×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Sound Like A Russian, If You Travel to Russia, You Need to Know That //Если вы едете в Россию, это полезно знать

If You Travel to Russia, You Need to Know That //Если вы едете в Россию, это полезно знать

Всем привет! Меня зовут Мария, и добро пожаловать на мой канал о русском языке Sound like a Russian!

И в эфире сегодня снова рубрика "Русская женщина приехала в Европу". В общем, в этом

видео я хочу вам рассказать о своих наблюдениях, которые накопились у меня с момента предыдущего

видео на эту тему. Для тех, кто не знает, я сейчас живу в Венгрии, и, как я уже говорила,

когда ты достаточно продолжительное время живешь в новом месте и видишь новые для тебя, другие

бытовые привычки, другие особенности менталитета, ты начинаешь замечать не только особенности этого

нового места, но и отмечать для себя особенности своей Родины, своей собственной страны, которые

раньше не замечал. И вот сегодня я снова хотела бы поделиться с вами своими открытиями о России. То,

что я, если и замечала раньше, если и знала, то не обращала на это внимание так сильно, не

осознавала особенность своей собственной страны. Знаете, есть некоторые вещи, которые ты видишь,

о которых ты знаешь, о которых тебе говорят другие люди, но ты не осознаешь их в полной мере, пока

не сравнишь с чем-то совершенно другим. Первая особенность на сегодня, то, что я начала ценить,

будучи здесь, в Европе (то, что я начала ценить в России, будучи здесь, в Европе) - это то,

что в России все открыто двадцать четыре на семь. Я сейчас утрирую и преувеличиваю,

конечно, у нас магазины, многие магазины ночью закрываются, люди по ночам вообще

обычно не работают, но всегда где-то есть магазин с продуктами, который открыт 24 на 7,

то есть ночью тоже. В выходные дни открыты магазины, открыты аптеки - это не проблема сходить

за лекарством в выходной или сходить в магазин в вечернее время, в 9 вечера, например. Здесь,

ну, часов в восемь, по выходным в 5 - в 6 все закрывается, и ты уже не можешь сходить и купить,

чего тебе хочется, в общем нужно планировать свои покупки заранее. В этом есть и позитивные стороны,

конечно. Людям нужно отдыхать - это абсолютно нормально, но это то, что я начала замечать

о России, только будучи здесь: что в 9 часов я не могу себе прикупить чего-нибудь

к чаю. Ещё одна вещь, если уж я заговорила о магазинах: знаете, что такое горчица? Так вот,

если вы будете в России и решите купить горчицу, будьте очень осторожны, когда вы будете ее есть,

потому что горчица русская гораздо острее, чем горчица, например, здесь, в Венгрии. А вот с

хреном все наоборот: хрен здесь острый, а в России более сладкий. Это такая приятная заправка, но не

острая специя. Еще одна особенность, о которой я знала уже давно конечно, но начала это осознавать,

чувствовать на себе только здесь, это то, что в России лучше не надо заходить в обуви в дом или в

квартиру - это не считается нормальным, вежливым. Конечно, хозяин дома вам может сказать: не нужно

снимать, оставь обувь. Но это случается крайне редко, обычно люди у нас снимают обувь около

двери или в коридоре и проходят в дом уже без обуви: в носках, в тапочках, босиком, - кому как

нравится. Кстати, о доме: если вы будете в русском доме, не спешите пить воду из-под крана. Я знаю,

что во многих европейских странах это нормально пить воду из-под крана, потому что вода из-под

крана чистая хорошая, без хлора, без примеси, ее можно пить. В России мы все-таки фильтруем воду

из-под крана, в некоторых домах вы можете увидеть большой фильтр, который очень облегчает вот эту

процедуру, можно действительно открыть специальный кранчик с фильтрованной водой и попить эту воду,

фильтрованную. Просто из-под крана мы воду не пьем. Некоторые люди не только ее фильтруют,

но еще и кипятят на всякий случай. Говорят, что у нас вода достаточно жесткая, но вообще качество

воды в России очень сильно зависит от региона. Еще одна особенность, это уже особенность не

России в целом, скорее, Москвы. Это тяжелые двери в метро и огромное количество турникетов. В общем,

этот пункт я бы назвала "в Москве трудно войти и выйти". Если вы заходите в московское метро,

вам сначала нужно одолеть эту тяжеленную дверь, которая, если закрывается и вы ее

не придерживаете рукой, она может сломать вам лоб. Испытание номер два - это рамки металлоискателей:

если вы входите в московское метро с большим рюкзаком или с большой сумкой, то вас попросят

поставить эту сумку на ленту, чтобы проверить ее на содержание опасных предметов. Это, во-первых,

забирает время, во-вторых, повышает какой-то общий стресс, потому что люди часто спешат, опаздывают,

бегут куда-то, людей много в московском метро. И на этом еще веселье не заканчивается:

испытание номер три - это турникеты: вам еще нужно пройти через турникеты. И вы представляете,

каково было мое удивление, когда здесь в Латвии, в Польше (мы там были проездом), в Венгрии я не

вижу турникетов, я просто захожу на вокзал, на автовокзал, на железнодорожный вокзал, и меня

никто не просит поставить сумку на ленту. К таким мерам безопасности в Москве можно привыкнуть,

конечно, многие люди так живут и каждый день ездят на работу, проходят через эти рамки, и в этом нет

ничего страшного, я к этому привыкла, для меня это стало уже нормой, и я сейчас вижу, что для многих

людей это далеко от нормы. Говоря о московском метро, не могу не похвалить его конечно. Это,

я думаю, вы слышали, и я это знала уже давно: московское метро - это очень красивое место,

там можно ездить, наслаждаться этими станциями метро, особенно самыми первыми, старыми,

станциями в центре москвы, это прелесть, это просто произведение искусства, музей под землей,

как говорят, это правда. Масштаб, объем, красота. Очень красиво. И, наверное,

последний пункт для сегодняшнего видео, в тему о красоте: знаете, что я заметила? Я заметила,

что в России долгие и очень яркие красивые закаты, чего я не увидела пока здесь. Здесь закаты тоже

красивые, нежные, очень нежных персиковых цветов, и они очень быстро проходят: вот у вас день,

вечереет, закат несколько минут, и все, и уже ночь наступает. А в России закат разливается

на час-два, небо меняет цвет, оно сначала нежно персикового цвета, розового, потом наливается

таким оранжевым, красным цветом, потом опять уходит в какую-то синеву фиолетовую, в общем,

ну очень очень красивое зрелище наблюдать закат. И я всегда, когда жила и в своем городе, и в Москве,

всегда фотографировала закаты, каждый день, хотя каждый день вроде бы на одном и том же месте. Если

в вашей стране красивые яркие долгие закаты, то делитесь, пишите об этом в комментариях. Я приеду

к вам ради заката. На сегодня достаточно, я думаю. Спасибо вам за внимание, спасибо, что смотрите мои

видео, спасибо за поддержку, я это очень ценю, ценю ваши комментарии, теплые слова, ценю,

что вы начали меня поддерживать не только лайками и комментариями, но и на патреоне тоже. И кстати,

хоть я и не обещала своим патронам никаких бонусов за тот или иной уровень поддержки,

все-таки в ответ на вот этот ваш щедрый жест мне хочется вас тоже радовать, поэтому для патронов

сейчас доступен закрытый канал в телеграме, где я публикую цитаты из произведений русских писателей.

Я читаю, мне нравится какое-то место, и я его публикую в этом чате, там можно комментировать

мои посты, так что, если вы попадаете в этот чат, то вы не просто читаете цитаты

из русской литературы и можете над ними подумать, вы можете еще и обсудить. Такое небольшое закрытое

сообщество с уютной атмосферой - то, что мне очень хочется создать там. Ну что ж, еще разочек

поблагодарю вас за внимание и поддержку, увидимся в следующих видео, и пока-пока!

If You Travel to Russia, You Need to Know That //Если вы едете в Россию, это полезно знать Wenn Sie nach Russland reisen, müssen Sie wissen, dass If You Travel to Russia, You Need to Know That Si viaja a Rusia, es útil saberlo //If You Travel to Russia, You Need to Know That Si vous vous rendez en Russie, vous devez savoir que Se si viaggia in Russia, è necessario saperlo //Se si viaggia in Russia, è utile saperlo Als je naar Rusland reist, moet je weten dat Jeśli podróżujesz do Rosji, musisz to wiedzieć //Jeśli podróżujesz do Rosji, warto to wiedzieć Se viajar para a Rússia, precisa de saber isso //Se viajar para a Rússia, é útil saber isso Om du reser till Ryssland behöver du veta det //Om du reser till Ryssland är det bra att veta det Rusya'ya Seyahat Ediyorsanız Bunu Bilmeniz Gerekiyor //Rusya'ya Seyahat Ediyorsanız Bunu Bilmenizde Fayda Var

Всем привет! Меня зовут Мария, и добро пожаловать  на мой канал о русском языке Sound like a Russian! Hi! My name is Maria and welcome to my Russian channel Sound like a Russian!

И в эфире сегодня снова рубрика "Русская  женщина приехала в Европу". В общем, в этом And on the air today again the heading "Russian woman came to Europe." In general, in this La rubrique "Une femme russe est venue en Europe" est à nouveau à l'antenne aujourd'hui. Donc, dans celle-ci. E anche oggi va in onda la rubrica "Una donna russa è venuta in Europa". Quindi, in questa.

видео я хочу вам рассказать о своих наблюдениях,  которые накопились у меня с момента предыдущего video I want to tell you about my observations that I have accumulated since the previous vidéo Je souhaite vous faire part des observations que j'ai accumulées depuis le précédent video voglio parlarvi delle mie osservazioni che ho accumulato dopo il precedente

видео на эту тему. Для тех, кто не знает, я  сейчас живу в Венгрии, и, как я уже говорила, video on this topic. For those who don’t know, I now live in Hungary, and, as I said, vidéo sur le sujet. Pour ceux qui ne le savent pas, je vis actuellement en Hongrie, et comme je l'ai déjà dit,

когда ты достаточно продолжительное время живешь  в новом месте и видишь новые для тебя, другие when you live in a new place for quite a long time and see new for you, other lorsque vous vivez dans un nouvel endroit pendant une période assez longue et que vous voyez des choses nouvelles pour vous, des choses différentes

бытовые привычки, другие особенности менталитета,  ты начинаешь замечать не только особенности этого household habits, other features of the mentality, you begin to notice not only the features of this Si iniziano a notare non solo le peculiarità di questo

нового места, но и отмечать для себя особенности  своей Родины, своей собственной страны, которые a new place, but also to note for himself the features of his homeland, his own country, which Il nuovo luogo, ma anche di notare per se stessi le peculiarità della propria terra d'origine, del proprio paese, che

раньше не замечал. И вот сегодня я снова хотела бы  поделиться с вами своими открытиями о России. То, he had not noticed before. And today I would like to share with you again my discoveries about Russia. The fact non aveva mai notato prima. Oggi vorrei condividere con voi le mie scoperte sulla Russia. Tho,

что я, если и замечала раньше, если и знала,  то не обращала на это внимание так сильно, не that I, if I noticed before, if I knew, I didn’t pay so much attention to it, I didn’t che avevo, se me ne fossi accorto prima, se lo avessi saputo, non ci avessi fatto tanto caso, non avessi

осознавала особенность своей собственной страны.  Знаете, есть некоторые вещи, которые ты видишь, realize the peculiarity of my own country. You know, there are some things that you see, si è resa conto della particolarità del proprio Paese. Ci sono cose che si vedono,

о которых ты знаешь, о которых тебе говорят другие  люди, но ты не осознаешь их в полной мере, пока that you know about, that other people tell you about, but you are not fully aware of them until che conoscete, di cui vi parlano gli altri, ma di cui non vi rendete pienamente conto fino a quando

не сравнишь с чем-то совершенно другим. Первая  особенность на сегодня, то, что я начала ценить, you compare them to something completely different. The first feature for today, what I started to appreciate non si può paragonare a qualcosa di completamente diverso. La prima caratteristica di oggi, qualcosa che ho iniziato ad apprezzare,

будучи здесь, в Европе (то, что я начала ценить  в России, будучи здесь, в Европе) - это то, being here in Europe (what I started to appreciate in Russia, being here in Europe) is essere qui in Europa (qualcosa che ho iniziato ad apprezzare in Russia mentre ero qui in Europa) è questo,

что в России все открыто двадцать четыре  на семь. Я сейчас утрирую и преувеличиваю, that in Russia everything is open twenty-four by seven. I am exaggerating and exaggerating now, che in Russia tutto è aperto ventiquattro ore su sette. Sto esagerando ed esagerando ora,

конечно, у нас магазины, многие магазины  ночью закрываются, люди по ночам вообще of course, we have shops, many shops close at night, people Certo, abbiamo negozi, molti negozi chiudono di notte, la gente di notte in generale.

обычно не работают, но всегда где-то есть  магазин с продуктами, который открыт 24 на 7, usually don’t work at night, but there is always a grocery store somewhere that is open 24/7, di solito non lavorano, ma c'è sempre un negozio di alimentari da qualche parte aperto 24 ore su 24,

то есть ночью тоже. В выходные дни открыты  магазины, открыты аптеки - это не проблема сходить that is, at night too. Shops are open on weekends, pharmacies are open - it's not a problem to go Intendo anche di notte. Nei fine settimana i negozi sono aperti, le farmacie sono aperte: non è un problema uscire.

за лекарством в выходной или сходить в магазин  в вечернее время, в 9 вечера, например. Здесь, for medicine on the weekend or go to the store in the evening, at 9 pm, for example. Here, per prendere le medicine nel fine settimana o per andare a fare la spesa la sera, per esempio alle 21.00. Qui,

ну, часов в восемь, по выходным в 5 - в 6 все  закрывается, и ты уже не можешь сходить и купить, well, at eight o'clock, on weekends at 5 - 6 everything closes, and you can no longer go and buy alle otto, nei fine settimana alle cinque, sei chiude tutto e non si può andare a comprare,

чего тебе хочется, в общем нужно планировать свои  покупки заранее. В этом есть и позитивные стороны, what you want, in general, you need to plan your purchases in advance. There are positives to this, of In generale, è necessario pianificare gli acquisti in anticipo. Ci sono aspetti positivi in questo,

конечно. Людям нужно отдыхать - это абсолютно  нормально, но это то, что я начала замечать course. People need to rest - this is absolutely normal, but this is what I started noticing naturalmente. Le persone hanno bisogno di riposare: è del tutto normale, ma è una cosa che ho iniziato a notare.

о России, только будучи здесь: что в 9  часов я не могу себе прикупить чего-нибудь about Russia only when I was here: that at 9 o'clock I can't buy myself anything della Russia, solo per il fatto di essere qui: che alle nove non posso comprarmi nulla.

к чаю. Ещё одна вещь, если уж я заговорила о  магазинах: знаете, что такое горчица? Так вот, for tea. One more thing, if I'm talking about shops: do you know what mustard is? So, per il tè. Un'altra cosa, se parlo di negozi: sapete cos'è la senape? Beh, eccola qui,

если вы будете в России и решите купить горчицу,  будьте очень осторожны, когда вы будете ее есть, if you are in Russia and decide to buy mustard, be very careful when you eat it, Se vi trovate in Russia e decidete di comprare la senape, fate molta attenzione quando la mangiate,

потому что горчица русская гораздо острее, чем  горчица, например, здесь, в Венгрии. А вот с because Russian mustard is much spicier than mustard, for example, here in Hungary. But with perché la senape russa è molto più piccante della senape, ad esempio, qui in Ungheria. Ma con

хреном все наоборот: хрен здесь острый, а в России  более сладкий. Это такая приятная заправка, но не horseradish, the opposite is true: horseradish is spicy here, but in Russia it is sweeter. It's such a nice dressing, but not

острая специя. Еще одна особенность, о которой я  знала уже давно конечно, но начала это осознавать, a hot spice. Another feature that I knew about for a long time, of course, but I began to realize it,

чувствовать на себе только здесь, это то, что в  России лучше не надо заходить в обуви в дом или в feel it only here, is that in Russia it’s better not to go into a house or Solo qui si sente che in Russia è meglio non entrare in una casa con le scarpe, o in una casa di riposo.

квартиру - это не считается нормальным, вежливым.  Конечно, хозяин дома вам может сказать: не нужно apartment in shoes - this is not considered normal, polite. Of course, the owner of the house can tell you: you don’t need un appartamento - non è considerato normale, non è considerato educato. Naturalmente, il padrone di casa potrebbe dirvi: non c'è bisogno di

снимать, оставь обувь. Но это случается крайне  редко, обычно люди у нас снимают обувь около to take off, leave your shoes on. But this happens extremely rarely, usually people take off their shoes near togliere, lasciare le scarpe. Ma questo accade molto raramente, di solito le persone si tolgono le scarpe intorno al

двери или в коридоре и проходят в дом уже без  обуви: в носках, в тапочках, босиком, - кому как the door or in the corridor and go into the house already without shoes: in socks, in slippers, barefoot, as ed entrare in casa senza scarpe: con i calzini, con le ciabatte, a piedi nudi, - da chi dipende

нравится. Кстати, о доме: если вы будете в русском  доме, не спешите пить воду из-под крана. Я знаю, you like. By the way, about the house: if you are in a Russian house, do not rush to drink water from the tap. I know piace. A proposito di casa: se vi trovate in una casa russa, non abbiate fretta di bere l'acqua del rubinetto. Lo so,

что во многих европейских странах это нормально  пить воду из-под крана, потому что вода из-под that in many European countries it is normal to drink tap water, because tap water is che in molti paesi europei è normale bere l'acqua del rubinetto perché l'acqua del rubinetto

крана чистая хорошая, без хлора, без примеси, ее  можно пить. В России мы все-таки фильтруем воду clean, good, no chlorine, no impurities, it is drinkable. In Russia, we still filter L'acqua del rubinetto è pulita e buona, senza cloro, senza impurità, è sicura da bere. In Russia, l'acqua viene filtrata

из-под крана, в некоторых домах вы можете увидеть  большой фильтр, который очень облегчает вот эту tap water, in some houses you can see a large filter that makes this dal rubinetto, in alcune case si può vedere un grande filtro, che rende molto facile questa operazione

процедуру, можно действительно открыть специальный  кранчик с фильтрованной водой и попить эту воду, procedure very easy, you can really open a special tap with filtered water and drink this filtered water procedura, è possibile aprire un rubinetto speciale con acqua filtrata e bere quell'acqua,

фильтрованную. Просто из-под крана мы воду не  пьем. Некоторые люди не только ее фильтруют, . We just don't drink water from the tap. Some people not only filter it, filtrata. Non beviamo l'acqua del rubinetto. Alcune persone non la filtrano e basta,

но еще и кипятят на всякий случай. Говорят, что  у нас вода достаточно жесткая, но вообще качество but also boil it just in case. They say that our water is quite hard, but in general the quality ma per sicurezza la fanno anche bollire. Dicono che la nostra acqua è piuttosto dura, ma in generale la qualità dell'acqua è buona.

воды в России очень сильно зависит от региона.  Еще одна особенность, это уже особенность не of water in Russia depends very much on the region. Another feature, this is not a feature

России в целом, скорее, Москвы. Это тяжелые двери  в метро и огромное количество турникетов. В общем, of Russia as a whole, but rather of Moscow. These are heavy doors in the subway and a huge number of turnstiles. In general, Russia nel suo complesso, più che altro a Mosca. Si tratta di porte pesanti nella metropolitana e di un numero enorme di tornelli. In generale,

этот пункт я бы назвала "в Москве трудно войти  и выйти". Если вы заходите в московское метро, I would call this point "in Moscow it is difficult to enter and exit." If you enter the Moscow metro, Questo punto lo definirei "a Mosca è difficile entrare e uscire". Se si entra nella metropolitana di Mosca,

вам сначала нужно одолеть эту тяжеленную  дверь, которая, если закрывается и вы ее you first need to overcome this heavy door, which, if closed and you do prima di tutto bisogna superare quella pesante porta che, se si chiude e si è

не придерживаете рукой, она может сломать вам лоб.  Испытание номер два - это рамки металлоискателей: not hold it with your hand, it can break your forehead. Test number two is the scope of metal detectors: se non lo si tiene con la mano, potrebbe rompere la fronte. La prova numero due è la cornice del metal detector:

если вы входите в московское метро с большим  рюкзаком или с большой сумкой, то вас попросят if you enter the Moscow metro with a large backpack or a large bag, you will be asked Se entrate nella metropolitana di Mosca con uno zaino o una borsa di grandi dimensioni, vi verrà chiesto di

поставить эту сумку на ленту, чтобы проверить ее  на содержание опасных предметов. Это, во-первых, to put this bag on a belt to check it for dangerous items. This, firstly, di mettere questa borsa su nastro per controllare che non ci siano oggetti pericolosi. Questa è una cosa,

забирает время, во-вторых, повышает какой-то общий  стресс, потому что люди часто спешат, опаздывают, takes time, and secondly, it increases some kind of general stress, because people are often in a hurry, late, in secondo luogo, aumenta lo stress generale perché le persone sono spesso di fretta e in ritardo,

бегут куда-то, людей много в московском  метро. И на этом еще веселье не заканчивается: running somewhere, there are a lot of people in the Moscow metro. And the fun doesn't end there: correndo da qualche parte, nella metropolitana di Mosca c'è un sacco di gente. E il divertimento non finisce qui:

испытание номер три - это турникеты: вам еще  нужно пройти через турникеты. И вы представляете, challenge number three is the turnstiles: you still have to get through the turnstiles. And can you imagine

каково было мое удивление, когда здесь в Латвии,  в Польше (мы там были проездом), в Венгрии я не what my surprise was when here in Latvia, in Poland (we were passing through), in Hungary I don’t

вижу турникетов, я просто захожу на вокзал, на  автовокзал, на железнодорожный вокзал, и меня see turnstiles, I just go to the station, bus station, railway station, and Vedo i tornelli, entro in stazione, alla stazione degli autobus, alla stazione ferroviaria, e sono

никто не просит поставить сумку на ленту. К таким  мерам безопасности в Москве можно привыкнуть, no one asks me to put my bag on the tape. You can get used to such security measures in Moscow, of nessuno vi chiede di mettere la vostra borsa sul nastro. A Mosca ci si abitua a queste misure di sicurezza,

конечно, многие люди так живут и каждый день ездят  на работу, проходят через эти рамки, и в этом нет course, many people live like this and go to work every day, go through these limits, and there is Naturalmente, molte persone vivono in questo modo e si recano al lavoro tutti i giorni, attraversando quel contesto, e non c'è nessuna

ничего страшного, я к этому привыкла, для меня это  стало уже нормой, и я сейчас вижу, что для многих nothing to worry about, I'm used to it, it has become the norm for me, and now I see which for many Va bene, ci sono abituata, è diventata la norma per me, e lo vedo per molte persone.

людей это далеко от нормы. Говоря о московском  метро, не могу не похвалить его конечно. Это, people is far from the norm. Speaking of the Moscow metro, I can't help but praise it, of course. This,

я думаю, вы слышали, и я это знала уже давно:  московское метро - это очень красивое место, I think, you have heard, and I have known this for a long time: the Moscow metro is a very beautiful place, Penso che l'abbiate sentito dire, e io lo so da molto tempo: la metropolitana di Mosca è un posto molto bello,

там можно ездить, наслаждаться этими станциями  метро, особенно самыми первыми, старыми, you can ride there, enjoy these metro stations, especially the very first, oldest, si può arrivare in auto, godersi le stazioni della metropolitana, soprattutto le prime, quelle vecchie,

станциями в центре москвы, это прелесть, это  просто произведение искусства, музей под землей, stations in the center of Moscow, it's a charm, it's just a work of art , the museum underground stazioni nel centro di mosca, è una bellezza, è un'opera d'arte, un museo sotterraneo,

как говорят, это правда. Масштаб, объем,  красота. Очень красиво. И, наверное, is said to be true. Scale, volume, beauty. Very beautiful. And, probably, come si dice, è vero. La scala, il volume, la bellezza. Molto bella. E, credo,

последний пункт для сегодняшнего видео, в тему  о красоте: знаете, что я заметила? Я заметила, the last point for today's video, on the topic of beauty: you know what I noticed? I noticed ultimo punto per il video di oggi, sul tema della bellezza: sapete cosa ho notato? Ho notato,

что в России долгие и очень яркие красивые закаты,  чего я не увидела пока здесь. Здесь закаты тоже that in Russia there are long and very bright beautiful sunsets, which I have not seen here yet. Here the sunsets are also che la Russia ha tramonti lunghi e molto luminosi, cosa che qui non ho ancora visto. Anche qui i tramonti

красивые, нежные, очень нежных персиковых цветов,  и они очень быстро проходят: вот у вас день, beautiful, gentle, very delicate peach flowers, and they pass very quickly: here you have a day, bellissimi, delicati, delicatissimi colori di pesca, e passano molto velocemente: ecco il giorno,

вечереет, закат несколько минут, и все, и уже  ночь наступает. А в России закат разливается it gets evening, the sunset is a few minutes, and that's it, and the night is already coming. And in Russia, the sunset spreads sera, il tramonto per qualche minuto e poi la notte. E in Russia, il tramonto si riversa sul

на час-два, небо меняет цвет, оно сначала нежно  персикового цвета, розового, потом наливается for an hour or two, the sky changes color, at first it is gently peach-colored, pink, then it turns per un'ora o due, il cielo cambia colore, prima è di un delicato color pesca, rosa, poi si riversa su un

таким оранжевым, красным цветом, потом опять  уходит в какую-то синеву фиолетовую, в общем, into such an orange, red color, then again it goes into some kind of blue-violet, in general, questo colore arancione, rosso, e poi torna a una specie di blu-violetto, sapete,

ну очень очень красивое зрелище наблюдать закат. И  я всегда, когда жила и в своем городе, и в Москве, well, a very very beautiful sight to watch the sunset . And I always, when I lived both in my city and in Moscow, è uno spettacolo molto bello guardare il tramonto. E l'ho sempre fatto, quando vivevo sia nella mia città che a Mosca,

всегда фотографировала закаты, каждый день, хотя  каждый день вроде бы на одном и том же месте. Если always photographed sunsets, every day, although every day seemed to be in the same place. If Ha sempre fotografato tramonti, ogni giorno, anche se ogni giorno sembra essere nello stesso posto. Se

в вашей стране красивые яркие долгие закаты, то  делитесь, пишите об этом в комментариях. Я приеду your country has beautiful bright long sunsets, then share it, write about it in the comments. I will come

к вам ради заката. На сегодня достаточно, я думаю.  Спасибо вам за внимание, спасибо, что смотрите мои to you for the sunset. Enough for today, I think. Thank you for your attention, thank you for watching my a voi per il tramonto. Credo che per oggi sia sufficiente. Grazie per aver ascoltato, grazie per aver guardato il mio

видео, спасибо за поддержку, я это очень ценю,  ценю ваши комментарии, теплые слова, ценю, videos, thank you for your support, I really appreciate it, I appreciate your comments, kind words, I appreciate

что вы начали меня поддерживать не только лайками  и комментариями, но и на патреоне тоже. И кстати, that you started supporting me not only with likes and comments, but also on Patreon too. And by the way,

хоть я и не обещала своим патронам никаких  бонусов за тот или иной уровень поддержки, although I didn’t promise my patrons any bonuses for this or that level of support, anche se non ho promesso ai miei clienti alcun bonus per un particolare livello di supporto,

все-таки в ответ на вот этот ваш щедрый жест мне  хочется вас тоже радовать, поэтому для патронов nevertheless, in response to this generous gesture of yours, I want to please you too, therefore, ma per ricambiare questo vostro generoso gesto, voglio accontentare anche voi, quindi per le cartucce.

сейчас доступен закрытый канал в телеграме, где я  публикую цитаты из произведений русских писателей. a closed telegram channel is now available for patrons, where I publish quotes from the works of Russian writers. ora disponibile il canale chiuso di telegram, dove pubblico citazioni di scrittori russi.

Я читаю, мне нравится какое-то место, и я его  публикую в этом чате, там можно комментировать I read, I like some place, and I publish it in this chat, where you can comment on Leggo, mi piace un posto e lo pubblico in questa chat, puoi commentare lì

мои посты, так что, если вы попадаете в  этот чат, то вы не просто читаете цитаты my posts, so if you get into this chat, then you are not just reading quotes i miei post, quindi se si arriva a questa chat, non si leggono solo le citazioni

из русской литературы и можете над ними подумать,  вы можете еще и обсудить. Такое небольшое закрытое from Russian literature and you can think about them, you you can also discuss. Such a small closed della letteratura russa e si può riflettere su di essi, ma anche discuterne. È un luogo un po' privato

сообщество с уютной атмосферой - то, что мне  очень хочется создать там. Ну что ж, еще разочек community with a cozy atmosphere is what I really want to create there. Well, Vorrei davvero creare una comunità con un'atmosfera accogliente. Beh, ancora una volta

поблагодарю вас за внимание и поддержку,  увидимся в следующих видео, и пока-пока! thank you again for your attention and support, see you in the next videos, and bye bye!