×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Sound Like A Russian, Идём в магазин в России. Продукты // Going to a Grocery Store in Russia

Идём в магазин в России. Продукты // Going to a Grocery Store in Russia

Всем привет друзья!

Меня зовут Мария, и добро пожаловать на мой канал,

где я обычно рассказываю, как говорить по-русски,

как носитель языка.

Сегодняшнее видео совершенно не по моему обычному формату

это видео я решила снять для своих студентов, которые

начинают изучать тему еды, и мы с ними на наших онлайн

занятиях идём в магазин и покупаем продукты, и поэтому

я решила показать студентам реальный российский магазин,

что есть на полках этого магазина, сколько это стоит,

какие там отделы, как это все вообще выглядит.

И я подумала, что возможно кому-то кроме моих студентов

будет это тоже интересно, поэтому решила поделиться

и с вами этим материалом.

Если вам такой формат интересен, если вы находите его полезным,

если вам бы хотелось ещё куда-нибудь сходить, обязательно

напишите об этом комментариях, дайте мне знать.

Ну что ж, если, вам интересно, что будет дальше, оставайтесь,

настраивайтесь на поход в магазин, а я пойду собираться.

Так, ну что, друзья, я готова, на улице хорошая погода.

Сейчас 23 марта, а, ещё важно, что мы сейчас находимся

не в Москве, мы с вами находимся в городе, который гораздо

меньше Москвы, и мы пойдём в один из сетевых магазинов,

посмотрим, что там есть на полках магазинов, пойдёмте.

Ну если нас пустят конечно.

Всё, можно стоп.

Так.

Что тут у нас на входе?

Кофе.

Вот.

Растворимый кофе 189 рублей стоит сейчас, я не помню,

раньше он был дороже или дешевле.

Вот молотый тоже имеется.

Я обычно покупаю именно молотый кофе или кофе в

зёрнах.

Так полезнее, по-моему, и вкуснее.

Вот чай, пожалуйста, зелёный.

Это моя любимая часть магазина, вот здесь мы остановимся

в самом конце, потому что вообще-то я пришла в этот

магазин, знаете зачем?

вот за этими красавчиками.

Один круассан с шоколадом стоит 42 рубля, без шоколада-31,

а сливочный круассанчик стоит 23 рубля.

Вот так.

Вот это хлеб, который пекут в местной пекарне.

А здесь у нас шоколадная паста.

Вон там ее цена.

Мёд.

Вот я кстати предпочитаю…

а, это варенье.

А вот мёд.

Я предпочитаю покупать мёд на рынке, а не в таких

сетевых магазинах, потому что, мне кажется, что на

рынке он качественнее.

А здесь нас ждут хлебцы.

Те, кто худеет, поддерживает форму, не ест хлеб, не ест

мучное, старается следить за фигурой в этом смысле,

обычно выбирают как раз хлебцы.

Они сухие и хрустящие.

Рядом конечно же у нас всякие печенья, крекеры.

А вот это вафельки очень вкусные.

Это не реклама ни в коем случае, но очень вкусный

продукт.

А вот круассанчики в пакетах.

Такс ну в общем это огромный отдел, как вы видите.

Что здесь у нас.

Здесь у нас фасоль, а здесь всякое: томатная паста,

маринованные огурчики, маринованные помидорчики,

горошек, кукурузка, кабачковая икра.

Это маслины.

Кстати, лично я люблю именно маслины чёрные, да.

Зелёные называются оливки.

Их я уже люблю меньше немножко.

Огромное количество фруктов, сухофруктов.

И овощи на другой стороне будут.

Рубрика для вегетарианцев.

Вот вам пожалуйста картошечка наша любимая, свекла, редька,

морковь.

Пакетики, если вы хотите набрать с собой овощей.

Это салатик зелёненький, посмотрите какой цвет,

ну какой.

Чеснок, чеснок и вот чеснок.

Это кабачки.

Очень полезный продукт, обожаю кабачочки, тушеные,

жареные.

Вообще прелесть.

Огурчики, конечно же, куда без огурцов.

Огурцов тут вон сколько видов - можете сами посмотреть.

На вкус и цвет.

Рядом с огурцами естественно помидорки, помидоры на

веточке, помидоры черри - для тех, кто не хочет резать.

А на ценнике по-умному они называются томаты.

Если вы готовите салат, то без майонеза не обойтись.

Вы наверное слышали, что русские люди всегда в холодильнике

держат один пакетик майонеза.

Вот так например 98 рублей - сейчас это меньше

$1.

Рыбка.

Здесь рядом с рыбкой сразу же мясные продукты: сосиски,

сардельки, чего здесь только нет, друзья.

А мы с вами приближаемся к молочному отделу, но до

молочного дела - обычно вот в таких холодильниках

у нас всякие тортики, пирожные, в общем всё к чаю.

Это у нас десерт джем.

А вот здесь конечно же, что ещё нужно для выпечки

- да масло сливочное масло, и сейчас смотрите, одна

упаковка вот такого масла из Вологды стоит 150 рублей,

157 рублей.

Вообще это дорого, правда подорожало друзья.

Вот это сырок, это сладкий десерт из творога и обычно

он ещё и в шоколаде - очень вкусная вещь для тех, кто

любит творожные десерты всякие.

Это самые знаменитые сыр БЮ Александров - самые вкусные

лакшери сырки.

И вот наконец мы пришли к не сладким молочным продуктам,

здесь у нас кефирчик, 2 с половиной процента жирности

для тех, кто не хочет поправляться.

Стоит 63 рубля бутылка.

Ряженка 46 рублей - похоже на кефир, но она более тёмная

и сладковатая такая, а ниже молоко, разные виды молока.

Моё любимое – топлёное молоко.

Видите, оно не чисто белое, оно такого не молочного

цвета, а немножко потемнее, бежевый цвет.

Ну просто сравните: это обычное молоко, а это топлёное.

А кстати нам ведь молоко нужно с тобой, давай сразу

возьмём что-нибудь.

Молоко три и два Бурёнкино.

И сметанку мы с тобой хотели взять ещё.

Сметана конечно - куда же русский человек без сметаны.

Пойдёмте теперь посмотрим на предметы, скажем так,

первой необходимости на кухне: типа соль, сахар,

перец, мука - вот на такие штуки, пойдёмте за мной.

Итак, как я и обещала, вот наша мука 2 килограмма 52

рубля, соль, соль можно выбрать мелкую, можно выбрать

крупную и измельчить её самостоятельно дома, можно

выбрать соль йодированную и всякую такую полезную,

ну кстати, вот такая пачка соли стоит всего лишь 9

рублей Масло, подсолнечное масло рафинированное, ну

здесь цена, как видите совершенно разная, зависит от бренда

и много от чего.

И масло оливковое всегда у нас дороже, вот даже такие

цены есть, смотрите, на оливковое масло.

Вот так вот.

Кстати, мне сегодня студенты сказали, что в Бангладеше

орешки очень очень дешёвые, а здесь в Москве очень очень

дорогие.

Фисташки 129 рублей, значит, 1 кг орешков стоит больше

1000 рублей - тысячу триста.

Теперь мы с вами отправляемся через чипсы в отдел 18 +.

Вот у нас и вина, посмотрите, розовые, персиковые, красные,

белые, игристые и не только.

Здесь крепкие напитки, ну в этом я не разбираюсь,

поэтому не буду особо комментировать, просто дам вам насмотреться

на ассортимент.

Крымские вина тоже очень неплохие, и обратите внимание,

насколько они доступные по цене.

Для тех, кто хочет завтракать, но не хочет готовить, у

нас есть готовый завтрак, сухой завтрак, хлопья.

Ну конечно же каши всякие: геркулес (это овсяная крупа),

гречневые хлопья, смеси хлопьев, 900 граммов, то есть

почти килограмм 169 рублей.

Это манная крупа, тоже очень вкусная, на завтрак.

Доширак, и всякие производные от него.

Я не понимаю, что за сирена сейчас звучит в магазине,

но мы заканчиваем наше путешествие по этому замечательному

сетевому магазину.

Возможно это в честь нашего ухода.

И, как я и говорила в самом начале, цель нашего путешествия

- это найти вкуснейшие круассанчики.

Вот они собственно.

Берём вот такой вот красивенный пакетик.

Я почти почти не рассказала, что это за магазин.

Какие круассаны берем?

Сливочные, обычные или с шоколадом?

Позволь себе больше!

Кстати, сегодня изучали со студентами императив

– форму императива глагола.

Позволь - это тоже императив от глагола позволить.

Вот.

Дополнительный материал вам.

Так, ну что, друзья, идём на кассу.

На кассе я уже ничего снимать не буду, сниму уже на улице.

Ну что же, я нас поздравляю: успешно, по-моему, сходили

в магазин.

Я сначала опасалась пойти вот так снимать всё.

Думала, что, может быть, меня выгонят.

Но никто меня не выгнал, все заметили, но никто не

выгнал.

А сейчас возвращаемся домой, будем делать кофе и пить

кофеёчек с круассаном.

На этом всё.

Пока-пока.


Идём в магазин в России. Продукты // Going to a Grocery Store in Russia Einkaufen in einem Lebensmittelgeschäft in Russland. Einkaufen in einem Lebensmittelladen in Russland Going to a Grocery Store in Russia. Products // Going to a Grocery Store in Russia Ir de compras en Rusia. Comestibles // Ir a una tienda de comestibles en Rusia Se rendre dans une épicerie en Russie. Se rendre dans une épicerie en Russie Andare in un negozio di alimentari in Russia. Drogheria // Andare in un negozio di alimentari in Russia Naar de supermarkt in Rusland. Boodschappen // Naar een kruidenierswinkel in Rusland Zakupy spożywcze w Rosji. Artykuły spożywcze // Zakupy spożywcze w Rosji Ir a uma mercearia na Rússia. Mercearias // Ir a uma mercearia na Rússia Rusya'da Markete Gitmek. Bakkaliye // Rusya'da Markete Gitmek 我们去俄罗斯的商店。产品 // 去俄罗斯的杂货店

Всем привет друзья! Hello friends!

Меня зовут Мария, и добро пожаловать на мой канал, My name is Maria and welcome to my channel

где я обычно рассказываю, как говорить по-русски, where I usually tell you how to speak Russian

как носитель языка. like a native speaker. come madrelingua.

Сегодняшнее видео совершенно не по моему обычному формату Today's video is completely different from my usual format La vidéo d'aujourd'hui sort complètement de mon format habituel

это видео я решила снять для своих студентов, которые , I decided to make this video for my students who are Voici une vidéo que j'ai décidé de réaliser pour mes élèves qui sont questo è un video che ho deciso di fare per i miei studenti che sono

начинают изучать тему еды, и мы с ними на наших онлайн starting to study the topic of food, and in our online commencent à explorer le thème de l'alimentation, et nous les accompagnons sur notre site en ligne.

занятиях идём в магазин и покупаем продукты, и поэтому classes we go to the store and buy products, and therefore nous allons au magasin et achetons des provisions en classe, etc.

я решила показать студентам реальный российский магазин, I decided to show the students a real Russian store, J'ai décidé de montrer aux élèves un véritable magasin russe,

что есть на полках этого магазина, сколько это стоит, what to eat on the shelves of this store, how much it costs, ce qu'il y a dans les rayons de ce magasin, combien ça coûte,

какие там отделы, как это все вообще выглядит. what departments are there, how it all looks in general. quels sont les départements, à quoi tout cela ressemble. quali sono i dipartimenti, come si presenta il tutto.

И я подумала, что возможно кому-то кроме моих студентов And I thought that perhaps someone other than my students E ho pensato che forse qualcun altro oltre ai miei studenti

будет это тоже интересно, поэтому решила поделиться would also be interested, so I decided to share

и с вами этим материалом. this material with you.

Если вам такой формат интересен, если вы находите его полезным, If you are interested in this format, if you find it useful,

если вам бы хотелось ещё куда-нибудь сходить, обязательно if you would like to go somewhere else, be sure to

напишите об этом комментариях, дайте мне знать. write about this in the comments, let me know. scrivetemi nei commenti, fatemi sapere.

Ну что ж, если, вам интересно, что будет дальше, оставайтесь, Well, if you are wondering what will happen next, stay Se siete interessati a ciò che accadrà in seguito, restate sintonizzati,

настраивайтесь на поход в магазин, а я пойду собираться. tuned in for a trip to the store, and I'll go get ready. sintonizzati per un giro in negozio, e io vado a prepararmi.

Так, ну что, друзья, я готова, на улице хорошая погода. So, well, friends, I'm ready, the weather is good outside.

Сейчас 23 марта, а, ещё важно, что мы сейчас находимся It is March 23, and, more importantly, we are È il 23 marzo e, cosa ancora più importante, siamo ora

не в Москве, мы с вами находимся в городе, который гораздо not in Moscow now, we are in a city that is much Non siamo a Mosca, ma in una città che è molto più

меньше Москвы, и мы пойдём в один из сетевых магазинов, smaller than Moscow, and we will go to one of the chain stores, meno di Mosca, e andremo in una delle catene di negozi,

посмотрим, что там есть на полках магазинов, пойдёмте. see what is on the store shelves, let's go.

Ну если нас пустят конечно. Well, if they let us in, of course. Beh, se ci fanno entrare, ovviamente.

Всё, можно стоп. Everything, you can stop. Tutto, puoi fermarti.

Так. So.

Что тут у нас на входе? What do we have at the entrance? Cosa abbiamo all'ingresso?

Кофе. Coffee.

Вот. Here.

Растворимый кофе 189 рублей стоит сейчас, я не помню, Instant coffee costs 189 rubles now, I don’t remember if it Il caffè istantaneo ora costa 189 rubli, non ricordo

раньше он был дороже или дешевле. used to be more expensive or cheaper.

Вот молотый тоже имеется. There is ground one too. C'è anche la terra uno.

Я обычно покупаю именно молотый кофе или кофе в I usually buy ground coffee or coffee Di solito compro esattamente il caffè macinato o il caffè nella confezione.

зёрнах. beans. grani.

Так полезнее, по-моему, и вкуснее. So healthier, in my opinion, and tastier. Così più sano, secondo me, e più gustoso.

Вот чай, пожалуйста, зелёный. Here's some green tea, please.

Это моя любимая часть магазина, вот здесь мы остановимся This is my favorite part of the store, we will stop here Questa è la mia parte preferita del negozio, è qui che ci fermiamo

в самом конце, потому что вообще-то я пришла в этот at the very end, because actually I came to this alla fine, perché in realtà sono arrivato a questo

магазин, знаете зачем? store, you know what? negozio, sai una cosa?

вот за этими красавчиками. here for these beauties. qui per queste bellezze.

Один круассан с шоколадом стоит 42 рубля, без шоколада-31, One croissant with chocolate costs 42 rubles, without chocolate - 31,

а сливочный круассанчик стоит 23 рубля. and a creamy croissant costs 23 rubles.

Вот так. Like this.

Вот это хлеб, который пекут в местной пекарне. This is the bread that is baked at the local bakery. Questo è il pane che viene sfornato nel panificio locale.

А здесь у нас шоколадная паста. And here we have chocolate paste. E qui abbiamo la pasta di cioccolato.

Вон там ее цена. That's where its price is. Ecco dov'è il suo prezzo.

Мёд. Honey.

Вот я кстати предпочитаю… By the way, I prefer ...

а, это варенье. ah, this is jam.

А вот мёд. And here is the honey.

Я предпочитаю покупать мёд на рынке, а не в таких I prefer to buy honey in the market, rather than in such

сетевых магазинах, потому что, мне кажется, что на chain stores, because it seems to me that

рынке он качественнее. it is better in the market. il mercato è migliore.

А здесь нас ждут хлебцы. And here we are waiting for bread. E qui aspettiamo il pane.

Те, кто худеет, поддерживает форму, не ест хлеб, не ест Those who lose weight, keep fit, do not eat bread, do not eat Chi perde peso, si tiene in forma, non mangia il pane, non mangia

мучное, старается следить за фигурой в этом смысле, flour, try to keep their figure in this sense, farina, cerca di seguire la figura in questo senso,

обычно выбирают как раз хлебцы. usually choose just bread. di solito scegli solo il pane.

Они сухие и хрустящие. They are dry and crispy. Sono secchi e croccanti.

Рядом конечно же у нас всякие печенья, крекеры. Nearby, of course, we have all sorts of cookies, crackers. Nelle vicinanze, ovviamente, abbiamo tutti i tipi di biscotti, cracker.

А вот это вафельки очень вкусные. And these waffles are delicious. E questi waffle sono deliziosi.

Это не реклама ни в коем случае, но очень вкусный This is not an advertisement in any way, but a very tasty Questa non è una pubblicità in alcun modo, ma molto gustosa

продукт. product.

А вот круассанчики в пакетах. And here are the croissants in bags.

Такс ну в общем это огромный отдел, как вы видите. Well, in general, this is a huge department, as you can see. Bene, in generale, questo è un dipartimento enorme, come puoi vedere.

Что здесь у нас. What do we have here.

Здесь у нас фасоль, а здесь всякое: томатная паста, Here we have beans, and here we have everything: tomato paste, Qui abbiamo i fagioli, e qui tutto: concentrato di pomodoro,

маринованные огурчики, маринованные помидорчики, pickled cucumbers, pickled tomatoes, cetrioli sott'aceto, pomodorini sott'aceto,

горошек, кукурузка, кабачковая икра. peas, corn, squash caviar.

Это маслины. These are olives. Queste sono olive.

Кстати, лично я люблю именно маслины чёрные, да. By the way, I personally love black olives, yes.

Зелёные называются оливки. The green ones are called olives.

Их я уже люблю меньше немножко. I already love them a little less.

Огромное количество фруктов, сухофруктов. Lots of fruits and dried fruits.

И овощи на другой стороне будут. And there will be vegetables on the other side. E le verdure saranno dall'altra parte.

Рубрика для вегетарианцев. Section for Vegetarians. Sezione per Vegetariani.

Вот вам пожалуйста картошечка наша любимая, свекла, редька, Here you are, our favorite potatoes, beets, radishes, Ecco a voi le nostre patate, barbabietole, ravanelli preferiti,

морковь. carrots. carota.

Пакетики, если вы хотите набрать с собой овощей. Sachets, if you want to collect vegetables with you. Bustine, se vuoi raccogliere le verdure con te.

Это салатик зелёненький, посмотрите какой цвет, This is a green salad, look at what color, Questa è un'insalata verde, guarda di che colore,

ну какой. well, what.

Чеснок, чеснок и вот чеснок. Garlic, garlic and that's garlic.

Это кабачки. These are zucchini. Queste sono zucchine.

Очень полезный продукт, обожаю кабачочки, тушеные, A very useful product, I love zucchini, stewed,

жареные. fried. fritto.

Вообще прелесть. Generally a charm. Generalmente un incantesimo.

Огурчики, конечно же, куда без огурцов. Cucumbers, of course, where without cucumbers. Cetrioli, ovviamente, dove senza cetrioli.

Огурцов тут вон сколько видов - можете сами посмотреть. There are so many types of cucumbers here - you can see for yourself. Ci sono così tanti tipi di cetrioli: puoi vederlo di persona.

На вкус и цвет. The taste and color. Il gusto e il colore.

Рядом с огурцами естественно помидорки, помидоры на Naturally next to cucumbers are tomatoes, tomatoes on a Accanto ai cetrioli ci sono naturalmente i pomodori, i pomodori

веточке, помидоры черри - для тех, кто не хочет резать. branch, cherry tomatoes - for those who do not want to cut. rametto, pomodori ciliegini per chi non vuole tagliare.

А на ценнике по-умному они называются томаты. Und auf dem Preisschild heißt es schlauerweise "Tomaten". And on the price tag they are smartly called tomatoes. E sul cartellino del prezzo sono elegantemente chiamati pomodori.

Если вы готовите салат, то без майонеза не обойтись. If you are preparing a salad, then you can not do without mayonnaise. Se stai preparando un'insalata, non puoi fare a meno della maionese.

Вы наверное слышали, что русские люди всегда в холодильнике You have probably heard that Russian people always

держат один пакетик майонеза. keep one bag of mayonnaise in the refrigerator.

Вот так например 98 рублей - сейчас это меньше So, for example, 98 rubles is now less than

$1. $1.

Рыбка. Fish. Pesce.

Здесь рядом с рыбкой сразу же мясные продукты: сосиски, Here, next to the fish, there are immediately meat products: sausages, Ecco, accanto al pesce, subito i prodotti a base di carne: salsicce,

сардельки, чего здесь только нет, друзья. sausages, which is not here, friends. salsicce, che non c'è, amici.

А мы с вами приближаемся к молочному отделу, но до And we are approaching the dairy department, but before the E io e te ci stiamo avvicinando al reparto lattiero-caseario, ma prima di

молочного дела - обычно вот в таких холодильниках dairy business - usually in such refrigerators

у нас всякие тортики, пирожные, в общем всё к чаю. we have all sorts of cakes, pastries, in general, everything for tea. abbiamo tutti i tipi di torte, pasticcini, in generale, tutto per il tè.

Это у нас десерт джем. This is our dessert jam. Questa è la nostra marmellata di dolci.

А вот здесь конечно же, что ещё нужно для выпечки And here, of course, what else is needed for baking E qui, ovviamente, cos'altro ti serve per la cottura

- да масло сливочное масло, и сейчас смотрите, одна - yes, butter, and now look, one

упаковка вот такого масла из Вологды стоит 150 рублей, package of such butter from Vologda costs 150 rubles,

157 рублей. 157 rubles.

Вообще это дорого, правда подорожало друзья. Es ist teuer, wirklich, es ist teurer geworden, Kumpels. In general, it is expensive, though friends have risen in price. In generale, è costoso, anche se gli amici sono aumentati di prezzo.

Вот это сырок, это сладкий десерт из творога и обычно This is cheese, this is a sweet dessert made from cottage cheese, and usually Questo è il formaggio, questo è un dolce dolce a base di ricotta e di solito

он ещё и в шоколаде - очень вкусная вещь для тех, кто it is also covered in chocolate - a very tasty thing for those who

любит творожные десерты всякие. love all sorts of cottage cheese desserts.

Это самые знаменитые сыр БЮ Александров - самые вкусные These are the most famous BU Alexandrov cheese - the most delicious

лакшери сырки. luxury cheeses.

И вот наконец мы пришли к не сладким молочным продуктам, And finally, we came to non-sweet dairy products,

здесь у нас кефирчик, 2 с половиной процента жирности here we have kefir, 2 and a half percent fat

для тех, кто не хочет поправляться. for those who do not want to get better.

Стоит 63 рубля бутылка. A bottle costs 63 rubles.

Ряженка 46 рублей - похоже на кефир, но она более тёмная Ryazhenka 46 rubles - it looks like kefir, but it is darker

и сладковатая такая, а ниже молоко, разные виды молока. and sweeter, and below it is milk, different types of milk.

Моё любимое – топлёное молоко. My favorite is baked milk.

Видите, оно не чисто белое, оно такого не молочного You see, it is not pure white, it is not such a milky

цвета, а немножко потемнее, бежевый цвет. color, but a little darker, beige.

Ну просто сравните: это обычное молоко, а это топлёное. Well, just compare: this is ordinary milk, and this is baked milk.

А кстати нам ведь молоко нужно с тобой, давай сразу And by the way, we need milk with you, let's immediately

возьмём что-нибудь. take something.

Молоко три и два Бурёнкино. Milk three and two Burenkino.

И сметанку мы с тобой хотели взять ещё. And we wanted to take more sour cream.

Сметана конечно - куда же русский человек без сметаны. Sour cream, of course - where is a Russian person without sour cream.

Пойдёмте теперь посмотрим на предметы, скажем так, Let's go now look at the items, let's say,

первой необходимости на кухне: типа соль, сахар, the essentials in the kitchen: such as salt, sugar,

перец, мука - вот на такие штуки, пойдёмте за мной. pepper, flour - these are the things, follow me.

Итак, как я и обещала, вот наша мука 2 килограмма 52 So, as I promised, here is our flour 2 kilograms 52

рубля, соль, соль можно выбрать мелкую, можно выбрать rubles, salt, salt, you can choose fine, you can choose

крупную и измельчить её самостоятельно дома, можно large and grind it yourself at home, you can

выбрать соль йодированную и всякую такую полезную, choose iodized salt and any such useful one, by

ну кстати, вот такая пачка соли стоит всего лишь 9 the way, such a pack of salt costs only 9

рублей Масло, подсолнечное масло рафинированное, ну rubles Oil, refined sunflower oil, well

здесь цена, как видите совершенно разная, зависит от бренда , here the price, as you can see, is completely different, it depends on the brand

и много от чего. and a lot of things.

И масло оливковое всегда у нас дороже, вот даже такие And olive oil is always more expensive here, even such

цены есть, смотрите, на оливковое масло. prices exist, look at olive oil.

Вот так вот. That's it.

Кстати, мне сегодня студенты сказали, что в Бангладеше By the way, students told me today that

орешки очень очень дешёвые, а здесь в Москве очень очень nuts are very, very cheap in Bangladesh, but very, very

дорогие. expensive here in Moscow.

Фисташки 129 рублей, значит, 1 кг орешков стоит больше Pistachios are 129 rubles, which means that 1 kg of nuts costs more than

1000 рублей - тысячу триста. 1000 rubles - one thousand three hundred.

Теперь мы с вами отправляемся через чипсы в отдел 18 +. Now we are going through chips to the 18+ department.

Вот у нас и вина, посмотрите, розовые, персиковые, красные, Here we have wines, look, pink, peach, red,

белые, игристые и не только. white, sparkling and more.

Здесь крепкие напитки, ну в этом я не разбираюсь, There are strong drinks here, well, I don’t understand this,

поэтому не буду особо комментировать, просто дам вам насмотреться so I won’t comment too much, I’ll just let you see enough

на ассортимент. of the assortment.

Крымские вина тоже очень неплохие, и обратите внимание, Crimean wines are also very good, and pay attention to

насколько они доступные по цене. how affordable they are.

Для тех, кто хочет завтракать, но не хочет готовить, у For those who want to have breakfast but don't want to cook,

нас есть готовый завтрак, сухой завтрак, хлопья. we have ready-made breakfast, dry breakfast, cereals.

Ну конечно же каши всякие: геркулес (это овсяная крупа), Well, of course, all sorts of cereals: oatmeal (this is oatmeal),

гречневые хлопья, смеси хлопьев, 900 граммов, то есть buckwheat flakes, a mixture of cereals, 900 grams, that is,

почти килограмм 169 рублей. almost a kilogram of 169 rubles.

Это манная крупа, тоже очень вкусная, на завтрак. This is semolina, also very tasty, for breakfast.

Доширак, и всякие производные от него. Doshirak, and all sorts of derivatives from it.

Я не понимаю, что за сирена сейчас звучит в магазине, I don't understand what kind of siren is now sounding in the store,

но мы заканчиваем наше путешествие по этому замечательному but we are finishing our journey through this wonderful

сетевому магазину. chain store.

Возможно это в честь нашего ухода. Maybe it's in honor of our departure.

И, как я и говорила в самом начале, цель нашего путешествия And, as I said at the very beginning, the purpose of our trip

- это найти вкуснейшие круассанчики. is to find the most delicious croissants.

Вот они собственно. Hier sind sie. Here they are.

Берём вот такой вот красивенный пакетик. Let's take this beautiful bag.

Я почти почти не рассказала, что это за магазин. I almost didn't say what kind of store it was.

Какие круассаны берем? What kind of croissants do we take?

Сливочные, обычные или с шоколадом? Creamy, plain or chocolate?

Позволь себе больше! Allow yourself more!

Кстати, сегодня изучали со студентами императив By the way, today we studied with students the imperative

– форму императива глагола. - the imperative form of the verb.

Позволь - это тоже императив от глагола позволить. Allow is also an imperative from the verb allow.

Вот. Here.

Дополнительный материал вам. Additional material for you.

Так, ну что, друзья, идём на кассу. So, well, friends, let's go to the checkout.

На кассе я уже ничего снимать не буду, сниму уже на улице. I won’t shoot anything at the checkout, I’ll take it on the street.

Ну что же, я нас поздравляю: успешно, по-моему, сходили Well, I congratulate us: successfully, in my opinion, went

в магазин. to the store.

Я сначала опасалась пойти вот так снимать всё. At first I was afraid to go like this to shoot everything.

Думала, что, может быть, меня выгонят. I thought maybe they would kick me out.

Но никто меня не выгнал, все заметили, но никто не But no one kicked me out, everyone noticed, but no one

выгнал. kicked me out.

А сейчас возвращаемся домой, будем делать кофе и пить And now we are returning home, we will make coffee and drink

кофеёчек с круассаном. coffee with a croissant.

На этом всё. That's all.

Пока-пока. Bye Bye.