×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Russian Patterns, Как сказать о времени? (How to speak about time?)

Как сказать о времени? (How to speak about time?)

О времени мы можем спросить двумя способами:

- Который час?

- Сколько сейчас времени?

Теперь как ответить.

В русском языке есть два способа выражения времени:

1. Официальный, с указанием часов (от 0-нуля до 24-двадцати четырёх) и минут (от одной до 60-шестидесяти), например: 10.05 – десять часов 5 минут

10.15 .

десять часов 15 минут

10.30 – десять часов 30 минут

10.40 – десять часов 40 минут

10.55- десять часов 55 минут

11.00 – одиннадцать часов= одиннадцать ноль-ноль.

15.20 – пятнадцать часов 20 минут

18.45 – восемнадцать часов 45 минут

21.50 – двадцать один час 50 минут и так далее.

Так обозначается время отправления поездов, вылета самолётов, а также время по радио и телевидению.

2. Разговорный вариант, с указанием часов от нуля до 12 и с использованием слов четверть, половина (=или «пол»). Такой вариант мы чаще используем в разговорном языке, например:

10.05 – 5 минут одиннадцатого

10.15 – четверть одиннадцатого

10.30 – половина одиннадцатого (=пол одиннадцатого)

10.40 – без двадцати одиннадцать

10.55 – без пяти 11.

11.00 – ровно одиннадцать

15.20- двадцать минут четвертого

18.45 – без четверти семь

21.50- без десяти десять

Иногда мы добавляем:

8 часов утра

7 часов вечера

Но это делается не всегда, только если существует возможность недопонимания, например, утром мы встречаемся или вечером.

А теперь посмотрите на часы и ответьте по-русски:

Который час?

Постарайтесь ответить двумя способами: официальным и разговорным.

Желаю успеха!

(написано Евгением40 для курса "Базовые модели", 2014 год)

Как сказать о времени? (How to speak about time?) Wie sagt man noch zu Zeit? (Wie spricht man über Zeit?) HOW TO SPEAK ABOUT TIME? ¿Cómo hablar del tiempo? (¿Cómo hablar del tiempo?) Comment dire temps ? (Comment parler du temps ?) Come si dice tempo? (Come parlare di tempo?) 時間についてどのように伝えるのですか? Hoe spreek je over tijd? (Hoe spreek je over tijd?) Como falar sobre o tempo? (Como falar sobre o tempo?) Hur talar man om tid? (Hur talar man om tid?) Zaman nasıl söylenir? (Zaman hakkında nasıl konuşulur?) 时间怎么说呢? (如何谈论时间?) 時間怎麼說? (如何談論時間?)

О времени мы можем спросить двумя способами: Wir können auf zwei Arten nach Zeit fragen: We can ask about time in two ways: Podemos preguntar sobre el tiempo de dos formas: Nous pouvons demander du temps de deux manières : Podemos perguntar sobre o tempo de duas maneiras: Zamanı iki şekilde isteyebiliriz:

- Который час? - Wie spät ist es? - What time is it now? - ¿Qué hora es en este momento? - quelle heure est-il? -今何時ですか? - Que horas são? - Şu an saat kaç?

- Сколько сейчас времени? - Wie spät ist es? - What time is it now? "Quelle heure est-il maintenant?" - 今何時ですか? - Que horas são? - Şu an saat kaç?

Теперь как ответить. Nun, wie zu antworten. Now how to respond. Maintenant, comment répondre. Ora come rispondere. 今答える方法。 Agora como responder. Şimdi nasıl cevap verilir.

В русском языке есть два способа выражения времени: Es gibt zwei Möglichkeiten, die Zeit auf Russisch auszudrücken: In Russian there are two ways of expressing time: Hay dos formas de expresar el tiempo en ruso: Il existe deux manières d'exprimer l'heure en russe : Existem duas maneiras de expressar o tempo em russo: Rusçada zamanı ifade etmenin iki yolu vardır:

1. Официальный, с указанием часов (от 0-нуля до 24-двадцати четырёх) и минут (от одной до 60-шестидесяти), например: 1\. Offiziell, zeigt Stunden (von 0-null bis 24-24) und Minuten (von eins bis 60-sechzig) an, zum Beispiel: Official, with hours (from 0-zero to 24-twenty-four) and minutes (one to 60-sixty), for example: 1\. Oficial, indicando horas (de 0-cero a 24-veinticuatro) y minutos (de uno a 60-sesenta), por ejemplo: 1\. Officiel, indiquant les heures (de 0-zéro à 24-vingt-quatre) et les minutes (de un à 60-soixante), par exemple : 1.公式、時間(0-0から24-24)および分(1から60-60)を示します。例: 1\. Oficial, indicando horas (de 0 a 24 e vinte e quatro) e minutos (de uma a 60 e sessenta), por exemplo: 1\. Memur, saatleri (0-sıfırdan 24-yirmi dörte kadar) ve dakikayı (birden 60-altmışa kadar) gösterir, örneğin: 10.05 – десять часов 5 минут 10.05 – zehn Stunden 5 Minuten 10.05 - ten hours 5 minutes 10.05 – dix heures 5 minutes 10.05 - dez horas e 5 minutos 10.05 – on saat 5 dakika

10.15 . 10.15. 10.15. 10.15. 10.15. 10.15.

десять часов 15 минут ten hours 15 minutes dix heures 15 minutes on saat 15 dakika

10.30 – десять часов 30 минут 10.30 – zehn Stunden 30 Minuten 10.30 - ten hours 30 minutes 10h30 – dix heures 30 minutes 10.30 a dez horas e 30 minutos 10.30 – on saat 30 dakika

10.40 – десять часов 40 минут 10.40 - ten hours 40 minutes 10.40 – on saat 40 dakika

10.55- десять часов 55 минут 10.55 - ten hours 55 minutes 10.55 - on saat 55 dakika

11.00 – одиннадцать часов= одиннадцать ноль-ноль. 11.00 - elf Uhr = elf null-null. 11.00 - eleven o'clock = eleven zero-zero. 11h00 - onze heures = onze zéro-zéro. 11.00 - saat on bir = on bir sıfır-sıfır.

15.20 – пятнадцать часов 20 минут 15.20 - fünfzehn Stunden 20 Minuten 15.20 - fifteen hours 20 minutes 15.20 - on beş saat 20 dakika

18.45 – восемнадцать часов 45 минут 18.45 - eighteen hours 45 minutes 18.45 - on sekiz saat 45 dakika

21.50 – двадцать один час 50 минут и так далее. 21.50 - einundzwanzig Stunden 50 Minuten und so weiter. 21.50 - twenty one hours 50 minutes and so on. 21.50 - veintiuna horas 50 minutos y así sucesivamente. 21h50 - vingt et une heures 50 minutes et ainsi de suite. 21.50 - yirmi bir saat 50 dakika vb.

Так обозначается время отправления поездов, вылета самолётов, а также время по радио и телевидению. Dies zeigt die Abfahrtszeit von Zügen, die Abfahrt von Flugzeugen sowie die Zeit in Radio und Fernsehen an. 50 - twenty one hour 50 minutes and so on. Esto indica la hora de salida de los trenes, la salida de los aviones, así como la hora en la radio y la televisión. Celui-ci indique l'heure de départ des trains, l'heure de départ des avions, ainsi que l'heure à la radio et à la télévision. Isso indica a hora de partida dos trens, partida de aeronaves, bem como a hora no rádio e na televisão. Bu, trenlerin kalkış saatini, uçağın kalkış saatini ve radyo ve televizyondaki saati gösterir.

2. Разговорный вариант,  с указанием часов от нуля до 12 и с использованием слов четверть, половина (=или «пол»). 2\. Umgangssprachliche Variante, die die Stunden von null bis 12 angibt und die Wörter viertel, halb (= oder „Geschlecht“) verwendet. This indicates the time of departure of trains, departure of aircraft, as well as time on radio and television. 2\. Versión hablada, indicando las horas de cero a 12 y utilizando las palabras cuarto, mitad (= o "género"). 2\. Variante familière, indiquant les heures de zéro à 12 et utilisant les mots quart, demi (= ou "sexe"). 2\. Versão falada, indicando as horas de zero a 12 horas e usando as palavras trimestre, meio (= ou "gênero"). 2\. Saati sıfırdan 12'ye kadar gösteren ve çeyrek, yarım (= veya "seks") kelimelerini kullanan konuşma dili varyantı. Такой вариант мы чаще используем в разговорном языке, например: Wir verwenden diese Option häufiger in der gesprochenen Sprache, zum Beispiel: Conversational option with hours from zero to 12 and using the words quarter, half (= or "floor"). A menudo usamos esta opción en lenguaje coloquial, por ejemplo: Nous utilisons plus souvent cette option dans la langue parlée, par exemple : このオプションは、口語でよく使用されます。次に例を示します。 Costumamos usar essa opção em linguagem coloquial, por exemplo: Bu seçeneği konuşma dilinde daha sık kullanırız, örneğin:

10.05 – 5 минут одиннадцатого 10.05 – 5 nach zehn We often use this option in spoken language, for example: 10.05 – 5 y diez 10h05 – 10h05 10h05 - 5 minutos depois das dez 10.05 – 10'u 5 geçe 10.05 – 10 点 5 分

10.15 – четверть одиннадцатого 10.15 – Viertel nach zehn 10.05 - 5 minutes past ten 10.15 – once y cuarto 10h15 – onze heures et quart 10h15 - dez e quinze 10.15 – onu çeyrek geçe

10.30 – половина одиннадцатого (=пол одиннадцатого) 10.30 – halb zehn (= halb elf) 10.15 - a quarter past ten 10h30 – dix heures et demie (= dix heures et demie) 10h30 - dez e meia (= dez e meia) 10.30 – on buçuk (= on buçuk)

10.40 – без двадцати одиннадцать 10.40 - zwanzig Minuten vor elf 10.30 - half past ten (= half past ten) 10.40-20分から11 10h40 - vinte minutos para as onze 10.40 - on bire yirmi dakika

10.55 – без пяти 11. 10.55 - fünf Minuten vor 11. 10.40 - twenty minutes to eleven 10h55 - cinq minutes moins 11. 10h55 - cinco às 11h. 10.55 - 11'e beş dakika.

11.00 – ровно одиннадцать 11:00 Uhr – genau elf 10.55 - five minutes 11. 11h00 - onze heures précises 11:00 - exatamente onze 11:00 - tam olarak on bir

15.20- двадцать минут четвертого 15.20 - zwanzig nach drei 11.00 - exactly eleven 15h20 - trois heures vingt 15h20 - quatro e vinte minutos 15.20 - üçü yirmi geçiyor

18.45 – без четверти семь 15.20 - twenty minutes of the fourth 18h45 - sept heures moins le quart 18h45 - quinze para as sete 18.45 - yediye çeyrek kala

21.50- без десяти десять 18.45 - a quarter to seven 21h50 - dix minutes moins dix 21.50 - ona on dakika

Иногда мы добавляем: 21.50 - ten minutes to ten A veces agregamos: Parfois on rajoute : Às vezes adicionamos: Bazen şunu ekleriz:

8 часов утра Sometimes we add: 8h 8 horas da manhã sabah 8

7 часов вечера 8 am 19h 19h

Но это делается не всегда, только если существует возможность недопонимания, например, утром мы встречаемся или вечером. 7 p.m Pero esto no siempre se hace, solo si existe la posibilidad de un malentendido, por ejemplo, nos reunimos por la mañana o por la noche. Mais cela n'est pas toujours fait, seulement s'il y a une possibilité de malentendu, par exemple, nous nous rencontrons le matin ou le soir. しかし、これは必ずしも行われるとは限りません。たとえば、朝や夕方に会うなど、誤解を招く可能性がある場合に限ります。 Mas isso nem sempre é feito, apenas se houver a possibilidade de mal-entendidos, por exemplo, nos encontramos de manhã ou à noite. Ancak bu her zaman yapılmaz, sadece bir yanlış anlaşılma olasılığı varsa, örneğin sabah veya akşam buluşuruz.

А теперь посмотрите на часы и ответьте по-русски: But this is not always done, only if there is a possibility of misunderstanding, for example, in the morning we meet or in the evening. Ahora mire su reloj y responda en ruso: Regardez maintenant votre montre et répondez en russe : Agora olhe para o seu relógio e responda em russo: Şimdi saatinize bakın ve Rusça cevap verin:

Который час? And now look at the clock and answer in Russian: Quelle heure est-il maintenant? Que horas são? Şu an saat kaç?

Постарайтесь ответить двумя способами: официальным и разговорным. What time is it now? Intente responder de dos formas: formal y conversacional. Essayez de répondre de deux manières : formelle et familière. Tente responder de duas maneiras: formal e coloquial. İki şekilde yanıt vermeye çalışın: resmi ve konuşma dili.

Желаю успеха! Try to answer in two ways: formal and conversational. ¡Te deseo éxito! Je vous souhaite du succès! Desejo-vos sucesso! Sana başarılar diliyorum!

(написано Евгением40 для курса "Базовые модели", 2014 год) I wish you success!