Ich mag das Gefühl von Novorossiysk wirklich I really like that there is a sense of scope

размах. in Novorossiysk .

Севастополь был достаточно небольшим компактным городом. Sevastopol was a fairly small compact city.

Но... и там было не так много мест, где погулять. But ... and there weren't many places to go for a walk.

Набережная в Севастополе была очень маленькая. The embankment in Sevastopol was very small.

А здесь набережная просто огромная! And here the embankment is just huge!

Видите вот эти горы? Sehen Sie diese Berge? Do you see these mountains?

Они спилены как будто. Sie scheinen abgeholzt zu sein. They seem to have been cut down.

Это потому, что Новороссийск - промышленный город. This is because Novorossiysk is an industrial city.

И вот в той части города, она называется восточная And in that part of the city, it is called the eastern

часть, в той части добывают полезные ископаемые, чтобы part, in that part, minerals are mined to

производить цемент. produce cement.

Вообще вот та часть города считается промышленной In general, that part of the city is considered an industrial

частью. part.

Там меньше туристов, там не так красиво, как в этой There are fewer tourists, it is not as beautiful as in this

части города. part of the city.

Ну и воздух там тоже довольно своеобразный, довольно Well, the air there is also quite peculiar, rather

грязный. dirty.

С одной стороны, как мне кажется, это портит вид On the one hand, it seems to me that it spoils the view of the

города. city.

С другой стороны - это даёт людям работу и здесь есть Auf der anderen Seite verschafft es den Menschen Jobs und die gibt es On the other hand, it gives people work and there is

какое-то производство. some kind of production here.

А Юля вообще говорит, что ей нравится, как выглядят And Yulia generally says that she likes the way

эти горы! these mountains look !

Новороссийск выглядит потрясающе в солнечную Novorossiysk sieht in der Sonne fantastisch aus Novorossiysk looks amazing in sunny

ясную погоду. clear weather.

Сейчас где-то плюс девятнадцать градусов. Now somewhere plus nineteen degrees.

И это конец сентября! And this is the end of September!

Но! But!

Когда мы приехали сюда с Юлей в первый раз, здесь When we arrived here with Yulia for the first time, it

было пасмурно. was cloudy here .

Шёл небольшой дождь. Es regnete ein wenig. It was raining lightly.

Но нам этот город всё равно понравился. Aber wir mochten diese Stadt trotzdem. But we liked this city anyway.

И мы поняли, что это некий показатель. Und wir haben erkannt, dass dies ein bestimmter Indikator ist. And we realized that this is a certain indicator.

Если даже в хмурую пасмурную погоду город кажется привлекательным, Wenn die Stadt selbst bei düsterem Wolkenwetter attraktiv erscheint, If even in gloomy cloudy weather the city seems attractive,

значит, в городе действительно что-то есть. it means that the city really has something.

Значит, город действительно интересный. This means that the city is really interesting.

Набережная тут и правда широкая. Die Böschung hier ist wirklich breit. The embankment is really wide here.

Это очень круто! This is very cool!

Там пляж, потом вот это вот дорожка прямо у самого Es gibt einen Strand, dann ist das der Weg direkt daneben There is a beach, then this is a path right at the very

берега. shore.

Еще есть вот здесь дорожка. Auch hier gibt es einen Weg. There is also a path here.

Можно идти под тенью деревьев. You can walk under the shade of trees.

Эти деревьи называются платаны. These trees are called plane trees.

Они очень такие интересные, потому что они теряют кору. They are so interesting because they lose their bark.

Поэтому здесь ты можешь ходить где угодно, набережная Daher können Sie hier überall spazieren gehen, Damm Therefore, here you can walk anywhere, the embankment is

широкая, много места для пеших прогулок. breit, viel Platz zum Gehen. wide, there is a lot of walking space.

А это важно, мне кажется, в городе, чтобы было место, And this is important, it seems to me, in the city, so that there is a place

где можно погулять. where you can take a walk.

Чтобы был не только город для автомобилей, как, например, That there was not only a city for cars, like, for example,

Краснодар. Krasnodar.

Но также чтобы было место, где ты можешь ногами спокойно But also so that there is a place where you can

походить. walk

В той стороне начинается центральная старая часть with your feet calmly . The central old part of the city begins in that direction

города, но мы туда сходим в следующий раз. , but we will go there next time.

А сейчас, друзья, мы переместимся вот к тому памятнику. Und jetzt, Freunde, werden wir zu diesem Denkmal ziehen. And now, friends, we will move to that monument.

Я вам расскажу чуть-чуть о нём. I'll tell you a little about him.

Сейчас я стою на малой земле. Jetzt stehe ich auf einem kleinen Land. Now I am standing on a small ground.

На этом месте установлен мемориал в виде носа корабля. An dieser Stelle wurde ein Denkmal in Form eines Schiffsbugs errichtet. A memorial in the form of a ship's bow has been erected at this place.

Местные называют его утюг. Locals call it an iron.

И в этом месте происходила защита города. And in this place the city was defended.

Вернее, освобождение города. 225 дней солдаты защищали Oder besser gesagt, die Befreiung der Stadt. 225 Tage verteidigten die Soldaten Rather, the liberation of the city. For 225 days, soldiers defended

этот город от фашистко-немецких оккупантов. this city from the Nazi-German invaders.

И они смогли это сделать. Und sie konnten es tun. And they were able to do it.

Новороссийск был освобожден. Novorossiysk was liberated.

И в честь этого события здесь установлен такой And in honor of this event such a memorial

мемориал. was erected here .

Здесь на малой земле и кончается набережная. Here, on a small land, the embankment ends.

Хотя там продолжается еще её дикая часть. Obwohl es immer noch seinen wilden Teil gibt. Although there is still a wild part of it continues.

Но туда мы не пойдем, друзья. But we won't go there, friends.

И наше видео тоже заканчивается. And our video ends too.

В следующий раз мы с вами походим и по новым районам Das nächste Mal werden wir durch neue Gebiete laufen Next time we will walk around both the new districts of the

города, и по старым районам города. city ​​and the old districts of the city.

Посмотрим, как вообще этот город выглядит не у моря. Let's see how this city looks like not by the sea.

До встречи в следующем ролике! See you in the next video!

Пока-пока! Bye Bye!