×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Russian Patterns, Что такое вводные слова? (What are introductory words?)

Что такое вводные слова? (What are introductory words?)

В русском языке используется много вводных слов и словосочетаний, которые обычно выделяются запятыми с обеих сторон.

Мы используем вводные слова, чтобы передать наше отношение к информации: «конечно, вероятно, по-видимому» и так далее.

С помощью вводных слов мы выражаем последовательность изложения: «во-первых, во-вторых, в-третьих, с одной стороны, с другой стороны»

Вводные слова часто выражают эмоциональное отношение в сообщаемой информации: «к счастью, к несчастью, к сожалению»

Они иногда представляют собой слова, которые стремятся привлечь внимание собеседника: «согласитесь, понимаете»

Иногда используются не просто вводные слова, а целые вводные предложения, например:

«Мой друг, как мне сообщили его родители, уехал вчера в деревню».

А теперь почитайте и послушайте примеры с вводными словами и вводными предложениями:

Вы, может быть, и правы, но я с этим всё равно не согласен.

К сожалению, уже неделю идут дожди.

Русский язык, с одной стороны, довольно сложный язык, но, с другой стороны, он очень интересный и красивый.

Вероятно, он уехал, потому что я не могу до него дозвониться.

Как пишут в газетах, в Калифорнии опять пожары.

Я, кажется, где-то вас уже видел.

Друг, к моему удивлению, решил жениться на девушке, с которой он познакомился всего две недели назад.

Согласитесь, что это очень странно.

Я вижу, что ты, действительно, уже хорошо знаешь русский язык.

(написано и прочитано Евгением40, 2016)

Что такое вводные слова? (What are introductory words?) Was sind einleitende Worte? (Was sind einleitende Worte?) What are introductory words? (What are introductory words?) ¿Qué son las palabras introductorias? (¿Qué son las palabras introductorias?) Quels sont les mots d'introduction? (Que sont les mots d'introduction ?) Quali sono le parole introduttive? (Quali sono le parole introduttive?) O que são palavras introdutórias? (O que são palavras introdutórias?) Giriş kelimeleri nelerdir? (Tanıtım kelimeleri nelerdir?) 什么是介绍性词语?(什么是介绍性词语?)

В русском языке используется много вводных слов и словосочетаний, которые обычно выделяются запятыми с обеих сторон. Die russische Sprache verwendet viele einleitende Wörter und Sätze, die normalerweise auf beiden Seiten durch Kommas getrennt sind. In Russian, many introductory words and phrases are used, which are usually separated by commas on both sides. En el idioma ruso, se utilizan muchas palabras y frases introductorias, que generalmente están separadas por comas en ambos lados. La langue russe utilise de nombreux mots et phrases d'introduction, qui sont généralement séparés par des virgules des deux côtés. La lingua russa utilizza molte parole e frasi introduttive, che di solito sono separate da virgole su entrambi i lati. O idioma russo usa muitas palavras e frases introdutórias, que geralmente são separadas por vírgulas em ambos os lados. Rus dili, genellikle her iki tarafta virgülle ayrılan birçok giriş kelimesi ve cümlesi kullanır.

Мы используем вводные слова, чтобы передать наше отношение к информации: «конечно, вероятно, по-видимому» и так далее. We use the introductory words to convey our attitude to information: “of course, probably, apparently,” and so on. Usamos palabras introductorias para transmitir nuestra actitud hacia la información: "por supuesto, probablemente, aparentemente" y así sucesivamente. Nous utilisons des mots d'introduction pour exprimer notre attitude face à l'information : « bien sûr, probablement, apparemment » et ainsi de suite. Usiamo parole introduttive per esprimere il nostro atteggiamento nei confronti dell'informazione: "ovviamente, probabilmente, apparentemente" e così via. Usamos palavras introdutórias para transmitir nossa atitude em relação à informação: "claro, provavelmente, aparentemente" e assim por diante. Bilgiye karşı tutumumuzu iletmek için giriş sözcükleri kullanırız: "elbette, muhtemelen, görünüşe göre" vb.

С помощью вводных слов мы выражаем последовательность изложения: «во-первых, во-вторых, в-третьих, с одной стороны, с другой стороны» Mit Hilfe einleitender Worte drücken wir die Reihenfolge der Präsentation aus: „erstens, zweitens, drittens, einerseits, andererseits“ With the help of introductory words, we express the sequence of presentation: “first, secondly, thirdly, on the one hand, on the other hand” Con la ayuda de palabras introductorias, expresamos la secuencia de presentación: "en primer lugar, en segundo lugar, en tercer lugar, por un lado, por otro lado". A l'aide de mots introductifs, nous exprimons la séquence de présentation: "premièrement, deuxièmement, troisièmement, d'une part, d'autre part" Con l'aiuto delle parole introduttive, esprimiamo la sequenza di presentazione: "in primo luogo, in secondo luogo, in terzo luogo, da un lato, dall'altro" Com a ajuda de palavras introdutórias, expressamos a sequência de apresentação: “primeiro, segundo, terceiro, por um lado, por outro lado” Giriş kelimelerinin yardımıyla sunum sırasını ifade ediyoruz: “bir yandan, ikincisi, üçüncüsü, bir yandan, diğer yandan”

Вводные слова часто выражают эмоциональное отношение в сообщаемой информации: «к счастью, к несчастью, к сожалению» Introductory words often express an emotional attitude in the communicated information: "fortunately, unfortunately, unfortunately" Las palabras introductorias a menudo expresan una actitud emocional en la información comunicada: "afortunadamente, desafortunadamente, desafortunadamente". Les mots d'introduction expriment souvent une attitude émotionnelle dans l'information communiquée : "heureusement, malheureusement, malheureusement" Parole introduttive spesso esprimono un atteggiamento emotivo nelle informazioni che vengono comunicate: "fortunatamente, purtroppo, purtroppo" Palavras introdutórias muitas vezes expressam uma atitude emocional na informação que está sendo comunicada: "felizmente, infelizmente, infelizmente" Giriş sözcükleri, iletilen bilgide genellikle duygusal bir tutumu ifade eder: "Neyse ki, ne yazık ki, ne yazık ki"

Они иногда представляют собой слова, которые стремятся привлечь внимание собеседника: «согласитесь, понимаете» Es sind manchmal Worte, die versuchen, die Aufmerksamkeit des Gesprächspartners zu erregen: „stimme zu, verstehe“ They sometimes represent words that seek to attract the attention of the interlocutor: "agree, understand" En ocasiones representan palabras que buscan llamar la atención del interlocutor: "de acuerdo, entiendes" Ce sont parfois des mots qui cherchent à attirer l'attention de l'interlocuteur : « d'accord, compris » A volte sono parole che cercano di attirare l'attenzione dell'interlocutore: "d'accordo, capisci" São por vezes palavras que procuram atrair a atenção do interlocutor: “concordo, compreendo” Bazen muhatabın dikkatini çekmeye çalışan kelimelerdir: “kabul et, anla”

Иногда используются не просто вводные слова, а целые вводные предложения, например: Sometimes not just introductory words are used, but whole introductory sentences, for example: A veces no solo se usan palabras introductorias, sino oraciones introductorias completas, por ejemplo: Parfois, ce ne sont pas seulement des mots d'introduction qui sont utilisés, mais des phrases d'introduction entières, par exemple : A volte non vengono utilizzate solo parole introduttive, ma intere frasi introduttive, ad esempio: Às vezes, não são usadas apenas palavras introdutórias, mas frases introdutórias inteiras, por exemplo: Bazen sadece giriş kelimeleri değil, tüm giriş cümleleri kullanılır, örneğin:

«Мой друг, как мне сообщили его родители, уехал вчера в деревню». "Mein Freund ist, wie mir seine Eltern mitteilten, gestern ins Dorf aufgebrochen." "My friend, as his parents told me, left for the village yesterday." "Mi amigo, como me dijeron sus padres, se fue ayer al pueblo". "Mon ami, comme ses parents me l'ont dit, est parti hier pour le village." "Il mio amico, come mi hanno detto i suoi genitori, è partito ieri per il villaggio." "Meu amigo, como seus pais me informaram, partiu ontem para a aldeia." "Arkadaşım, ailesinin bana bildirdiği gibi, dün köye gitti."

А теперь почитайте и послушайте примеры с вводными словами и вводными предложениями: Lesen und hören Sie nun Beispiele mit einleitenden Worten und einleitenden Sätzen: Now read and listen to examples with introductory words and introductory sentences: Maintenant, lisez et écoutez des exemples avec des mots d'introduction et des phrases d'introduction : Ora leggi e ascolta esempi con parole introduttive e frasi introduttive: Şimdi giriş kelimeleri ve giriş cümleleri içeren örnekleri okuyun ve dinleyin:

Вы, может быть, и правы, но я с этим всё равно не согласен. Du magst Recht haben, aber ich bin trotzdem anderer Meinung. You may be right, but I still disagree with that. Puede que tengas razón, pero todavía no estoy de acuerdo con eso. Vous avez peut-être raison, mais je suis toujours en désaccord avec cela. Você pode estar certo, mas eu ainda discordo disso. Haklı olabilirsin ama yine de buna katılmıyorum.

К сожалению, уже неделю идут дожди. Leider regnet es seit einer Woche. Unfortunately, it has been raining for a week now. Desafortunadamente, ha estado lloviendo durante una semana. Malheureusement, il pleut depuis une semaine maintenant. Infelizmente, está chovendo há uma semana. Ne yazık ki, bir haftadır yağmur yağıyor.

Русский язык, с одной стороны, довольно сложный язык, но, с другой стороны, он очень интересный и красивый. On the one hand, Russian is a rather complicated language, but on the other hand, it is very interesting and beautiful. Por un lado, el ruso es un idioma bastante complicado, pero, por otro lado, es muy interesante y hermoso. La langue russe, d'une part, est une langue assez compliquée, mais, d'autre part, elle est très intéressante et belle. O idioma russo, por um lado, é um idioma bastante complicado, mas, por outro lado, é muito interessante e bonito. Rus dili bir yandan oldukça karmaşık bir dildir, ancak diğer yandan çok ilginç ve güzeldir.

Вероятно, он уехал, потому что я не могу до него дозвониться. Wahrscheinlich ist er gegangen, weil ich ihn nicht erreichen kann. He probably left because I can't get through to him. Probablemente se fue porque no puedo comunicarme con él. Il est probablement parti parce que je n'arrive pas à le joindre. Ele provavelmente saiu porque eu não consigo falar com ele. Muhtemelen ona ulaşamadığım için gitti.

Как пишут в газетах, в Калифорнии опять пожары. Wie sie in den Zeitungen schreiben, brennt es wieder in Kalifornien. As they say in the newspapers, fires again in California. Como dicen en los periódicos, vuelve a incendiarse en California. Comme ils l'écrivent dans les journaux, il y a de nouveau des incendies en Californie. Como eles escrevem nos jornais, há incêndios novamente na Califórnia. Gazetelerde yazarken California'da yine yangınlar çıkıyor.

Я, кажется, где-то вас уже видел. Ich glaube, ich habe dich schon mal irgendwo gesehen. I seem to have seen you somewhere. Creo que ya te he visto en alguna parte. Je pense que je t'ai déjà vu quelque part. Acho que já te vi em algum lugar antes. Sanırım seni daha önce bir yerde görmüştüm.

Друг, к моему удивлению, решил жениться на девушке, с которой он познакомился всего две недели назад. Zu meiner Überraschung beschloss ein Freund, ein Mädchen zu heiraten, das er erst vor zwei Wochen kennengelernt hatte. My friend, to my surprise, decided to marry a girl he met just two weeks ago. Mi amigo, para mi sorpresa, decidió casarse con una chica que había conocido hace apenas dos semanas. Un ami, à ma grande surprise, a décidé d'épouser une fille qu'il a rencontrée il y a à peine deux semaines. Um amigo, para minha surpresa, decidiu se casar com uma garota que conheceu há apenas duas semanas. Bir arkadaşım, sürpriz bir şekilde, iki hafta önce tanıştığı bir kızla evlenmeye karar verdi.

Согласитесь, что это очень странно. Agree that this is very strange. De acuerdo en que esto es muy extraño. Convenez que c'est très étrange. Concordo que isso é muito estranho. Bunun çok garip olduğunu kabul edin.

Я вижу, что ты, действительно, уже хорошо знаешь русский язык. I see that you really already know Russian well. Veo que realmente ya conoces bien el ruso. Je vois que vous connaissez vraiment déjà bien le russe. Vejo que você realmente já conhece bem o russo. Görüyorum ki sen zaten Rusçayı çok iyi biliyorsun.

(написано и прочитано Евгением40, 2016) (written and read by Eugene 40, 2016) (écrit et lu par Evgeniy40, 2016)