×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Гарри Поттер и Кубок Огня, Глава 34. «ПРИОРИ ИНКАНТАТЕМ»

Глава 34. «ПРИОРИ ИНКАНТАТЕМ»

Глава 34. «ПРИОРИ ИНКАНТАТЕМ»

Хвост подошел к Гарри, который пытался встать на ноги, прежде чем его отвяжут и он рухнет на землю. Хвост поднял свою новую серебряную руку, вытащил у Гарри кляп изо рта и одним движением разрезал веревки.

Может быть, на какую-то долю секунды у Гарри в голове промелькнула мысль о бегстве, но вывихнутая нога дрожала, а Пожиратели смерти сжали кольцо вокруг Гарри и Волан-де-Морта так, что в нем больше не было пустых мест. Хвост отошел к телу Седрика, вернулся с волшебной палочкой и сунул ее грубо в руку Гарри, не глядя на него. После этого он снова занял свое место в кругу Пожирателей смерти.

— Тебя учили сражаться на дуэли, Гарри Поттер? — тихо спросил Волан-де-Морт. Его красные глаза горели во тьме.

К Гарри, как из прошлой жизни, пришло смутное воспоминание о том, что два года назад он очень недолго ходил в Дуэльный клуб в Хогвартсе... все, чему он там научился, — это обезоруживающее заклинание, «экспеллиармус»... и какой в этом толк, даже если ему и удастся обезоружить Волан-де-Морта? Ведь он окружен Пожирателями смерти, их человек тридцать, не меньше... Он не представлял, что могло бы сейчас ему помочь. Он знал, что вот-вот случится то, о чем Грюм предупреждал много раз — неотразимое заклятие Авада Кедавра... Волан-де-Морт был прав — здесь не было его матери, чтобы снова умереть за него... Он ничем не защищен...

— Мы должны поклониться друг другу, Гарри, — сказал Волан-де-Морт, слегка склонившись. При этом лицо его все равно было обращено к Гарри. — Ну же, приличия надо соблюдать... Дамблдор был бы рад увидеть твои хорошие манеры... поклонись смерти, Гарри...

Пожиратели смерти захохотали. Безгубый рот Волан-де-Морта растянулся в улыбке. Гарри стоял, выпрямившись. Он не позволит Волан-де-Морту играть с ним, как кошка с мышью... Он не доставит ему перед смертью этого удовольствия...

— Я сказал, поклонись, — повторил Волан-де-Морт и поднял палочку.

Гарри почувствовал, как его позвоночник изогнулся, будто кто-то с силой прижимал его к земле. Пожиратели смерти снова загоготали.

— Очень хорошо, — тихо произнес Волан-де-Морт и снова поднял палочку. (Давление на спину Гарри ослабело, и он смог выпрямиться.) — А теперь встань ко мне лицом как мужчина... гордо выпрямившись, как умер твой отец... А теперь — дуэль начинается.

Волан-де-Морт занес палочку, и прежде чем Гарри успел что-либо сообразить, его снова настигло заклятие Круциатус. Боль была настолько сильна, что, казалось, заслонила собой весь мир, так что он не мог даже понять, где он... раскаленные добела ножи пронзали каждый сантиметр кожи, голова готова была разлететься на куски от боли; он кричал так громко, как никогда в жизни...

И вдруг все прекратилось. Гарри перекатился на живот и с трудом поднялся на ноги. Он не мог унять дрожь, сотрясающую тело, также, как не мог унять ее Хвост, после того, как отсек себе руку. Он попытался сделать шаг, и, шатаясь, врезался в стену Пожирателей смерти. Они со смехом оттолкнули его к Волан-де-Морту.

— Маленькая передышка, — сказал Волан-де-Морт. Щелки его ноздрей раздувались от возбуждения. — Маленькая пауза... Больно, правда, Гарри? Ты ведь не хочешь, чтобы я сделал это снова?

Гарри молчал. В этих безжалостных красных глазах он ясно прочел свою судьбу он умрет как Седрик... Он умрет, и с этим ничего не поделаешь... Но плясать под дудку Волан-де-Морта он не собирается. Он не подчинится ему... не станет молить о пощаде...

— Я спросил тебя, хочешь ли ты, чтобы я сделал это снова? — сказал Волан-де-Морт. — Отвечай! Империо!

Третий раз в жизни Гарри почувствовал, как мысли, все до одной, улетучились из его головы... ах, какое это было блаженство — не думать... казалось, что его куда-то уносят теплые волны, что он безмятежно дремлет... Только скажи «нет»... скажи «нет»... только скажи «нет»...

«Не скажу, — прозвучал в голове решительный голос. — Не скажу».

«Только скажи «нет»...»

«Не буду, я же сказал...»

«Только скажи «нет»...»

— Не буду!

Эти слова вырвались изо рта Гарри, и эхо разнесло их по всему кладбищу. Приятное состояние полудремы мгновенно исчезло, и снова вернулось ощущение боли, которое осталось в его теле после заклятия Круциатус. Гарри снова понимал, где находится, и что его ждет...

— Не будешь? — тихо переспросил Волан-де-Морт. — Не скажешь «нет»? Гарри, прежде, чем ты умрешь, я должен научить тебя слушаться старших... может, поможет еще одна маленькая доза боли?

Волан-де-Морт снова поднял палочку, но на этот раз Гарри был готов; долгие тренировки по квиддичу дали о себе знать — он тут же упал на землю, быстро перекатился и оказался за мраморным памятником на могиле отца Волан-де-Морта. Заклятие угодило в памятник, и плита треснула.

— Мы тут не в прятки играем, Гарри, — тихий, холодный голос Волан-де-Морта звучал совсем рядом. Раздался очередной взрыв смеха Пожирателей смерти. — От меня не спрячешься. Может, ты устал от нашей дуэли? Может, ты хочешь, чтобы я закончил ее сейчас, Гарри? Тогда выходи, Гарри... выходи и поиграй... это будет быстро... и может быть даже не больно... я не знаю... я никогда не умирал...

Гарри скорчился за могильным камнем и думал о том, что ему конец. Надежды не было... помощи ждать неоткуда. Шаги Волан-де-Морта раздавались все ближе, и Гарри почувствовал, что страха больше нет. Он не умрет, сжавшись в комочек, как ребенок, играющий в прятки; он не умрет на коленях у ног Волан-де-Морта... он умрет, гордо выпрямившись, как его отец, и пытаясь защититься, даже если это невозможно...

Не дожидаясь, пока Волан-де-Морт высунет свое змеиное лицо из-за памятника, Гарри поднялся, крепко схватил волшебную палочку и, держа ее перед собой, бросился навстречу Волан-де-Морту.

Тот был к этому готов, и в тот же самый миг, когда Гарри крикнул: «Экспеллиармус!», раздался крик Волан-де-Морта: «Авада Кедавра!»

Из палочки Волан-де-Морта вырвался зеленый луч, а из палочки Гарри — красный. Они встретились в воздухе, на полпути, и Гарри почувствовал, как палочка в его руках завибрировала, будто через нее пропускали электрический ток. Руки его приросли к палочке, и он не смог бы выпустить ее, даже если бы захотел. Сейчас соединяющий обе палочки узкий луч, был не красным и не зеленым, но пронзительно-золотым. Гарри, изумленно проследив взглядом за этим лучом, увидел, что палочка Волан-де-Морта тоже вибрирует и трясется в его длинных бледных пальцах.

А потом случилось то, чего Гарри совершенно не ожидал — его ноги оторвались от земли. Они с Волан-де-Мор-том оба поднялись в воздух, а концы их палочек по-прежнему соединяла сверкающая золотая нить. Они улетели в сторону от могилы отца Волан-де-Морта и приземлились на поляне, где могил не было. Пожиратели смерти бежали за ними и кричали, спрашивая у своего хозяина, что им делать. Затем Пожиратели снова окружили их, некоторые потянулись за палочками, змея скользила у них под ногами.

Луч золотого света, соединяющий Гарри и Волан-де-Морта неожиданно расщепился на множество тонких сияющих лучиков. Палочки их оставались соединены, а золотые нити сплетали вокруг Гарри и Волан-де-Морта сверкающий купол паутины. Вскоре дуэлянты оказались как бы в клетке из света, а за стенками клетки рыскали, как шакалы, Пожиратели смерти, и крики их, казалось, доносились откуда-то издалека...

— Ничего не делать! — крикнул Волан-де-Морт своим приспешникам, и Гарри увидел, как его красные глаза расширились от удивления. Волан-де-Морт явно не понимал, что происходит, и теперь из всех сил старался разорвать золотую нить, соединяющую волшебные палочки. Гарри ухватился за свою палочку еще крепче, и нить осталась цела. — Ничего не делать без моей команды! — прокричал Волан-де-Морт Пожирателям смерти.

В этот момент в воздухе поплыла прекрасная, неземная мелодия... ее издавала каждая из нитей паутины золотого света, которые вибрировали вокруг Гарри и Волан-де-Морта. Гарри узнал эти звуки, несмотря на то, что слышал их до этого только раз... это была песня феникса...

Для Гарри это был звук надежды... самое прекрасное и желанное, что только он слышал в своей жизни... он чувствовал, что эти звуки не просто витают в воздухе рядом с ним, они звучат у него внутри... эта мелодия была связана с Дамблдором, и ему показалось на мгновение, будто друг что-то шепнул ему на ухо...

Не позволяй связи распасться.

Я знаю, ответил Гарри музыке. Я знаю, что я не должен допустить этого... но как только он это подумал, удерживать связь стало намного тяжелее. Его палочка сильно завибрировала... теперь уже палочки соединял не луч, теперь это было похоже на огромные бусины света, которые скользили по золотой нити. Гарри увидел, что бусины движутся от Волан-де-Морта к нему и тут же почувствовал, как палочка сердито вздрогнула в его руках.

Чем ближе придвигалась к нему ближайшая бусина, тем горячее становилась его волшебная палочка. Дерево в его ладони раскалилось настолько, что Гарри казалось — палочка вот-вот вспыхнет. Бусина придвинулась еще ближе, и палочка возмущенно затряслась. Если бусина приблизится вплотную, палочка этого явно не выдержит, она уже сейчас вот-вот разлетится на куски...

Гарри сосредоточил все свои мысли на том, чтобы заставить бусины двигаться в обратном направлении — от него к Волан-де-Морту. Разъяренные глаза его были устремлены на бусины, в ушах звучала песня феникса — и мало-помалу бусины замедлили движение, остановились, а потом потекли обратно... Теперь палочка Волан-де-Морта вибрировала так, что готова была развалиться. Сам же Волан-де-Морт выглядел потрясенным и почти испуганным...

Первая бусина теперь дрожала в паре дюймов от кончика палочки Волан-де-Морта. Гарри не понимал, зачем ему это, не знал, чего он этим добьется... но сейчас он сосредоточился на том, чтобы загнать эту бусину света обратно, в палочку Волан-де-Морта. Медленно... очень медленно... еще немного вперед по золотой нити... бусина вздрогнула и влилась в палочку.

Сразу же из палочки Волан-де-Морта раздались крики боли... потом глаза Волан-де-Морта расширились от ужаса, когда из его волшебной палочки показалась рука из густого дыма и тут же исчезла... призрак руки, подаренной Хвосту., снова крики боли... потом из кончика палочки показалось что-то большое, гораздо больше руки, серое нечто из густого, плотного дыма... голова... грудь и руки... туловище Седрика Диггори.

Потрясение было так велико, что Гарри мог запросто выпустить свою палочку из рук, и лишь инстинкт самосохранения помешал ему сделать это. Золотая нить осталась цела, несмотря на то, что плотный, серый призрак Седрика Диггори (неужели это призрак? Он кажется таким настоящим!) целиком появился из палочки Волан-де-Морта, будто протискиваясь сквозь узкий тоннель... Тень Седрика выпрямилась, посмотрела на золотой луч, соединяющий палочки, и сказала:

— Держись, Гарри.

Его голос, казалось, донесся откуда-то издалека. Гарри посмотрел на Волан-де-Морта... его красные глаза расширились от потрясения... он, как и Гарри, не ожидал ничего подобного. Гарри услышал глухие вопли Пожирателей смерти, которые продолжали кружиться за границей золотого купола.

Снова раздались крики боли... и снова что-то появилось из палочки... тень еще одной головы, за которой тут же показались руки и тело... Старик, которого Гарри когда-то видел во сне, также, как и Седрик, выбирался из палочки... его призрак или тень — неважно, что это было — упало на землю рядом с тенью Седрика. Он выпрямился, опираясь на свою палку, окинул взглядом Гарри, Волан-де-Морта, золотую паутину..

— Значит, он действительно волшебник? — сказал старик, глядя на Волан-де-Морта. — Этот тип меня убил... покажи ему, мальчик...

Из палочки показалась следующая голова... эта, похожая на вылепленную из густого дыма статую, была женской... Руки Гарри отчаянно тряслись, он старался удержать свою палочку на месте. Призрак упал на землю, поднялся и посмотрел на разворачивающуюся перед ним битву.

Тень Берты Джоркинс уставилась на Гарри, глаза ее расширились, и она крикнула:

— Не отпускай ни в коем случае! — Голос ее, как и голос Седрика, звучал будто издалека. — Не дай ему добраться до тебя! Не отпускай, держись!

Она и две другие серые фигуры двигались теперь по кругу внутри золотой паутины, а Пожиратели смерти бегали снаружи... жертвы Волан-де-Морта шептали Гарри ободряющие слова и что-то шипели своему убийце.

Из волшебной палочки Волан-де-Морта показалась очередная голова, и Гарри сразу понял, кто это... он как будто был уверен в этом с того самого момента, когда увидел призрак Седрика... уверен, потому что именно эту женщину он вспоминал этой ночью чаще всего...

Дымчатая тень молодой женщины с длинными волосами упала на землю, встала, посмотрела на него... Гарри, руки которого немилосердно тряслись, смотрел в призрачное лицо своей матери.

— Отец сейчас будет... — тихо сказала она. — Он хочет увидеть тебя... все будет хорошо... держись...

И он появился... сначала его голова, потом тело... из палочки Волан-де-Морта возникла высокая, с растрепанными, как у Гарри, волосами тень Джеймса Поттера. Волан-де-Морт смертельно побледнел от страха перед своими жертвами, которые кружили вокруг него. Отец подошел к Гарри, посмотрел на него и заговорил тем же, доносящимся как бы издалека голосом, что и все остальные, только тихо, чтобы Волан-де-Морт не услышал:

—Когда связь будет разорвана, мы задержимся на мгновение... мы дадим тебе немного времени... ты должен добраться до портала, он вернет тебя в Хогвартс... Понял, Гарри?

—Да, — выдохнул Гарри, сражаясь с палочкой, которая скользила в руках и в любой момент могла вырваться.

—Гарри... — прошептал призрак Седрика, — возьми мое тело с собой, ладно? Отнеси мое тело родителям...

—Хорошо, — ответил Гарри. Лицо его исказилось от напряжения — теперь он с трудом удерживал палочку в руках.

—Сделай это сейчас, — прошептал отец. — Приготовься бежать. Давай, вперед...

— Вперед! — крикнул Гарри.

В любом случае, дольше удерживать палочку он уже не мог. Он сильно рванул ее вверх, и золотая нить порвалась. Световой купол исчез, песня феникса растаяла в воздухе. Но призрачные фигуры жертв Волан-де-Морта не исчезли. Они сжимали кольцо вокруг Волан-де-Морта, скрывая Гарри от его глаз.

А Гарри бежал, как никогда в жизни. Он сбил с ног двух остолбеневших Пожирателей смерти и принялся петлять как заяц между памятников. Вслед ему неслись заклятия, но Гарри уворачивался и только слышал треск могильных плит. Он бежал к телу Седрика, не вспоминая о вывихнутой ноге. Все его существо было сосредоточено на том, что ему предстояло сделать...

— Оглушить его! — раздался вопль Волан-де-Морта. Гарри нырнул за мраморного ангела, футах в десяти

От Седрика, и увидел только стрелы красного света. Крыло ангела с треском отвалилось. Схватив покрепче палочку, он выскочил из своего укрытия и проревел:

— Импедимента! — Гарри взмахнул палочкой в сторону преследующих его Пожирателей смерти.

Послышался сдавленный крик, и Гарри понял, что задержал, как минимум, одного. Времени оглядываться не было. Он перепрыгнул через Кубок и снова бросился на землю, чтобы увернуться от направленных на него заклятий. Гарри протянул руку и ухватился за тело Седрика...

— Отойдите! Я убью его! Он мой! — крикнул Волан-де-Морт.

Гарри держал Седрика за запястье. Его и Волан-де-Морта разделял теперь всего один памятник, но тело Седрика слишком тяжело, а до Кубка не дотянуться...

В темноте вспыхнули красные глаза Волан-де-Морта. Гарри увидел, как его рот изгибается в улыбке, а рука поднимает палочку.

— Акцио! — крикнул Гарри, указав палочкой на Кубок.

Кубок взлетел и тут же очутился рядом. Гарри поймал его за ручку..

Он услышал яростный вопль Волан-де-Морта в тот самый момент, когда почувствовал уже знакомый рывок под ложечкой. Портал сработал, и теперь в вихре красок и ветра они с Седриком уносились отсюда... возвращались домой...

Глава 34. «ПРИОРИ ИНКАНТАТЕМ» Kapitel 34. "PRIORI INCANTATEM". Chapter 34 Hoofdstuk 34. "PRIORI INCANTATEM.

Глава 34. «ПРИОРИ ИНКАНТАТЕМ»

Хвост подошел к Гарри, который пытался встать на ноги, прежде чем его отвяжут и он рухнет на землю. Tails walked over to Harry, who was trying to get to his feet before he was untied and collapsed to the ground. Хвост поднял свою новую серебряную руку, вытащил у Гарри кляп изо рта и одним движением разрезал веревки.

Может быть, на какую-то долю секунды у Гарри в голове промелькнула мысль о бегстве, но вывихнутая нога дрожала, а Пожиратели смерти сжали кольцо вокруг Гарри и Волан-де-Морта так, что в нем больше не было пустых мест. Хвост отошел к телу Седрика, вернулся с волшебной палочкой и сунул ее грубо в руку Гарри, не глядя на него. Tails walked back to Cedric's body, returned with his wand and shoved it roughly into Harry's hand without looking at him. После этого он снова занял свое место в кругу Пожирателей смерти.

— Тебя учили сражаться на дуэли, Гарри Поттер? - Did they teach you how to duel, Harry Potter? — тихо спросил Волан-де-Морт. Его красные глаза горели во тьме.

К Гарри, как из прошлой жизни, пришло смутное воспоминание о том, что два года назад он очень недолго ходил в Дуэльный клуб в Хогвартсе... все, чему он там научился, — это обезоруживающее заклинание, «экспеллиармус»... и какой в этом толк, даже если ему и удастся обезоружить Волан-де-Морта? A vague memory came to Harry, as if from a past life, that two years ago he had very briefly attended the Dueling Club at Hogwarts.... All he had learned there was the disarming spell, "Expelliarmus"... and what good would that do, even if he did manage to disarm Voldemort? Ведь он окружен Пожирателями смерти, их человек тридцать, не меньше... Он не представлял, что могло бы сейчас ему помочь. He was surrounded by Death Eaters, thirty of them at least.... He didn't know what could help him now. Он знал, что вот-вот случится то, о чем Грюм предупреждал много раз — неотразимое заклятие Авада Кедавра... Волан-де-Морт был прав — здесь не было его матери, чтобы снова умереть за него... Он ничем не защищен... He knew that what Gryum had warned him about so many times was about to happen - the irresistible Avada Kedavra spell... Voldemort was right - his mother wasn't here to die for him again... There was nothing to protect him...

— Мы должны поклониться друг другу, Гарри, — сказал Волан-де-Морт, слегка склонившись. - We must bow to each other, Harry," Voldemort said, bowing slightly. При этом лицо его все равно было обращено к Гарри. At that, his face was still turned toward Harry. — Ну же, приличия надо соблюдать... Дамблдор был бы рад увидеть твои хорошие манеры... поклонись смерти, Гарри... - Come on, decorum must be observed... Dumbledore would be pleased to see your good manners.... bow to death, Harry.

Пожиратели смерти захохотали. Безгубый рот Волан-де-Морта растянулся в улыбке. Гарри стоял, выпрямившись. Он не позволит Волан-де-Морту играть с ним, как кошка с мышью... Он не доставит ему перед смертью этого удовольствия...

— Я сказал, поклонись, — повторил Волан-де-Морт и поднял палочку.

Гарри почувствовал, как его позвоночник изогнулся, будто кто-то с силой прижимал его к земле. Harry felt his spine arch, as if someone was pinning him to the ground with force. Пожиратели смерти снова загоготали.

— Очень хорошо, — тихо произнес Волан-де-Морт и снова поднял палочку. - Very well," Voldemort said quietly and raised his wand again. (Давление на спину Гарри ослабело, и он смог выпрямиться.) (The pressure on Harry's back eased and he was able to straighten up.) — А теперь встань ко мне лицом как мужчина... гордо выпрямившись, как умер твой отец... А теперь — дуэль начинается. - Now stand before me like a man... proudly erect as your father died. And now the duel begins.

Волан-де-Морт занес палочку, и прежде чем Гарри успел что-либо сообразить, его снова настигло заклятие Круциатус. Voldemort raised his wand, and before Harry could think of anything, the Cruciatus spell caught up with him again. Боль была настолько сильна, что, казалось, заслонила собой весь мир, так что он не мог даже понять, где он... раскаленные добела ножи пронзали каждый сантиметр кожи, голова готова была разлететься на куски от боли; он кричал так громко, как никогда в жизни...

И вдруг все прекратилось. Гарри перекатился на живот и с трудом поднялся на ноги. Harry rolled over onto his stomach and struggled to his feet. Он не мог унять дрожь, сотрясающую тело, также, как не мог унять ее Хвост, после того, как отсек себе руку. He couldn't stop the shiver shaking his body, just as Tails couldn't stop it after he'd severed his arm. Он попытался сделать шаг, и, шатаясь, врезался в стену Пожирателей смерти. He tried to take a step, and staggered, crashing into a wall of Death Eaters. Они со смехом оттолкнули его к Волан-де-Морту. They pushed him back toward Voldemort with a laugh.

— Маленькая передышка, — сказал Волан-де-Морт. - A little respite," Voldemort said. Щелки его ноздрей раздувались от возбуждения. — Маленькая пауза... Больно, правда, Гарри? - A little pause... It hurts, doesn't it, Harry? Ты ведь не хочешь, чтобы я сделал это снова? You don't want me to do it again, do you?

Гарри молчал. В этих безжалостных красных глазах он ясно прочел свою судьбу он умрет как Седрик... Он умрет, и с этим ничего не поделаешь... Но плясать под дудку Волан-де-Морта он не собирается. In those merciless red eyes he clearly read his fate he would die as Cedric... He will die, and there's nothing he can do about it. But he's not going to dance to Voldemort's tune. Он не подчинится ему... не станет молить о пощаде...

— Я спросил тебя, хочешь ли ты, чтобы я сделал это снова? — сказал Волан-де-Морт. — Отвечай! Империо!

Третий раз в жизни Гарри почувствовал, как мысли, все до одной, улетучились из его головы... ах, какое это было блаженство — не думать... казалось, что его куда-то уносят теплые волны, что он безмятежно дремлет... Только скажи «нет»... скажи «нет»... только скажи «нет»... For the third time in his life, Harry felt his thoughts, every single one of them, fly out of his head.... Ah, what bliss it was not to think... it felt like he was being carried away by warm waves, that he was serenely dozing.... Just say no. just say no... just say no... just say no...

«Не скажу, — прозвучал в голове решительный голос. "I won't tell," a determined voice sounded in my head. — Не скажу».

«Только скажи «нет»...»

«Не буду, я же сказал...»

«Только скажи «нет»...»

— Не буду!

Эти слова вырвались изо рта Гарри, и эхо разнесло их по всему кладбищу. The words came out of Harry's mouth and echoed throughout the graveyard. Приятное состояние полудремы мгновенно исчезло, и снова вернулось ощущение боли, которое осталось в его теле после заклятия Круциатус. The pleasant state of half-dream instantly disappeared, and the feeling of pain that remained in his body after the Cruciatus spell returned. Гарри снова понимал, где находится, и что его ждет... Harry was realizing again where he was, and what awaited him....

— Не будешь? — тихо переспросил Волан-де-Морт. — Не скажешь «нет»? Гарри, прежде, чем ты умрешь, я должен научить тебя слушаться старших... может, поможет еще одна маленькая доза боли? Harry, before you die, I must teach you to obey your elders.... maybe one more little dose of pain would help.

Волан-де-Морт снова поднял палочку, но на этот раз Гарри был готов; долгие тренировки по квиддичу дали о себе знать — он тут же упал на землю, быстро перекатился и оказался за мраморным памятником на могиле отца Волан-де-Морта. Voldemort raised his wand again, but this time Harry was ready; the long Quidditch training had taken its toll - he immediately dropped to the ground, quickly rolled over and found himself behind the marble monument on Voldemort's father's grave. Заклятие угодило в памятник, и плита треснула.

— Мы тут не в прятки играем, Гарри, — тихий, холодный голос Волан-де-Морта звучал совсем рядом. Раздался очередной взрыв смеха Пожирателей смерти. — От меня не спрячешься. Может, ты устал от нашей дуэли? Может, ты хочешь, чтобы я закончил ее сейчас, Гарри? Тогда выходи, Гарри... выходи и поиграй... это будет быстро... и может быть даже не больно... я не знаю... я никогда не умирал...

Гарри скорчился за могильным камнем и думал о том, что ему конец. Надежды не было... помощи ждать неоткуда. There was no hope. no help. Шаги Волан-де-Морта раздавались все ближе, и Гарри почувствовал, что страха больше нет. Он не умрет, сжавшись в комочек, как ребенок, играющий в прятки; он не умрет на коленях у ног Волан-де-Морта... он умрет, гордо выпрямившись, как его отец, и пытаясь защититься, даже если это невозможно... He would not die cowering like a child playing hide-and-seek; he would not die kneeling at Voldemort's feet.... he would die proudly erect, like his father, and trying to defend himself, even if it was impossible....

Не дожидаясь, пока Волан-де-Морт высунет свое змеиное лицо из-за памятника, Гарри поднялся, крепко схватил волшебную палочку и, держа ее перед собой, бросился навстречу Волан-де-Морту. Not waiting for Voldemort to poke his snake face out from behind the monument, Harry stood up, grabbed his wand tightly and, holding it in front of him, rushed towards Voldemort.

Тот был к этому готов, и в тот же самый миг, когда Гарри крикнул: «Экспеллиармус!», раздался крик Волан-де-Морта: «Авада Кедавра!» The one was ready for it, and at the same instant Harry shouted: "Expelliarmus!" came Voldemort's cry, "Avada Kedavra!"

Из палочки Волан-де-Морта вырвался зеленый луч, а из палочки Гарри — красный. A green beam emerged from Voldemort's wand and a red beam emerged from Harry's wand. Они встретились в воздухе, на полпути, и Гарри почувствовал, как палочка в его руках завибрировала, будто через нее пропускали электрический ток. Руки его приросли к палочке, и он не смог бы выпустить ее, даже если бы захотел. His hands had grown attached to his wand, and he couldn't release it even if he wanted to. Сейчас соединяющий обе палочки узкий луч, был не красным и не зеленым, но пронзительно-золотым. Now the narrow beam connecting the two wands was neither red nor green, but piercing gold. Гарри, изумленно проследив взглядом за этим лучом, увидел, что палочка Волан-де-Морта тоже вибрирует и трясется в его длинных бледных пальцах.

А потом случилось то, чего Гарри совершенно не ожидал — его ноги оторвались от земли. And then something happened that Harry had not expected at all - his feet lifted off the ground. Они с Волан-де-Мор-том оба поднялись в воздух, а концы их палочек по-прежнему соединяла сверкающая золотая нить. He and Voldemort both rose into the air, with the ends of their wands still connected by a glittering golden thread. Они улетели в сторону от могилы отца Волан-де-Морта и приземлились на поляне, где могил не было. Пожиратели смерти бежали за ними и кричали, спрашивая у своего хозяина, что им делать. The Death Eaters ran after them and screamed, asking their master what they should do. Затем Пожиратели снова окружили их, некоторые потянулись за палочками, змея скользила у них под ногами. Then the Eaters surrounded them again, some reaching for their wands, the snake slithering under their feet.

Луч золотого света, соединяющий Гарри и Волан-де-Морта неожиданно расщепился на множество тонких сияющих лучиков. The beam of golden light connecting Harry and Voldemort suddenly split into many thin shining rays. Палочки их оставались соединены, а золотые нити сплетали вокруг Гарри и Волан-де-Морта сверкающий купол паутины. Вскоре дуэлянты оказались как бы в клетке из света, а за стенками клетки рыскали, как шакалы, Пожиратели смерти, и крики их, казалось, доносились откуда-то издалека... Soon the duelists found themselves as if in a cage of light, and behind the walls of the cage prowled like jackals, Death Eaters, and their screams seemed to come from somewhere far away....

— Ничего не делать! - Do nothing! — крикнул Волан-де-Морт своим приспешникам, и Гарри увидел, как его красные глаза расширились от удивления. - Voldemort shouted to his minions, and Harry saw his red eyes widen in surprise. Волан-де-Морт явно не понимал, что происходит, и теперь из всех сил старался разорвать золотую нить, соединяющую волшебные палочки. Гарри ухватился за свою палочку еще крепче, и нить осталась цела. Harry gripped his wand even tighter and the thread remained intact. — Ничего не делать без моей команды! - Do nothing without my command! — прокричал Волан-де-Морт Пожирателям смерти.

В этот момент в воздухе поплыла прекрасная, неземная мелодия... ее издавала каждая из нитей паутины золотого света, которые вибрировали вокруг Гарри и Волан-де-Морта. At that moment, a beautiful, unearthly melody floated through the air... it was emitted by each of the threads of the web of golden light that vibrated around Harry and Voldemort. Гарри узнал эти звуки, несмотря на то, что слышал их до этого только раз... это была песня феникса... Harry recognized the sound even though he had only heard it once before... it was the song of the phoenix...

Для Гарри это был звук надежды... самое прекрасное и желанное, что только он слышал в своей жизни... он чувствовал, что эти звуки не просто витают в воздухе рядом с ним, они звучат у него внутри... эта мелодия была связана с Дамблдором, и ему показалось на мгновение, будто друг что-то шепнул ему на ухо... For Harry, it was the sound of hope... the most beautiful and desirable thing he had ever heard in his life... he felt that these sounds were not just in the air next to him, they sounded inside him... this melody was connected with Dumbledore, and for a moment it seemed to him that a friend whispered something in his ear ...

Не позволяй связи распасться. Don't let the connection fall apart.

Я знаю, ответил Гарри музыке. I know, Harry replied to the music. Я знаю, что я не должен допустить этого... но как только он это подумал, удерживать связь стало намного тяжелее. I know I shouldn't let that happen... but once he thought that, keeping in touch became a lot harder. Его палочка сильно завибрировала... теперь уже палочки соединял не луч, теперь это было похоже на огромные бусины света, которые скользили по золотой нити. His wand vibrated strongly... now it was not a beam that connected the sticks, now it looked like huge beads of light that glided along a golden thread. Гарри увидел, что бусины движутся от Волан-де-Морта к нему и тут же почувствовал, как палочка сердито вздрогнула в его руках. Harry saw the beads moving from Voldemort towards him and immediately felt the wand tremble angrily in his hands.

Чем ближе придвигалась к нему ближайшая бусина, тем горячее становилась его волшебная палочка. The closer the nearest bead moved towards him, the hotter his magic wand became. Дерево в его ладони раскалилось настолько, что Гарри казалось — палочка вот-вот вспыхнет. The wood in his palm was so hot that Harry thought the wand was about to burst into flames. Бусина придвинулась еще ближе, и палочка возмущенно затряслась. The bead moved even closer, and the wand shook indignantly. Если бусина приблизится вплотную, палочка этого явно не выдержит, она уже сейчас вот-вот разлетится на куски... If the bead comes close, the stick will obviously not stand it, it is about to shatter into pieces right now...

Гарри сосредоточил все свои мысли на том, чтобы заставить бусины двигаться в обратном направлении — от него к Волан-де-Морту. Harry focused all his thoughts on making the beads move in the opposite direction - from him to Voldemort. Разъяренные глаза его были устремлены на бусины, в ушах звучала песня феникса — и мало-помалу бусины замедлили движение, остановились, а потом потекли обратно... Теперь палочка Волан-де-Морта вибрировала так, что готова была развалиться. His furious eyes were fixed on the beads, the song of the phoenix sounded in his ears - and little by little the beads slowed down, stopped, and then flowed back ... Now Voldemort's wand vibrated so that it was ready to fall apart. Сам же Волан-де-Морт выглядел потрясенным и почти испуганным... Voldemort himself looked shocked and almost frightened...

Первая бусина теперь дрожала в паре дюймов от кончика палочки Волан-де-Морта. The first bead was now trembling a couple of inches from the tip of Voldemort's wand. Гарри не понимал, зачем ему это, не знал, чего он этим добьется... но сейчас он сосредоточился на том, чтобы загнать эту бусину света обратно, в палочку Волан-де-Морта. Harry didn't know why he was doing this, didn't know what he'd do with it...but now he focused on driving that bead of light back into Voldemort's wand. Медленно... очень медленно... еще немного вперед по золотой нити... бусина вздрогнула и влилась в палочку. Slowly... very slowly... a little further along the golden thread... the bead shuddered and flowed into the wand.

Сразу же из палочки Волан-де-Морта раздались крики боли... потом глаза Волан-де-Морта расширились от ужаса, когда из его волшебной палочки показалась рука из густого дыма и тут же исчезла... призрак руки, подаренной Хвосту., снова крики боли... потом из кончика палочки показалось что-то большое, гораздо больше руки, серое нечто из густого, плотного дыма... голова... грудь и руки... туловище Седрика Диггори. Immediately, screams of pain emanated from Voldemort's wand... then Voldemort's eyes widened in horror as a hand of thick smoke emerged from his wand and immediately disappeared... the ghost of the hand given to Wormtail., more cries of pain... then from the tip of the wand something big appeared, much larger than a hand, a gray thing made of thick, dense smoke... a head... chest and arms... Cedric Diggory's torso.

Потрясение было так велико, что Гарри мог запросто выпустить свою палочку из рук, и лишь инстинкт самосохранения помешал ему сделать это. The shock was so great that Harry could easily let go of his wand, and only the instinct of self-preservation prevented him from doing so. Золотая нить осталась цела, несмотря на то, что плотный, серый призрак Седрика Диггори (неужели это призрак? The golden thread remained intact, despite the fact that the dense, gray ghost of Cedric Diggory (is it really a ghost? Он кажется таким настоящим!) He seems so real! целиком появился из палочки Волан-де-Морта, будто протискиваясь сквозь узкий тоннель... Тень Седрика выпрямилась, посмотрела на золотой луч, соединяющий палочки, и сказала: appeared wholly from Voldemort's wand, as if squeezing through a narrow tunnel ... Cedric's shadow straightened up, looked at the golden beam connecting the wands, and said:

— Держись, Гарри.

Его голос, казалось, донесся откуда-то издалека. His voice seemed to come from somewhere far away. Гарри посмотрел на Волан-де-Морта... его красные глаза расширились от потрясения... он, как и Гарри, не ожидал ничего подобного. Harry looked at Voldemort... his red eyes widened in shock... he, like Harry, hadn't expected this. Гарри услышал глухие вопли Пожирателей смерти, которые продолжали кружиться за границей золотого купола. Harry heard the muffled shrieks of the Death Eaters as they continued to circle around the edge of the golden dome.

Снова раздались крики боли... и снова что-то появилось из палочки... тень еще одной головы, за которой тут же показались руки и тело... Старик, которого Гарри когда-то видел во сне, также, как и Седрик, выбирался из палочки... его призрак или тень — неважно, что это было — упало на землю рядом с тенью Седрика. Он выпрямился, опираясь на свою палку, окинул взглядом Гарри, Волан-де-Морта, золотую паутину..

— Значит, он действительно волшебник? So he really is a wizard? — сказал старик, глядя на Волан-де-Морта. - The old man said, looking at Voldemort. — Этот тип меня убил... покажи ему, мальчик... “That guy killed me… show him, boy…”

Из палочки показалась следующая голова... эта, похожая на вылепленную из густого дыма статую, была женской... Руки Гарри отчаянно тряслись, он старался удержать свою палочку на месте. The next head emerged from the wand... this smoke-molded statue was female... Harry's hands were shaking frantically as he tried to hold his wand in place. Призрак упал на землю, поднялся и посмотрел на разворачивающуюся перед ним битву. The ghost fell to the ground, stood up and looked at the battle unfolding before him.

Тень Берты Джоркинс уставилась на Гарри, глаза ее расширились, и она крикнула: The shadow of Bertha Jorkins stared at Harry, her eyes wide, and she called out:

— Не отпускай ни в коем случае! - Do not let go in any case! — Голос ее, как и голос Седрика, звучал будто издалека. - Her voice, like Cedric's, sounded as if from far away. — Не дай ему добраться до тебя! Don't let him get to you! Не отпускай, держись! Don't let go, hold on!

Она и две другие серые фигуры двигались теперь по кругу внутри золотой паутины, а Пожиратели смерти бегали снаружи... жертвы Волан-де-Морта шептали Гарри ободряющие слова и что-то шипели своему убийце. She and the other two gray figures were now moving in a circle inside the golden web, and the Death Eaters were running around outside.... Voldemort's victims whispered words of encouragement to Harry and hissed something to their killer.

Из волшебной палочки Волан-де-Морта показалась очередная голова, и Гарри сразу понял, кто это... он как будто был уверен в этом с того самого момента, когда увидел призрак Седрика... уверен, потому что именно эту женщину он вспоминал этой ночью чаще всего... Another head appeared out of Voldemort's wand, and Harry immediately realized who it was... it was as if he'd been sure of it from the moment he'd seen Cedric's ghost.... sure, because it was the woman he remembered the most that night...

Дымчатая тень молодой женщины с длинными волосами упала на землю, встала, посмотрела на него... Гарри, руки которого немилосердно тряслись, смотрел в призрачное лицо своей матери. The smoky shadow of a young woman with long hair fell to the ground, stood up, looked at him... Harry, his hands shaking mercilessly, stared into his mother's ghostly face.

— Отец сейчас будет... — тихо сказала она. "Father will be here soon..." she said quietly. — Он хочет увидеть тебя... все будет хорошо... держись... “He wants to see you… everything will be fine… hold on…”

И он появился... сначала его голова, потом тело... из палочки Волан-де-Морта возникла высокая, с растрепанными, как у Гарри, волосами тень Джеймса Поттера. And he appeared... first his head, then his body... from Voldemort's wand emerged the tall shadow of James Potter with tousled hair like Harry's. Волан-де-Морт смертельно побледнел от страха перед своими жертвами, которые кружили вокруг него. Voldemort turned deathly pale from fear of his victims, who circled around him. Отец подошел к Гарри, посмотрел на него и заговорил тем же, доносящимся как бы издалека голосом, что и все остальные, только тихо, чтобы Волан-де-Морт не услышал: Father went up to Harry, looked at him and spoke in the same voice that seemed to come from afar as everyone else, only quietly so that Voldemort would not hear:

—Когда связь будет разорвана, мы задержимся на мгновение... мы дадим тебе немного времени... ты должен добраться до портала, он вернет тебя в Хогвартс... Понял, Гарри? "When the connection is broken, we'll be delayed for a moment... we'll give you a little time... you have to get to the portal, it will take you back to Hogwarts... Got it, Harry?"

—Да, — выдохнул Гарри, сражаясь с палочкой, которая скользила в руках и в любой момент могла вырваться. "Yes," Harry breathed, fighting with his wand, which was slipping in his hands and could escape at any moment.

—Гарри... — прошептал призрак Седрика, — возьми мое тело с собой, ладно? "Harry..." Cedric's ghost whispered, "take my body with you, okay?" Отнеси мое тело родителям... Take my body to my parents...

—Хорошо, — ответил Гарри. "Good," Harry replied. Лицо его исказилось от напряжения — теперь он с трудом удерживал палочку в руках. His face contorted with tension - now he could hardly hold his wand in his hands.

—Сделай это сейчас, — прошептал отец. “Do it now,” his father whispered. — Приготовься бежать. - Get ready to run. Давай, вперед... Go ahead...

— Вперед! - Forward! — крикнул Гарри.

В любом случае, дольше удерживать палочку он уже не мог. In any case, he couldn't hold the wand any longer. Он сильно рванул ее вверх, и золотая нить порвалась. He jerked it up hard, and the golden thread broke. Световой купол исчез, песня феникса растаяла в воздухе. The dome of light disappeared, the song of the phoenix faded into thin air. Но призрачные фигуры жертв Волан-де-Морта не исчезли. But the ghostly figures of Voldemort's victims did not disappear. Они сжимали кольцо вокруг Волан-де-Морта, скрывая Гарри от его глаз. They tightened the ring around Voldemort, hiding Harry from his eyes.

А Гарри бежал, как никогда в жизни. And Harry ran like he'd never run before in his life. Он сбил с ног двух остолбеневших Пожирателей смерти и принялся петлять как заяц между памятников. He knocked down two dumbfounded Death Eaters and began to dodge like a hare between the monuments. Вслед ему неслись заклятия, но Гарри уворачивался и только слышал треск могильных плит. He was followed by spells, but Harry dodged and only heard the crack of gravestones. Он бежал к телу Седрика, не вспоминая о вывихнутой ноге. He ran toward Cedric's body, not remembering his sprained leg. Все его существо было сосредоточено на том, что ему предстояло сделать...

— Оглушить его! - Stun him! — раздался вопль Волан-де-Морта. Гарри нырнул за мраморного ангела, футах в десяти Harry dived behind the marble angel, about ten feet

От Седрика, и увидел только стрелы красного света. From Cedric, and saw only arrows of red light. Крыло ангела с треском отвалилось. The angel's wing fell off with a crack. Схватив покрепче палочку, он выскочил из своего укрытия и проревел: Grabbing his wand tighter, he sprang out of his hiding place and roared:

— Импедимента! — Гарри взмахнул палочкой в сторону преследующих его Пожирателей смерти. Harry waved his wand at the Death Eaters chasing him.

Послышался сдавленный крик, и Гарри понял, что задержал, как минимум, одного. There was a stifled scream, and Harry realized he had at least held one back. Времени оглядываться не было. There was no time to look back. Он перепрыгнул через Кубок и снова бросился на землю, чтобы увернуться от направленных на него заклятий. He jumped over the Goblet and threw himself to the ground again to dodge the spells aimed at him. Гарри протянул руку и ухватился за тело Седрика... Harry reached out and grabbed Cedric's body...

— Отойдите! - Move away! Я убью его! I'm going to kill him! Он мой! He's mine! — крикнул Волан-де-Морт.

Гарри держал Седрика за запястье. Harry held Cedric by the wrist. Его и Волан-де-Морта разделял теперь всего один памятник, но тело Седрика слишком тяжело, а до Кубка не дотянуться... Now only one monument separated him and Voldemort, but Cedric's body is too heavy, and the Cup cannot be reached ...

В темноте вспыхнули красные глаза Волан-де-Морта. Voldemort's red eyes flashed in the darkness. Гарри увидел, как его рот изгибается в улыбке, а рука поднимает палочку. Harry saw his mouth curve into a smile as his hand raised his wand.

— Акцио! - Accio! — крикнул Гарри, указав палочкой на Кубок. Harry shouted, pointing his wand at the Goblet.

Кубок взлетел и тут же очутился рядом. The cup took off and immediately found itself nearby. Гарри поймал его за ручку.. Harry caught him by the handle.

Он услышал яростный вопль Волан-де-Морта в тот самый момент, когда почувствовал уже знакомый рывок под ложечкой. He heard Voldemort's furious yell at the very moment he felt the now-familiar tug in the pit of his stomach. Портал сработал, и теперь в вихре красок и ветра они с Седриком уносились отсюда... возвращались домой... The portal worked, and now, in a whirlwind of colors and wind, he and Cedric were carried away from here ... returning home ...